DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing the bottom | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
at the bottom of the hourвремя через полчаса после каждого часа (т.к. зрительно минутная стрелка находится внизу циферблата wiktionary.org ART Vancouver)
at the bottom of the hourчерез полчаса после начала часа (Баян)
at the bottom of the ladderБыть внизу иерархической лестницы (Alexsword92)
at the bottom of the ladderНачинать с самого низа (Alexsword92)
be at the bottom of somethingлежать в основе (чего-либо Bobrovska)
be at the bottom of the heapзанимать низшую ступень в иерархии (Mira_G)
best fish swim near the bottomсамая лучшая рыба по дну ходит (смысл: что хорошо и ценно, не легко даётся; тж. см. the best fish swim near the bottom Taras)
bottom of the hourполовина часа после его начала (Баян)
bottom of the ninthпоследняя надежда (VLZ_58)
bottom of the ninthперед самым закрытием (VLZ_58)
bottom of the ninthлюбой последний шанс (By extension, any last chance or final opportunity. Interex)
bottom of the ninthв самом конце (VLZ_58)
bottom of the ninthв конце игры (The end of the game. Interex)
bottom of the ninthцейтнот (It came down to the bottom of the ninth, but I managed to finish my report in time for the big meeting. VLZ_58)
bottom of the ninthлюбая последняя возможность (Interex)
cling like something on the bottom of one's shoeпристать как банный лист (VLZ_58)
find the bottom of the wellузнать сокровенную тайну (CCK)
from the bottom of one's soulиз глубины души (Bobrovska)
get down at the bottom of somethingузнать всю правду (Bobrovska)
get down at the bottom of somethingдобраться до сути дела (Bobrovska)
get down to the bottom of somethingузнать всю правду (Bobrovska)
get down to the bottom of somethingдобраться до сути дела (Bobrovska)
get to the bottomвыяснять причину (Andrey Truhachev)
get to the bottomдокопаться до причины (ART Vancouver)
get to the bottomвникать в суть дела (Andrey Truhachev)
get to the bottomвыяснить причину (Andrey Truhachev)
get to the bottom ofразобраться в (Authorities in New Zealand are trying to get to the bottom of a rather macabre mystery after a disembodied foot was discovered on a beach. coasttocoastam.com ART Vancouver)
get to the bottom ofразобраться, в чём тут дело (We promise we'll get to the bottom of it. ART Vancouver)
get to the bottom of itразобраться, в чём тут дело (We promise we'll get to the bottom of it. ART Vancouver)
get to the bottom of thisразобраться с проблемой ("I will never be ordering anything from Blue Bumblebee and Canada Post again! Can someone tell me why it takes an additional 18 days to deliver my package to my apartment, when it is already sitting in Calgary?" "Hi there, DM us your order # & we’ll get to the bottom of this." ART Vancouver)
get to the bottom of what happenedдобраться до сути того, что произошло (ART Vancouver)
get to the bottom of what happenedдокопаться до того, что случилось (I think we have finally gotten to the bottom of what happened. ART Vancouver)
get to the bottom of what mistakes were madeдокопаться до истины и установить, какие ошибки были допущены (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
go to the bottom of thingsсмотреть в корень (Bobrovska)
go to the bottom of thingsглубоко познать явления (Bobrovska)
hit the bottomопуститься на самое дно (общества Taras)
hit the bottomнизко пасть (Taras)
hit the bottomупасть на дно (Andrey Truhachev)
hurt the bottom lineпривести к убыткам (ART Vancouver)
hurt the bottom lineотразиться на доходах (ART Vancouver)
hurt the bottom lineнанести убыток (ART Vancouver)
knock the bottom out ofвыбивать почву из-под ног (a theory george serebryakov)
lie at the bottom of somethingлежать в основе (чего-либо Bobrovska)
scrape the bottom of the barrelдовольствоваться тем, что есть, за неимением лучшего (to select from among the worst; to choose from what is left over; to use the worst people or things because that is all that is available Fidelia)
scrape the bottom of the barrelвидимо, дела идут совсем плохо, раз ... (to use the worst people or things because that is all that is available: Richard's in the team? You really are scraping the barrel!)
search to the bottomдо конца расследовать (Bobrovska)
search to the bottomдокопаться до сути дела (Bobrovska)
search to the bottomтщательно исследовать (Bobrovska)
search to the bottomвыявить истинный характер (чего-либо Bobrovska)
seven thousand Indians at the bottom of the seaхорошее начало (means-good start Евгения Синкевич)
the bottom has dropped out of somethingпочва ушла из-под ног (He was wondering how the fact that the bottom was going to drop out of local street-railways would affect Cowperwood so seriously. – Он недоумевал, каким образом близящийся крах местной трамвайной компании может серьёзно затронуть Купервуда. / Драйзер "Финансист" Bobrovska)
the bottom has dropped out of somethingсоздалось серьёзное положение (Bobrovska)
the bottom has fallen out of somethingпочва ушла из-под ног (You realize that the bottom is falling out of the fight game? – Вы понимаете, что бокс будет не в моде? / Харди "Власть без славы" Bobrovska)
the bottom has fallen out of somethingсоздалось серьёзное положение (Bobrovska)
the bottom lineсамое главное (The bottom line is that if you don't work, you'll fail the test. cambridge.org Shabe)
the bottom line isпо чистому остатку (Alex_Odeychuk)
the bottom line is thatв сухом остатке остаётся, что (Alex_Odeychuk)
the bottom line is thatв сухом остатке осталось то, что (Alex_Odeychuk)
the bottom of the heapотбросы (в том числе о людях Mira_G)
the bottom of the heapна дне (низшая ступень в иерархии социума Mira_G)
the bottom of the heapвлачащий жалкое существование (Mira_G)
the bottom of the heapотбросы общества (Mira_G)
the bottom of the heapхудшие из худших (Mira_G)
wish someone at the bottom of the seaчтоб тебе пусто было (Bobrovska)
wish someone at the bottom of the seaни дна, ни покрышки (Bobrovska)
wish someone at the bottom of the seaжелать погибели (кому-либо Bobrovska)