DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing term of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a term of endearmentласковое обращение
a term of reproachслово упрёка
a term of reproachформа выражения упрёка
a term of reproachслово со значением упрёка
a term of wide comprehensionширокий термин
absolute term of an equationсвободный член уравнения
all major J-coupling contributions were calculated including the Fermi contact FC, the paramagnetic spin-orbit PSO, and the diamagnetic spin-orbit DSO term, while the spin-dipolar SD term that is usually only a small fraction of the leading FC term was neglectedвсе главные вклады в J-взаимодействие были вычислены, включая ферми-контактный, парамагнитный спин-орбитальный и диамагнитный спин-орбитальный члены, в то время как спин-дипольный член, который обычно составляет лишь малую часть основного ферми-контактного члена, был отброшен (проигнорирован)
another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent"новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный"
arrange a programme of work for next termсоставить план работы на следующий семестр
await the term of one's existenceждать своего конца
be elected for a term of five yearsизбираться сроком на пять лет
clarification of termвыяснение смысла термина
definition of the termопределение термина
draw to arrange a programme of work for next termсоставить план работы на следующий семестр
draw up a programme of work for next termсоставить план работы на следующий семестр
extend the term of officeпродлить полномочия
extend the term of officeпродлить мандат
extreme term of a proportionкрайний член пропорции
Fermi-contact term of the hyperfine structure of atoms and moleculesферми-контактный терм сверхтонкой структуры атомов и молекул (is obtained from the hyperfine structure constant; может быть получен экспериментально из константы СТС)
finagle oneself out of a jail termотвертеться от тюрьмы
final day of the termпоследний день занятий
for a term ofсроком на (e. g., 10 days; напр., 10 дней)
for term of lifeна всю жизнь
for the term of one's lifeпожизненно
for the term of one's lifeна всю жизнь
general term referring to all types of pestssee also pest management общий термин, относящийся ко всем видам вредителей
he fears the long term effects of radiationон опасается долгосрочных последствий облучения
he is dropped behind the rest of the class this termон отстал от всего класса в этой четверти
his term of office expires next yearсрок его пребывания на посту истечёт в будущем году
improvements of the previous termдостижения прошлого семестра
in the best sense of the termв лучшем смысле этого слова
long-term ecological effects of pollutantsдлительное экологическое действие некоторых загрязняющих соединений
long-term effects of organophosphate pesticidesдлительное воздействие фосфорорганических пестицидов
long-term effects of pollutantsдолгосрочное действие загрязняющих веществ
long-term effects of pollutantsдолгосрочное воздействие загрязнителей
long-term monitoring of aldicarb residues in groundwaterдлительный мониторинг за содержанием алдикарба в грунтовых водах
long-term security of waste disposal sitesдолговременная безопасность участков для размещения отходов
over a long term of yearsв течение долгих лет
relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term periodсоотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период
renew the term of officeвозобновить полномочия
renew the term of officeвозобновить мандат
representation in term of the Eulerianв обозначениях Эйлера
serve a term of five yearsотсидеть пять лет
serve a term of five years in prisonотсидеть пять лет в тюрьме
serve a term of imprisonmentсидеть в тюрьме
service of termотбывание срока наказания (особ. тюремного заключения)
she just moved here at the beginning of the termона переехала сюда в начале семестра
term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following:термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:
term ofодночлен (e. g., the fifth degree; напр., пятого измерения)
term of a leaseсрок арендной платы
term of a proportionчлен пропорции
term of a seriesчлен ряда
term of an equationчлен уравнения
term of degreeодночлен (e. g., five; напр., пятого измерения)
term of degree fiveодночлен пятого измерения
term of endearmentласковое обращение или прозвище
term of endearmentласковое прозвище
term of endearmentласковое обращение
term of headглавный член (напр., разложения)
term of highest degreeстарший член
term of imprisonmentсрок заключения
term of imprisonment credited toward another term of imprisonmentсрок тюремного заключения, назначенный с зачётом ранее назначенного или отбытого срока тюремного заключения
term of noticeсрок предупреждения об увольнении
term of payingсрок платежа
term of reproachформа выражения упрёка
term of reproachслово упрёка
term of reproachслово со значением упрёка
term of the fifth degreeодночлен пятого измерения
term of validityсрок действия (договора)
term of wide comprehensionширокий термин
term used in different branches of science or technologyтермин, употребляющийся в разных областях знаний
term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
terminal moraines marking the maximum extension of ice and related to long-term and medium-term climatic fluctuationsконечно-морённые гряды, сформированные при наступаниях ледника, вызванных вековыми и внутривековыми колебаниями климата
that insignificant chain of hills which geographers grandiloquently term the Ural Mountainsнезначительная цепь холмов, которую географы высокопарно величают Уральскими горами
the Americans use the term "Colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian"американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю 18 века, в то время как англичане называют его "георгианским"
the Americans use the term "colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian"Американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю XVIII в. В то время как англичане называют его "георгианским"
the commercial potentialities of the short-term projectпотенциальные коммерческие возможности краткосрочного проекта
the definition of the termопределение термина
the end of the termконец четверти
the end of the termконец семестра
the expiry term of this medicine ends tomorrowсрок хранения лекарства истекает завтра
the final day of the termпоследний день занятий
the first week of the termпервая неделя четверти
the first week of the termпервая неделя семестра
the government issued a policy statement on the funding of long-term careправительство опубликовало постановление об источниках финансирования программ долгосрочной социальной помощи нетрудоспособным лицам
the improvements of the previous termдостижения прошлого семестра
the long-term preservation of food involves a special treatmentпродолжительное сохранение продуктов предусматривает специальную обработку
the origin of the term "jazz" is obscureпроисхождение слова "джаз" не установлено
the party consolidated the country during its term of officeпартия укрепила страну за время своего пребывания у власти
the party consolidated the country during its term of officeпартия консолидировала страну за время своего пребывания у власти
the school term ends on the ninth of Julyшкольный семестр заканчивается девятого июля
the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this caseТермин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае
the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical treesтермин "годичный слой", изначально использовавшийся для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых в стволах тропических деревьев
the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical treesтермин "годичный слой", изначально использованный для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых на стволах тропических деревьев
the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdownтермин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following:термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом:
the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the followingтермин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом
the term of a loanпродолжительность займа
the term of one's natural lifeвся жизнь
the term of one's natural lifeестественный срок чьей-либо жизни
the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plateтермин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана
the unexpired term of the leaseнеистёкший срок аренды
to this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen monthsк этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцев
try to hobble along to the end of the school termстарайся дотянуть до конца школьной четверти
unexpired term of the leaseнеистёкший срок аренды
use a French term for want of an English epithetиспользовать французский термин за неимением английского
we doubt the propriety of the termмы сомневаемся в уместности этого термина
what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matchesпод термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче
within the umbrella term "dementia" there are many different kinds of diseaseширокий термин "слабоумие" покрывает большое количество разного типа заболеваний