DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Economy containing terms | all forms | exact matches only
EnglishRussian
act within the terms and conditions of a contractдействовать в рамках условий контракта
authoritarianism buys little in terms of economic growthавторитаризм мало помогает экономическому росту (A.Rezvov)
come within the terms of a contractподпадать под условия контракта
compliance with the terms of the agreementсоблюдать условия соглашения
cover the terms of referenceвходить в компетенцию
depreciate in terms of moneyобесцениваться в денежном выражении
due under the terms of the agreementпредусмотренный договором (об оплате: All advances and royalties due under the terms of this Agreement shall be paid in US dollars. 4uzhoj)
easy terms of paymentльготные условия платежа
expressed in terms of moneyв денежном выражении (A.Rezvov)
factoral terms of tradeфакторные условия торговли
fall outside the terms of the contractвыходить за пределы условий контракта
fix terms of paymentустанавливать срок платежа
global terms of creditвсеобъемлющие условия кредита
in terms ofв единицах (чего-либо ssn)
in terms ofв перерасчёте на
in terms ofв показателях (чего-либо ssn)
in terms ofисчисленный в каких-либо единицах (ssn)
in terms ofисчисленный в каком-либо выражении (ssn)
in terms ofна условиях (teterevaann)
in terms of a contribution to welfareс учётом вклада в благосостояние (A.Rezvov)
in terms of aggregate indicesв форме агрегатных индексов
in terms of consumers' goodsисчисленный в потребительских товарах (напр., о ценах и зарплатах A.Rezvov)
in terms of dollarsв переводе на доллары
in terms of dollarsв пересчёте на доллары
in terms of dollarsв долларовом исчислении
in terms of financingс финансовой точки зрения (Andrey Truhachev)
in terms of goldв золотом исчислении
in terms of goodsв пересчёте на товары (A.Rezvov)
in terms of wages currently paidв пересчёте на текущие зарплаты (A.Rezvov)
loans with preferential terms and conditionsкредиты на льготных условиях
maturity terms of bondsсрок погашения облигаций
negative terms of trade shockшок от ухудшения условий торговли (контекстуальный перевод; Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
non-observance of the terms of a contractнесоблюдение условий контракта
nonobservance of the terms of an agreementнесоблюдение условий договора
on terms of payment defermentна условиях последующей оплаты (контекстуальный перевод на английский язык; букв. – на условиях отсрочки платежа Alex_Odeychuk)
on the terms of purchase and saleна условиях купли-продажи (Самурай)
original terms of contractусловия контракта первоначальные
other terms and conditionsпрочие условия (статья контракта)
ranks second in terms of returnвторой по уровню доходности (Technical)
set terms of paymentустанавливать срок платежа
Special Terms for Economic Partnershipособые условия экономического партнёрства (Кунделев)
subject to terms and conditionsв зависимости от условий
suffer an adverse terms-of-trade shockиспытывать неблагоприятный внешнеторговый шок (A.Rezvov)
tailor the terms of the loan to the needs of the borrowerприспособить условия займа к потребностям заёмщика
terms and clausesс соблюдением всех условий, положений и оговорок
terms and conditions of employmentусловия найма (teterevaann)
terms do not exceed 6 monthsсроки кредитования не превышают 6 месяцев
terms do not exceed six monthsсроки кредитования не превышают шести месяцев
terms for the supplyусловия поставки
terms governed by the custom in the tradeусловия, определяемые торговыми обычаями
terms issueусловия выпуска (dimock)
terms of a charterусловия чартера
terms of a contractусловия контракта
terms of a guaranteeусловия гарантии
terms of a leaseусловия аренды
terms of a proposalусловия предложения
terms of a treatyусловия договора
terms of a warrantyусловия гарантии
terms of acceptanceусловия акцептования
terms of acceptanceусловия приёмки
terms of an average bondусловия аварийного бонда
terms of appointmentусловия службы
terms of appointmentусловия найма
terms of auctionусловия аукциона
terms of borrowingусловия кредита
terms of cancellationусловия аннулирования
terms of carriageусловия перевозки
terms of collectionусловия инкассо
terms of compensationусловия компенсации
terms of consignationусловия консигнации
terms of conveyanceусловия перевозки
terms of creditусловия кредитования
terms of debentureусловия долгового обязательства
terms of deliveryусловия поставок (dimock)
terms of deliveryусловия поставки
terms of entitlementусловия назначения
terms of exchangeусловия обмена
terms of financingусловия финансирования
terms of freightусловия фрахта
terms of insurance paymentsсроки погашения страховых платежей
terms of interestусловия начисления процентов
terms of issueусловия выпуска ценных бумаг
terms of loanусловия займа
terms of operationусловия операции (xakepxakep)
terms of paymentпорядок оплаты
terms of redemptionусловия выкупа
terms of redemptionусловия погашения кредита (of loans)
terms of referenceкомпетенция (выборного органа)
Terms of ReferenceТЗ (техническое задание; широко используется во Всемирном банке, TR Осипов)
terms of referenceкрут полномочий
terms of reinsuranceусловия перестрахования
terms of repaymentусловия погашения
terms of saleусловия продажи (Conditions on which a firm proposes to sell its goods services for cash or credit. The New York Times Financial Glossary Alexander Demidov)
terms of securityусловия обеспечения
terms of settlementусловия расчёта
terms of settlementусловия урегулирования платежей
terms of settlementусловия регулирования платежей
terms of subscriptionусловия подписки
terms of tradeусловия торговли
terms of trade lossпотеря дохода в результате изменений условий торговли (Viacheslav Volkov)
terms of trade shockшок от изменения условий торговли (Fitch Ratings Alex_Odeychuk)
terms of transactionусловия сделки
terms of transportусловия транспортировки
terms of trustусловия договора об опеке или доверительном управлении (имуществом)
terms of trustусловия договора об опеке
terms-of-trade declineухудшение условий торговли (A.Rezvov)
terms-of-trade improvementулучшение условий торговли (A.Rezvov)
terms to the tradeусловия продажи розничным торговцам
the expectation of getting better terms at a later periodвыжидание лучших условий в последующем (A.Rezvov)
under terms of the contractв рамках договора (Alex_Odeychuk)
under the terms and conditions of the contractпо условиям контракта
under the terms of a contractпо условиям контракта
under the terms stipulated in the contractна условиях, предусмотренных контрактом
unless otherwise provided for by the terms of the contractесли условия контракта не предписывают не предусматривают обратное