DictionaryForumContacts

   English
Terms containing that night | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a round white moon that flooded the night with silverкруглая белая луна, залившая ночь серебряным светом
Makarov.at night we bank the fire up so that it is still burning in the morningвечером мы сгребаем уголья в кучу, чтобы утром они ещё тлели
gen.flowers that shut at nightцветы, закрывающиеся ночью
Makarov.getting up that hill at night is the pillужасно неприятно подниматься по тому холму ночью
Игорь Мигgo gentle into that good nightисчезнуть
Игорь Мигgo gentle into that good nightпроявлять терпимость
Игорь Мигgo gentle into that good nightбыть толерантным
Игорь Мигgo gentle into that good nightзатеряться
Игорь Мигgo gentle into that good nightсгинуть
Makarov.he alleged that he had been at home on the night of the crimeон утверждал, что в ночь, когда совершилось преступление, он был дома
Makarov.he lanterned me out on that prodigious nightон светил мне фонарём на выходе в эту изумительную ночь
gen.he spent all night looking for three of his sheep that had gone astrayон всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец
gen.he took cold that rainy nightв ту дождливую ночь он схватил насморк
quot.aph.I am the terror that flaps in the nightя ужас, летящий на крыльях ночи (слоган из диснеевского мультфильма Darkwing Duck Рина Грант)
Makarov.I had been to see Irving that nightя в тот вечер был в гостях у Ирвинга
gen.I had been to see Irving that nightя в ту ночь был в гостях у Ирвинга
Makarov.I prophesy that I shall die to-nightя предсказываю, что умру сегодня ночью
math.it can be imagine that day and night would not change in lengthпо длине
Makarov.it is a theatrical superstition that a bad dress rehearsal means a good first nightв театре бытует суеверное представление, что неудачная генеральная репетиция предсказывает удачную премьеру
gen.it was so whoreson a night that I stopped there all the next dayбыла такая жуткая ночь, что я оставался там весь следующий день
Makarov.it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookсегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди
gen.it's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and lookночь такая ясная, что небо переливается звёздами, подойди же погляди
Makarov.John spent all night looking for three of his sheep that had gone astrayДжон всю ночь провёл в поисках трёх своих заблудившихся овец
inf.just two ships that pass in the nightразошлись как в море корабли (Taras)
gen.last night I dreamed that I was homeвчера мне приснилось, что я дома
gen.legends say that Fuji rose in a nightлегенды говорят, что гора Фудзи поднялась за ночь
idiom.Like ships that pass in the nightкак в море корабли (stonedhamlet)
Makarov.McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hoursслужба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика
Makarov.patrols scoured the streets, all that nightпатрули всю ту ночь прочёсывали улицы
Makarov.she comperes that awful gameshow on Saturday nightона ведёт эту ужасную телеигру в субботу вечером
gen.she was sick from that sleepless nightей было плохо после бессонной ночи
gen.she was sick from that sleepless nightей было нехорошо после бессонной ночи
Makarov.she will have to prove to the police that she was at home that nightей придётся доказать полиции, что той ночью она была дома
gen.ships that pass in the nightмимолётные
proverbships that pass in the nightразбежаться в разные стороны (Anglophile)
proverbships that pass in the nightразойтись как в море корабли (Anglophile)
gen.ships that pass in the nightслучайные встречи
gen.ships that pass in the nightмимолётные встречи
gen.ships that pass in the nightкорабли, проходящие в ночи
gen.smile that will light up the night skyсветлая улыбка (VLZ_58)
Makarov.that confounded dog robbed me of a good night's sleepэта проклятая собака не дала мне как следует выспаться
idiom.that is night and dayэто небо и земля (Говорят про явные отличия z484z)
gen.that nightтой ночью (Remember what happened here that night Andrey Truhachev)
gen.that nightв ту ночь (Andrey Truhachev)
gen.that nightв эту ночь (Andrey Truhachev)
gen.that nightэтой ночью (Remember what happened here that night Andrey Truhachev)
Makarov.that night she was squired by Will while her husband drank in the bar until it closedв тот вечер за ней ухаживал Уилл, пока её собственный муж напивался в баре до самого закрытия
gen.that night they lovedэту ночь они провели вместе
gen.that night we could not sleepв эту ночь мы не могли спать
gen.that night we could not sleepв ту эту ночь мы не могли спать
gen.that same nightв ту же ночь (TranslationHelp)
gen.that stock closed last night at ten dollarsна момент закрытия биржи вчера вечером эти акции стоили десять долларов
Makarov.that tap was dripping continuously through the nightвода из крана капала всю ночь
Makarov.that very night I slipped him while he was asleep, and got clear awayв ту самую ночь я ускользнул, пока он спал, и сбежал незамеченным
proverbthe cuckoo that sings at night is the loudest cuckoo all rightночная кукушка денную перекукует
proverbthe cuckoo that sings at night is the loudest cuckoo all rightночная кукушка дневную перекукует
Makarov.the night staff's shift slightly overlaps that of the day staffночная смена частично накладывается на дневную
Makarov.the night that we went to the theatreв тот вечер, когда мы ходили в театр
Makarov.the police have said he and his wife had a violent argument that nightв полиции сообщили, что в тот вечер у него был жуткий скандал с женой
Makarov.there was no moon that nightбыла безлунная ночь
gen.there was no moon that nightбыла тёмная ночь
gen.things that go bump in the nightзловещие ночные шорохи (4uzhoj)
inf.things that go bump in the nightстрахи ночные (призраки, вурдалаки и т. п. – переводить лучше всего по контексту Pickman)
gen.things that go bump in the nightночные ужасы (4uzhoj)
Makarov.we met and gave each other the cut that nightв тот вечер мы встретились и сделали вид, что не заметили друг друга
lit.Working by day and studying at night, my father got his education and saved up enough money to go west. Horace Greeley had been preaching that to the young men of the east, but the old New York Tribune was read in the west also, and many a western boy grew up, as my father did, determined to go west.Мой отец работал днём, а вечером учился. Так он получил образование и скопил нужную сумму для поездки на запад. Правда, нью-йоркская "Трибюн" призывала к этому молодёжь восточных штатов, но её читали и на западе, так что немало ребят из западных районов страны выросли, как и мой отец, с твёрдым намерением ехать на запад. (L. Steffens)
Makarov.you will have to prove to the police that you were at home that nightтебе придётся доказать полиции, что той ночью ты был дома