DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing terms | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a man with whom we have yet to come to termsчеловек, к которому нам нужно привыкнуть
a terms used in replacement nomenclature, in decreasing order of priority"а"-термины, используемые в заменительной номенклатуре в порядке убывающего старшинства
accept business on these termsподписать торговую сделку на этих условиях
accept termsпринять условия
accept the terms of an agreementпринимать условия соглашения
accidental energy-terms crossingслучайное пересечение термов
accommodate terms of an agreementсогласовывать условия договора
according to the terms of the agreementпо условиям соглашения
according under the terms of the agreementпо условиям соглашения
agree on the terms of deliveryдоговориться о сроках поставки
agree on the terms of paymentдоговориться об условиях оплаты
agree the terms of settlementодобрить условия урегулирования
agree to president's termsсоглашаться с условиями президента
agree to termsдоговориться об условиях
agree to the last point of your termsсоглашаться с вашими условиями
agree to the last point of your termsсоглашаться на ваши условия
ambiguous termsнеопределённые условия
and was on most friendly terms with the pitи водил дружбу с завсегдатаями партера (O. Wilde)
announce tender termsобъявить условия конкурса
another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent"новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный"
arrange a programme of work for next termсоставить план работы на следующий семестр
attempts to draw a distinct line between the two terms failedпопытки провести чёткую границу между этими двумя терминами не имели успеха
attractive termsподходящие условия
autumn termосенний триместр
autumn termосенний семестр (с 29 сентября по 25 декабря)
bargain about the termsторговаться об условиях
bargain over the termsдоговариваться об условиях
basic termглавный член (напр., разложения)
be ignorant of new business termsсовершенно не знать новой терминологии бизнеса
be ignorant of new business termsбыть несведущим в новой терминологии бизнеса
be on familiar termsбыть в близких отношениях
be on familiar terms withбыть на короткой ноге (someone – с кем-либо)
be on familiar terms withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
be on familiar terms withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
be on familiar terms withбыть на короткой ноге с (someone – кем-либо)
be on fighting terms withбыть на ножах (someone – с кем-либо)
be on fighting terms withбыть на ножах с (someone – кем-либо)
be on friendly termsбыть в дружеских отношениях
be on friendly terms withдружить (с кем-либо)
be on friendly terms withбыть в хороших отношениях (someone – с кем-либо)
be on friendly terms withдружить с (someone – кем-либо)
be on friendly terms withбыть в хороших отношениях с (someone – кем-либо)
be on good terms withладить с
be on intimate terms withподдерживать приятельские отношения (с кем-либо)
be on intimate terms withподдерживать дружеские отношения с (с кем-либо)
be on intimate terms withбыть в любовных отношениях (someone – с кем-либо)
be on intimate terms withбыть в интимных отношениях (someone – с кем-либо)
be on intimate terms withбыть в интимных отношениях с (someone – кем-либо)
be on intimate terms withподдерживать приятельские отношения с (someone – кем-либо)
be on intimate terms withбыть на короткой ноге с (someone – кем-либо)
be on intimate terms withбыть в любовных отношениях с (someone – кем-либо)
be on matey terms withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
be on matey terms withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
be on neighbourly termsбыть в добрососедских отношениях
be on nodding terms withводить шапочное знакомство с (someone – кем-либо)
be on speaking termsразговаривать
be on speaking termsподдерживать знакомство
be on speaking terms withобщаться с (someone); кем-либо)
be on speaking terms withиметь хорошие отношения с (someone); кем-либо)
be on terms of familiarity withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
be on terms of familiarity withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
be on terms of intimacyбыть в близких отношениях с (кем-либо)
be on visiting terms withподдерживать знакомство с (someone – кем-либо)
be on visiting terms withбывать (someone); у кого-либо)
be on visiting terms withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
be on visiting terms withподдерживать знакомство (с кем-либо)
be on visiting terms withподдерживать дружеские отношения с (с кем-либо)
be on visiting terms withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
be on visiting terms withпериодически видеться (с кем-либо)
be on visiting terms withбывать у (someone – кого-либо)
be on visiting terms withпериодически видеться с (someone – кем-либо)
breach termsнарушить условия
break terms of a contractнарушить условия контракта
bring to its lowest termsпредельно упростить
bring someone to termsзаставить кого-либо принять условия
bring someone to termsпойти на мировую с (кем-либо)
buy something at advantageous termsпокупать что-либо по выгодной цене
buy something at reasonable termsпокупать что-либо по умеренной цене
buy something at the same termsпокупать что-либо по той же самой цене
buy something at usual termsпокупать что-либо по обычной цене
buy on easy termsпокупать на льготных условиях
by our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composedпод пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоят
by the terms of article 50по условиям статьи 50
by the terms of article 50в силу статьи 50
cancel like terms of an equationсокращать подобные члены уравнения
cancel similar terms of an equationсокращать подобные члены уравнения
carry out the terms of an agreementвыполнять условия соглашения
change termsизменять условия
Churchill was ready to make peace with Soviet Russia on the best terms available to appease the general situationЧерчилль был готов заключить мирное соглашение с Советской Россией на самых лучших условиях, с тем чтобы стабилизировать общую ситуацию
clarification of termвыяснение смысла термина
clarify the termsуточнять условия
collect like termsприводить подобное
collect like termsприводить подобные
collecting of termsприведение подобных членов
collision term cutoffобрезание интеграла столкновений
collision term divergenceрасходимость интеграла столкновения
colloquial termразговорное выражение
come to termsснюхаться (о людях)
come to termsнайти общий язык
come to terms withпримириться с (someone – кем-либо)
come to terms withпойти на уступки (someone)
come to terms withдоговориться (someone – с кем-либо)
come to terms withпринять чьи-либо условия (someone)
come to terms withпримириться (someone – с кем-либо)
come to terms withприйти к соглашению (someone – с кем-либо)
come to terms withдоговориться с (someone – кем-либо)
come to terms with one's conscienceпойти на сделку с совестью
come to terms with the inevitableпримириться с неизбежным
come to terms with to conscienceпойти на сделку с совестью
compensation termпоправка
compensation termкомпенсирующий член
comply with termsсоответствовать условиям
confine the talks to terms of a cease-fireограничивать переговоры условиями прекращения огня
conform to termsсоответствовать условиям
counter-termконтрчлен (ктп)
define termsопределить условия
define one's terms strictlyточно определить свои условия
delivery at termсвоевременные роды
dictate termsдиктовать условия
dictate terms on the marketдиктовать условия на рынке
dictate terms toдиктовать кому-либо условия (someone)
dictate terms to the enemyпродиктовать противнику условия
dictate terms to the enemyнавязать противнику условия
dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygenдиоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом
discard terms of a seriesотбрасывать члены ряда
discuss termsобсуждать условия
dissipative termдиссипативный член (в уравнении)
dissipative termдиссипативный член (в ур-нии)
dissipative termдиссипативная составляющая
divulge the terms of an agreementобнародовать условия соглашения
draw to arrange a programme of work for next termсоставить план работы на следующий семестр
draw up a programme of work for next termсоставить план работы на следующий семестр
drop some terms of an equationопускать какие-либо члены уравнения
during termв ходе семестра
during termв течение семестра
Easter termвесенний триместр (в колледжах и т.п.)
eat for the Bar, to eat one's termsготовиться к адвокатуре, учиться на юридическом факультете
endorse the terms of somethingутвердить условия (чего-либо)
English sporting terms have been naturalized in many languagesанглийские спортивные термины вошли во многие языки
ensure long-term fiscal sustainabilityобеспечивать долгосрочную устойчивость налоговобюджетной сферы
evaluate in terms ofхарактеризоваться
explain something in plain and precise termsобъяснить что-либо ясно и точно
express an operation in terms of the Sheffer strokeвыразить операцию через штрих Шеффера (в математической логике)
express something in mathematical termsвыразить что-либо на языке математики
express something in mathematical termsвыразить что-либо математически
express something in poetic termsвыразить что-либо поэтически
express something in poetic termsвыразить что-либо на языке поэзии
express something in terms of gesturesвыражать что-либо языком жестов
express something in terms of light and shadeвыражать что-либо языком света и тени
express something in terms of linesвыражать что-либо языком линий
express one's indignation in the strongest termsвыразить своё возмущение в весьма сильных выражениях
express one's indignation in the strongest termsвыражать своё возмущение в весьма сильных выражениях
express one parameter in terms of anotherвыразить один параметр через другой
expression in terms ofвыражение на основе
expression in terms ofформулировка в понятиях
expression in terms ofзапись в терминах
expression in terms ofвыражение через
expression in terms ofвыражение посредством
expression in terms ofвыражение в терминах
extend payment termsрассрочивать платёж
extend the terms of paymentпродлевать сроки оплаты
extreme term of a proportionкрайний член пропорции
fall under terms of somethingподпадать под условия (чего-либо)
Fermi-contact term of the hyperfine structure of atoms and moleculesферми-контактный терм сверхтонкой структуры атомов и молекул (is obtained from the hyperfine structure constant; может быть получен экспериментально из константы СТС)
find the terms reasonableнаходить условия приемлемыми
five-term expansionразложение с сохранением пяти членов
five-term expansionразложение в ряд с сохранением пяти членов
fix termsопределить условия
follow the terms and conditions of a contractвыполнять условия контракта
formalize termsпридавать официальный статус условиям
foster a long term, full service relationshipспособствовать развитию долгосрочных отношений для оказания полного спектра услуг
fulfil the terms and conditions of a contractвыполнять условия контракта
full gestation termнормальный срок беременности
full-termдоношенный (о ребёнке)
get better termsполучать лучшие условия
give the terms one's careful considerationтщательно изучать предлагаемые условия
group like termsприводить подобные
haggle about the terms of a bargainспорить об условиях сделки
haggle over the terms of a bargainспорить об условиях сделки
have something on hire purchase termsприобрести что-либо в кредит
he begged in piteous terms that he might be admitted to the royal presenceон униженно просил аудиенции у короля
he couched his reply in friendly termsон облёк свой ответ в дружескую форму
he expressed his opinion in no uncertain termsон недвусмысленно высказал своё мнение
he has agreed the terms of surrenderон утвердил условия капитуляции
he has broken the terms of the agreement on human rightsон нарушил условия соглашения о гражданских правах
he is on good terms with herон с ней в хороших отношениях
he is on good terms with herу него с ней хорошие отношения
he is on good terms with his chiefон в хороших отношениях со своим начальником
he is spot-on in terms of styleс точки зрения стиля он абсолютно точен
he spoke of Elizabeth in very injurious termsон очень оскорбительно говорил об Элизабет
he talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanityон говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувством
he treated with them on equal termsон вёл с ними переговоры на паритетных началах
he wrote her reference in flattering termsон написал ей характеристику в лестных выражениях
highest degree termстарший член
highest degreed termстарший член
highest termчлен высшего порядка
highest-order termчлен высшего порядка
high-order termчлен высшего порядка (малости)
his terms are 5 dollars a lessonон берет пять долларов за урок
his terms are 5 dollars a lessonон берет по пять долларов за урок
hold someone to termsнастаивать на соблюдении условий
how dare you address me in such terms?как ты смеешь так со мной разговаривать?
I am rather upon cool terms with himу меня с ним скорее прохладные отношения
I told him in no uncertain termsя сказал ему совершенно определённо
I won't do that on any termsя не сделаю этого ни под каким видом
ignominious termsунизительные условия
implement termsвыполнять условия
improve termsулучшать условия
improve termsсовершенствовать условия
in broad terms the history of Shakespeare studies is familiarв общих чертах история изучения Шекспира известна
in broad terms the history of Shakespeare studies is familiarв общем и целом история изучения Шекспира известна
in restrained termsв некоторых случаях
in set termsв избитых выражениях
in set termsв шаблонных выражениях
in set termsказённым языком
in termsс точки зрения (of)
in terms ofпосредством
in terms ofисходя из
in terms ofв отношении
in terms ofв смысле
in terms ofв том, что касает (Major Chris Hunter, a former British Army bomb disposal technician and now counter-explosives expert said the footage was "one of the most significant intelligence finds" in terms of Isis. –|| The Independent, Великобритания (2016))
in terms ofпри помощи
in terms ofв том, что касается
in terms ofв переводе на
in terms ofв переводе на язык
in terms ofв аспекте
in terms of high praiseвесьма похвально
in terms of moneyс корыстной точки зрения
in terms of moneyв пересчёте на деньги
in terms of this theoryна языке данной теории
in terms of this theoryв терминах данной теории
in terms of wavelength the r.f. range extends from toв переводе на длины волн радиодиапазон простирается
inelastic termсоставляющая, соответствующая неупругому деформированию
inelastic termнеупругое слагаемое
inertial termинерциальный член
inertial termинерциальная составляющая
interpretation in terms of water structuring and the formation of a clathrate-like cage involving 10-15 water monomers stabilized by weak hydrogen bonds around the methylcarbinol groupинтерпретация на основе представлений о структурировании воды и образования клатратоподобной клетки, включающей 10-15 мономеров воды, стабилизированной водородными связями вблизи метиленкарбинольной группы
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order statable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
it is by no means clear whether Russian has any "basic" word order stateable in terms of the primitives S,V,and Oабсолютно не ясно, есть ли в русском языке "исходный" порядок слов, который можно описать в терминах SVO
keep a termрегулярно посещать занятия
keep terms withподдерживать отношения с (someone – кем-либо)
keep terms withвести дела (someone – с кем-либо)
keep terms withиметь дела с (someone – кем-либо)
keep terms withиметь дела (someone – с кем-либо)
keep terms withвести дела с (someone – кем-либо)
keep to the terms of referenceне выходить за пределы полномочий
Labour Party tried to achieve this during its various terms of officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
Lady day termвесенний семестр (с 25 марта по 24 июня)
lay down termsсформулировать условия
lay down termsизлагать условия
lend on the subsidized termsпредоставлять ссуду на льготных условиях
let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль несколько иначе
let me try to represent my idea to you in different termsразрешите изложить свою мысль другими словами
limit termограничивать срок
load termнагрузочный член
load termсоставляющая нагрузки
long-termдолгосрочный (о периоде времени, в течение которого все факторы могут измениться)
long-termдолговременный (напр., о прочности)
long-termдлительный (напр., по нагрузке)
long-term actionдлительное действие
long-term administrationдлительное применение
long-term anesthesiaдлительное обезболивание
long-term cycleдлительный цикл (45-60 лет)
long-term effectдолговременный эффект (напр., иммунизации)
long-term effectдолгосрочный эффект (напр., иммунизации)
long-term effectдолговременный эффект
long-term effectдолгосрочный эффект (напр., иммунизации)
long-term effectдолговременный эффект (напр., иммунизации)
long-term effectдлительный эффект (напр., иммунизации)
long-term experimentпродолжительный опыт
long-term immunityдлительный иммунитет
long-term ingestionдлительный приём внутрь
long term liabilitiesдолгосрочная ответственность
long-term lossдолгосрочный убыток (от продажи активов после длительного срока владения (термин налогового законодательства США)
long-term monitoring of aldicarb residues in groundwaterдлительный мониторинг за содержанием алдикарба в грунтовых водах
long-term reactivity changeдлительное изменение реактивности
long-term reactivity lossдолговременные потери реактивности
long-term recordsдлинный ряд наблюдений
long-term runoffсреднемноголетний сток
long-term useдлительное использование
make better termsдобиваться лучших условий
make termsдоговориться
make termsдоговариваться
make terms withдоговориться
make terms withдоговориться с (someone – кем-либо)
make terms withсогласиться с (someone – кем-либо)
make terms withпримириться с (someone – кем-либо)
man with whom we have yet to come to termsчеловек, к которому нам нужно привыкнуть
Michaelmas termосенний семестр (с 29 сентября по 25 декабря)
midsummer termлетний семестр (с 24 июня по 29 сентября)
modify termsизменять условия
negotiate termsвести переговоры об условиях
negotiate terms and conditionsобсуждать условия
negotiate terms of an agreementдоговариваться об условиях соглашения
newly cultivated and long-term cultivated soilsзаново окультивированные и староокультуренные почвы
not to be on speaking terms withне разговаривать (someone – с кем-либо)
now we must universalize our termsтеперь необходимо обобщить наши положения
of interelectron interaction in terms of Legendre polynomialsразложение межэлектронного взаимодействия в ряд по полиномам Лежандра
offer better termsпредлагать лучшие условия
offer easy terms of the contractпредлагать льготные условия контракта
offer the best termsпредложить лучшие условия
offer was couched in the most flattering termsпредложение было сделано в самых лестных выражениях
official termофициальный термин
on bad termsв плохих отношениях
on easy termsна лёгких условиях
on friendly termsв дружеских отношениях
on termsв дружеских отношениях
political termполитический термин
press for termsтребовать условий
press for termsнастаивать на условиях
quote termsназначить условия
quote terms of paymentустанавливать условия платежа
quote terms of payment forназначить условия платежа на (что-либо)
reach termsдостичь соглашения об условиях
recast termsпересматривать условия
recognized termобщепризнанный термин
reduce to its lowest termsупростить
reject the terms of an agreementотклонять условия соглашения
renegotiate termsпересматривать условия
renegotiate terms of an agreementпересмотреть условия соглашения
renegotiate terms of loan agreementпересмотреть условия кредитного соглашения
renew the term of officeвозобновить полномочия
renew the term of officeвозобновить мандат
retain some terms of an equationоставлять какие-либо члены уравнения
satisfy all the terms of the agreementвыполнять все условия договора
school fees are ?10 a term, singing and dancing are extrasобучение в школе стоит 10 фунтов в семестр, за уроки танцев и музыки взимается особая плата
school termшкольное выражение
scorn termsпренебрегать условиями
scorn termsпрезирать условия
seek a comprehensive, long-term and proper solution through dialogue and negotiationsнаходить всеобъемлющее, долгосрочное и надлежащее решение путём диалога и переговоров
sell something at advantageous termsпродавать что-либо по выгодной цене
sell something at reasonable termsпродавать что-либо по умеренной цене
sell something at the same termsпродавать что-либо по той же самой цене
sell something at usual termsпродавать что-либо по обычной цене
serve a short prison termотбывать небольшой тюремный срок
serve a term of imprisonmentсидеть в тюрьме
serve prison termнаходиться в тюремном заключении
serve termнаходиться в заключении
serve one's termотбыть срок наказания
set a termназначить срок (to; для)
set a termназначать срок (to; для)
settle termsпринимать решение
settle termsдоговариваться об условиях
she answered in no uncertain termsеё ответ был абсолютно однозначен
she described him in glowing termsона очень ярко описала его
she handed in her term paper after the deadlineона сдала курсовую работу с опозданием
she is working at his term paperон сейчас работает над своей курсовой работой
she just moved here at the beginning of the termона переехала сюда в начале семестра
she was at rock bottom. Her long-term love affair was breaking upона была на пределе отчаяния. Её длительные любовные отношения были близки к разрыву
she wrote of her son in such glowing termsона писала о своём сыне в таких пылких выражениях
she wrote of her son in such glowing termsона писала о своём сыне в пылких выражениях
shroud someone's work in polysyllabic technical termsскрывать смысл чьей-либо работы за обилием технических терминов
source termисточник выброса
speak about someone in high termsочень хорошо отзываться о (ком-либо)
speak in decisive termsговорить решительно
speak in general termsговорить в общих чертах
speak in plain termsговорить простыми словами
speak in plain termsговорить без обиняков
speak in rough termsговорить грубо
speak in simple termsговорить просто
speak in vague termsговорить, используя туманные выражения
speak of someone in terms of contemptотзываться о ком-либо с презрением
speak of someone in terms of respectотзываться о ком-либо с уважением
speak of someone, something in very flattering termsотзываться о ком-либо, о чём-либо в очень лестных выражениях
speak of someone, something in very warm termsотзываться о ком-либо, о чём-либо в очень тёплых выражениях
square termчлен второй степени
square termквадратичное слагаемое
stand upon one's termsнастаивать на выполнении условий
stick out for better termsдобиваться лучших условий
student termстуденческое выражение
study the terms offered closelyтщательно изучать предлагаемые условия
submit to someone's termsпринять чьи-либо условия (If this appreciation is wrong and the attainment of whatever limited objective we may set ourselves does not cause Russia to submit to our terms, we may, in fact, be committed to a total war. (Report from the British Military leaders to Prime Minister Winston Churchill on the chances of ‘Operation Unthinkable' -a surprise attack on the USSR, 22 May 1945) gov.uk)
such terms have no application with itтакие термины неприменимы к этому
suppress terms of a seriesотбрасывать члены ряда
synonimize is to express one thought in different termsподобрать синоним значит выразить ту же самую мысль другими словами
technical termспециальный термин
term applies toтермин относится к
term expires onсрок истекает (e. g., May 6; напр., 6 мая)
term feeгонорар адвокату за каждую судебную сессию; сессионный гонорар
term for somethingтермин для обозначения (чего-либо)
term infantребёнок, родившийся в срок
term is deprecatedтермин не рекомендуется (употреблять)
term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following:термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:
term neglectотбрасывание членов
term of a leaseсрок арендной платы
term of a proportionчлен пропорции
term of a seriesчлен ряда
term of an equationчлен уравнения
term of degreeодночлен (e. g., five; напр., пятого измерения)
term of degree fiveодночлен пятого измерения
term of endearmentласковое обращение или прозвище
term of endearmentласковое прозвище
term of endearmentласковое обращение
term of headглавный член (напр., разложения)
term of imprisonmentсрок заключения
term of imprisonment credited toward another term of imprisonmentсрок тюремного заключения, назначенный с зачётом ранее назначенного или отбытого срока тюремного заключения
term of payingсрок платежа
term of reproachслово упрёка
term of reproachформа выражения упрёка
term of reproachслово со значением упрёка
term of the fifth degreeодночлен пятого измерения
term of validityсрок действия (договора)
term refers toтермин относится к
term truncationотбрасывание членов
term used in different branches of science or technologyтермин, употребляющийся в разных областях знаний
term valueзначение терма
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
terms were settledоб условиях договорились
the Americans use the term "colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian"Американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю XVIII в. В то время как англичане называют его "георгианским"
the commercial potentialities of the short-term projectпотенциальные коммерческие возможности краткосрочного проекта
the coupling phenomena can be described in terms of the formalism of non-equilibrium thermodynamicsявления сопряжения могут быть описаны в терминах и формализме неравновесной термодинамики
the dictionary also includes terms from related sciencesсловарь включает также ряд пограничных терминов из смежных дисциплин
the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22- и 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygenдиоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительно-восстановительной реакции между натрием и кислородом
the dioxides are rationalized in terms of the three oxidation states O2-, O22-and 2O2-, representing three stages in the redox reaction between sodium and oxygenдиоксиды объяснены в терминах трёх состояний окисления, O2-, O22- и 2O2-, представляющие три стадии окислительновосстановительной реакции между натрием и кислородом
the final day of the termпоследний день занятий
the following dictionary is a specialized scientific and reference publication which lists in alphabetic order terms and word combinations used in environmental science and environmental educationсловарь представляет собой систематизированное научно-справочное издание, содержащее размещённый в алфавитном порядке свод терминов и устоявшихся словосочетаний, применяемых в современной научной и учебной литературе в различных разделах науки о природной окружающей среде, общей экологии и экологическом образовании
the government issued a policy statement on the funding of long-term careправительство опубликовало постановление об источниках финансирования программ долгосрочной социальной помощи нетрудоспособным лицам
the grammar lectures spread over into the next termлекции по грамматике продолжались и в следующем семестре
the Greek, that great well whence we bucket up our termsгреческий язык, этот великий источник, из которого мы черпаем наши термины
the Labour Party tried to achieve this during its various terms of officeлейбористская партия пыталась добиться этого в периоды своего пребывания у власти
the long-term preservation of food involves a special treatmentпродолжительное сохранение продуктов предусматривает специальную обработку
the offer was couched in the most flattering termsпредложение было сделано в самых лестных выражениях
the origin of the term "jazz" is obscureпроисхождение слова "джаз" не установлено
the party consolidated the country during its term of officeпартия укрепила страну за время своего пребывания у власти
the party consolidated the country during its term of officeпартия консолидировала страну за время своего пребывания у власти
the refusal was couched in polite termsотказ был облечен в вежливую форму
the school term ends on the ninth of Julyшкольный семестр заканчивается девятого июля
the second term due to the change in the velocity is called STвторой член, появившийся за счёт изменения скорости, назван ST
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical treesтермин "годичный слой", изначально использовавшийся для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых в стволах тропических деревьев
the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical treesтермин "годичный слой", изначально использованный для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых на стволах тропических деревьев
the term "block" refers to those periods, experienced by mental workers, when they seem unable to respond and cannot, even by an effort, continue until a short time has elapsedтермин "block" относится к таким периодам, испытываемым людьми, занимающимися умственной деятельностью, когда они не способны отвечать и даже при сильном старании могут продолжить работу лишь после того, как пройдёт некоторое времени
the term divides on November 9thсерединой семестра считается 9 ноября
the term expires onсрок истекает (e. g., May 6; напр., 6 мая)
the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdownтермин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following:термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the followingтермин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом
the term of a loanпродолжительность займа
the term of one's natural lifeвся жизнь
the term of one's natural lifeестественный срок чьей-либо жизни
the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in Americaтермин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, полностью влившимся в белое сообщество Америки
the term "passing", can be used to describe negroes merging indistinguishably into a white community in Americaтермин "интеграция" может быть использован по отношению к представителям негритянского населения, незаметно приспосабливающимся к жизни рядом с белокожими американцами
the terms "affect" and "affective" denote the emotional-conative aspect of all mental activityтермины "аффект" и "аффективный" выражают эмоционально-конативный аспект ментальной деятельности в целом
the terms are set out alphabeticallyтермины расположены в алфавитном порядке
the terms, "enantiotopic", "diastereotopic", and "equivalent", have been introduced by Mislow to determine stereochemical equivalence and non-equivalenceтермины "энантиотопный", и "эквивалентный" были введены Мислоу для определения стереохимической эквивалентности и неэквивалентности
the terms guarantee prompt deliveryусловия соглашения гарантируют немедленную доставку
the terms of agreementусловия соглашения
the terms of contractусловия контракта
the terms of creditусловия кредита
the terms of deliveryусловия поставки
the terms of deliveryусловия доставки
the terms of paymentусловия оплаты
the terms of the agreementусловия соглашения
the terms of the agreement are favourable for both sidesусловия соглашения подходят обеим сторонам
the terms of the agreement are favourable to both sidesусловия соглашения подходят обеим сторонам
the terms of the agreement were settledбыли выработаны условия соглашения
the terms of the treatyусловия договора
the terms of transactionусловия контракта сделки
the terms were settledоб условиях договорились
their terms of reference differ from oursих шкала ценностей отличается от нашей
their terms of reference differ from oursих мир отличается от нашего
they acceded to all his termsони согласились на все его условия
they are not on visiting termsони недостаточно хорошо знакомы, они никогда не встречаются (в доме и т.п.)
they are not on visiting termsони недостаточно хорошо знакомы
they are not on visiting termsони никогда не встречаются (в доме и т.п.)
they introduced in 1796 the new terms of murder in the 1st and 2d degreeв 1796 году ввели новые определения убийства – убийство первой и второй степени
they served out their termsони отсидели свой срок
they served out their termsони отбыли свой срок
they shroud their work in polysyllabic technical termsсмысл их работы скрыт за обилием технических терминов
this being the dull season, we arranged terms at about half priceэто был мёртвый сезон, поэтому мы договорились за полцены
till you would tin them, or in the terms of Art, blanch themпока ты не покроешь их оловом, или, говоря в терминах Искусства имеется в виду алхимия, не залудишь их
topological indices can be expressed in terms of distance distribution momentsтопологические индексы могут быть выражены через спектральные моменты матриц распределения расстояний (i.e. moments for the distribution of shortest path intersite distances in the molecular graph)
tractor fleet in terms of 15-hp unitsколичество тракторов в пересчёте на 15-сильные
transpose terms from one to the other member of an equationпереносить члены уравнения из одной части в другую
transpose terms from one to the other side of an equationпереносить члены уравнения из одной части в другую
try to hobble along to the end of the school termстарайся дотянуть до конца школьной четверти
two term controllerПД-регулятор
two term controllerПД-регулятор (пропорционально-дифференциальный регулятор)
two term controllerПИ-регулятор (пропорционально-интегральный регулятор)
two term controllerпропорционально-дифференциальный регулятор (ПД-регулятор)
two term controllerпропорционально-интегральный регулятор (ПИ-регулятор)
two term controllerпропорционально-интегральный регулятор
two term controllerпропорционально-дифференциальный регулятор
under the terms of the contractпо условиям контракта
understanding membrane fouling in terms of surface free energy changesвыяснение связи загрязнения мембраны с изменением свободной поверхностной энергии
unlike termsчлены напр. многочлена, не являющиеся подобными
upon bad termsв плохих отношениях
upon friendly termsв дружеских отношениях
upon termsна каких-либо условиях
upper termчлен высшего порядка
use a French term for want of an English epithetиспользовать французский термин за неимением английского
use gross termsругаться
vague termsнеясные, неопределённые условия
violate termsнарушать условия
violate the terms of an agreementнарушать условия соглашения
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
winter termзимний триместр
winter termзимний семестр (с 25 декабря по 25 марта)
within the umbrella term "dementia" there are many different kinds of diseaseширокий термин "слабоумие" покрывает большое количество разного типа заболеваний
yield to the terms of a contractсоглашаться с условиями договора
Showing first 500 phrases