Subject | English | Russian |
law | a long term unsecured debt rating of | долгосрочный рейтинг необеспеченных долговых обязательств (Leonid Dzhepko) |
math. | a representative term of the equation | характерный член уравнения |
Makarov. | a term of endearment | ласковое обращение |
Makarov. | a term of reproach | слово упрёка |
Makarov. | a term of reproach | форма выражения упрёка |
Makarov. | a term of reproach | слово со значением упрёка |
Makarov. | a term of wide comprehension | широкий термин |
Makarov. | absolute term of an equation | свободный член уравнения |
patents. | adoption of technical term | принятие технического термина |
law | aggregate term of imprisonment | общий срок тюремного заключения (при совокупности преступлений или наказаний) |
gen. | agreement on the uncompensated fixed-term use of a forest plot | договор безвозмездного срочного пользования лесным участком (ABelonogov) |
Makarov. | all major J-coupling contributions were calculated including the Fermi contact FC, the paramagnetic spin-orbit PSO, and the diamagnetic spin-orbit DSO term, while the spin-dipolar SD term that is usually only a small fraction of the leading FC term was neglected | все главные вклады в J-взаимодействие были вычислены, включая ферми-контактный, парамагнитный спин-орбитальный и диамагнитный спин-орбитальный члены, в то время как спин-дипольный член, который обычно составляет лишь малую часть основного ферми-контактного члена, был отброшен (проигнорирован) |
Makarov. | another term "equitopic" and later an alternative term "homotopic" have been proposed in place of the term "equivalent" | новый термин "эквитопный" и позднее альтернативный термин "гомотопный" были предложены вместо термина "эквивалентный" |
gen. | appearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survival | то обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий век |
Makarov. | arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
law | assigned term of punishment | назначенный срок наказания |
gen. | at the end of the contract term | по окончанию действия договора (Alexander Demidov) |
Makarov. | await the term of one's existence | ждать своего конца |
gen. | await the term of existence | ждать своего конца |
law | awarded term of imprisonment | назначенный срок тюремного заключения |
gen. | balance of the contract term | время, оставшееся до окончания срока действия договора (Alexander Demidov) |
gen. | balance of the term | неистёкший срок (Alexander Demidov) |
gen. | balance of the term | оставшийся срок действия (The Contractor agrees to produce and retain for the balance of the term of the Contract, and for a period of six years from the later of the date of (i) the Contract ... Alexander Demidov) |
gen. | balance of the term | оставшийся срок (entitlement to compensation in respect of overheads and profit that it would have recovered over the balance of the term of the contract following a termination ... Alexander Demidov) |
law | balance of the unexpired term | оставшийся срок |
Makarov. | be elected for a term of five years | избираться сроком на пять лет |
gen. | be elected for a term of... years | избираться сроком на ... лет |
law | be sentenced to a term of imprisonment | быть приговорённым к лишению свободы (aht) |
law | be valid for the entire term of execution of works | оставаться действующим в течение всего срока исполнения работ (Konstantin 1966) |
gen. | before the end of the term of | до окончания срока (Mag A) |
gen. | before the expiry of the term of | до истечения срока (ABelonogov) |
busin. | breach of credit terms | нарушение условий кредита |
math. | by A we shall mean the first term of the expansion | первый член этого разложения мы назовём A |
law | cancellation during the term of | досрочное расторжение (только в контексте: In the event the Publishers cancel the Agreement for any reason during the term of this Agreement, all rights granted under this Agreement shall revert automatically to the Proprietor. – В случае досрочного расторжения настоящего Договора по инициативе Издательства... 4uzhoj) |
gen. | charge that carries a maximum prison term of ... years | обвинение в преступлении, за которое установлено наказание в виде тюремного заключения сроком на ... лет (charge that carries a maximum prison term of 5.5 years) |
Makarov. | clarification of term | выяснение смысла термина |
gen. | class work often drags towards the end of term | к концу семестра занятия часто тянутся медленно |
gen. | class work often drags towards the end of term | к концу семестра занятия часто становятся скучными |
patents. | commonly accepted meaning of term | общепринятое значение термина |
law | consolidated terms of reference | единый круг поведения |
math. | constant term of a polynomial | свободный член многочлена |
gen. | cost of long-term ownership | стоимость долгосрочного владения (Alexander Demidov) |
gen. | Current Maturity of Long-Term Debt | Текущая часть долгосрочных кредитов (Lavrov) |
gen. | Current Maturity of Long-term Debt | часть долгосрочной задолженности со сроком погашения в текущем году (в течение 12 месяцев с даты составления годового баланса) |
busin. | date of term | срок окончания |
patents. | dedication of term | передача патента в общее пользование на определённый срок |
patents. | default of term | просрочка |
law | definition of term | определение понятия |
law | definition of terms | определение терминов |
Makarov. | definition of the term | определение термина |
busin. | development in terms of trade | улучшение условий торговли |
law | discharge the term of sentence | отбыть срок наказания |
busin. | double factoral terms of trade | двойные факторные условия торговли |
gen. | draw arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
Makarov. | draw to arrange a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
Makarov. | draw up a programme of work for next term | составить план работы на следующий семестр |
law | during some point in the term of the agreement or at its expiration | в определённый момент времени в течение срока действия договора или в момент истечения его срока действия (англ. цитата приводится по: Boise City Attorney's Office Memo on Subject of Ordinary and Necessary Capital Improvements–Post Supreme Court.", Regulation No. B 6.01a dated November 9, 2007, Boise , Idaho, USA; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
law | during the term of | досрочный (о прекращении договора; только в контексте. Пример: In the event the Publishers cancel the Agreement for any reason during the term of this Agreement, all rights granted under this Agreement shall revert automatically to the Proprietor. – В случае досрочного расторжения настоящего Договора по инициативе Издательства... 4uzhoj) |
gen. | during the term of | в период действия (VictorMashkovtsev) |
law | during the term of agreement | в ходе исполнения договора (sankozh) |
busin. | during the term of the Agreement | во время действия настоящего Договора (WiseSnake) |
law | during the term of the Contract | в течение срока действия договора (Johnny Bravo) |
law | during the term of this Agreement | в период действия настоящего Договора (Elina Semykina) |
law | during the term of this Agreement | в период срока действия настоящего Договора (linkin64) |
gen. | during the term of validity | в течение срока действия (Alexander Demidov) |
meteorol. | dynamic term of propagation | волновая динамическая составляющая |
gen. | elect for the next term of office | избрать на следующий срок |
gen. | elect to a second term of office | переизбрать (Anglophile) |
gen. | elect to a second term of office | избрать на второй срок (Anglophile) |
gen. | end-of-term | предотпускное, как в последний день учёбы (о настроении boggler) |
avia. | enforcement of actions for airline long-term and active tasks realization in matters of flight organizational support and flight dispatching | обеспечение выполнения мероприятий по реализации долгосрочных и текущих задач Авиакомпании в вопросах организационного обеспечения полётов и полётного диспетчерского обслуживания (tina.uchevatkina) |
mil. | enlisted term of service | срок военной службы рядового и сержантского состава |
gen. | enter into another term of office | приступить к исполнению обязанностей в связи с новым сроком полномочий |
gen. | enter on another term of office | приступить к исполнению обязанностей в связи с новым сроком полномочий |
law | estate for term of years | наём недвижимости на определённый срок |
mil. | Eurogroup on Long-term Development of Tactical Concepts | подгруппа по разработке и согласованию тактических концепций |
gen. | exacting term of loans | обременительные условия займов |
gen. | exacting terms of payment | обременительные условия платежа |
patents. | expiration of a term without result | безрезультатное истечение срока |
mil. | expiration of service term | срок истечения военной службы |
nautic. | expiration of service term | срок истечения службы |
mil. | expiration of term of obligation | истечение срока действительной срочной военной службы |
gen. | Expiration of Term of Service | окончание срока службы (ETS dzamaia) |
patents. | expiration of the term of limitation | истечение срока давности |
gen. | expiration of the term of office | истечение срока полномочий (bookworm) |
tech. | expiration term of service | истечение срока службы |
econ. | expiry of a term | истечение срока |
law | expiry of the term of imprisonment | истечение назначенного срока тюремного заключения |
patents. | expound the meaning of a technical term | разъяснять значение технического термина |
law | extend the term of a patent | продлить срок действия патента |
patents. | extend the term of a patent | продлевать срок действия патента |
Makarov. | extend the term of office | продлить полномочия |
Makarov. | extend the term of office | продлить мандат |
gen. | extend the term of reference | продлить полномочия |
law | extended term of imprisonment | продлённый срок тюремного заключения |
busin. | extension of a term of office | продление срока пребывания в должности |
patents. | extension of patent term | продление срока действия патента |
patents. | extension of term | продление срока (для ответа на решение патентного ведомства) |
patents. | extension of term | продление срока |
gen. | extension of the term of office of | продление полномочий (Her Majesty The Queen has approved an extension of the term of office of Lord David Clark of Windermere, chairman of the Board of Forestry ... – АД) |
patents. | extension of the term of the patent on ground of war loss | продление срока охраны из-за военных убытков |
Makarov. | extreme term of a proportion | крайний член пропорции |
math. | factor of term | делитель члена |
gen. | familiar term of address to a woman | матушкин |
Gruzovik, obs. | familiar term of address to a woman | "матушка" |
gen. | familiar term of address to a woman | матушка |
Makarov. | Fermi-contact term of the hyperfine structure of atoms and molecules | ферми-контактный терм сверхтонкой структуры атомов и молекул (is obtained from the hyperfine structure constant; может быть получен экспериментально из константы СТС) |
Makarov. | finagle oneself out of a jail term | отвертеться от тюрьмы |
Makarov. | final day of the term | последний день занятий |
comp. | first term of a sum | первое слагаемое |
patents. | fixation of a term | назначение срока |
busin. | fixed term of imprisonment | установленный срок заключения |
busin. | for a term of | на срок |
Makarov. | for a term of | сроком на (e. g., 10 days; напр., 10 дней) |
tech. | for a term of 10 days | сроком на 10 дней |
gen. | for a term of two years | сроком на два года (kee46) |
math. | for lack of a better term | за неимением лучшего термина |
gen. | for lack of a better term | если это можно так назвать (Kiera Cameron is your partner, for lack of a better term? (пример с Reverso) 4uzhoj) |
gen. | for term of life | пожизненно |
gen. | for the term of one's life | на всю жизнь |
Makarov. | for term of life | на всю жизнь |
gen. | for term of life | по смерть |
law | for the duration of the contract term | на весь период действия договора (Alexander Demidov) |
law | for the duration of the term | на весь период действия (Alexander Demidov) |
gen. | for the entire term of | в течение всего срока действия (ABelonogov) |
Makarov. | for the term of one's life | пожизненно |
Makarov. | for the term of one's life | на всю жизнь |
law, Makarov. | for the term of one's natural life | пожизненное заключение |
law | for the term of their protection, in any and all countries | для обеспечения их защиты в любой стране (Andy) |
gen. | formation of terms | терминообразование |
gen. | from the date of commencement of the Term | с даты начала срока действия (Sagoto) |
busin. | full term of credit | полный срок кредита |
patents. | full term of patent | полный срок действия патента |
busin. | gain from terms of trade | прибыль от условий торговли |
math. | general term of an expression | общий член выражения |
seism. | general term of expansion | общий член разложения |
Makarov. | general term referring to all types of pests | see also pest management общий термин, относящийся ко всем видам вредителей |
law | general terms of delivery | общие условия поставки |
busin. | general terms of sale | общие условия продажи |
busin. | general terms of tender | общие условия торгов |
gen. | give a definition of the term | дать определение термина |
gen. | gives assurance of the continued long term viability of something | является залогом востребованности чего-либо в долгосрочной перспективе (Guca) |
gen. | go against the grain of long-term marriage | протестовать против длительных браков (bigmaxus) |
law | government's term of office | срок правомочий правительства |
agric. | grass mixture of medium term utilization | травосмесь среднесрочного пользования |
gen. | Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and Planning | Группа экспертов по долгосрочной научной политике и планированию |
gen. | Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and Planning | ГЭДНПИП |
gen. | he dropped out of school for a term, he will have to make up | он пропустил целый семестр, ему придётся навёрстывать упущенное |
Makarov. | he fears the long term effects of radiation | он опасается долгосрочных последствий облучения |
Makarov. | he is dropped behind the rest of the class this term | он отстал от всего класса в этой четверти |
law | heavy term of imprisonment | длительный срок тюремного заключения |
law | heavy term of imprisonment | не получивший определения |
gen. | his term of imprisonment runs out in two months | срок его заключения истекает через два месяца |
Makarov. | his term of office expires next year | срок его пребывания на посту истечёт в будущем году |
patents. | if the Applicant does not submit of supplementary materials, in a statutory term two months from the date of receipt of the Official Action by the Applicant, the application shall be treated as withdrawn | при непредставлении заявителем дополнительных материалов в установленные сроки два месяща от даты получения заявителем запроса заявка будет признана отозванной |
law, Makarov. | imprisonment for the term of one's natural life | пожизненное заключение |
Makarov. | improvements of the previous term | достижения прошлого семестра |
Игорь Миг | in all senses of the term | в полном смысле этого слова |
gen. | in terms of figures | языком цифр |
Makarov. | in the best sense of the term | в лучшем смысле этого слова |
gen. | in the modern sense of the term | в современном смысле этого слова |
busin. | income terms of trade | условия торговли по доходам |
busin. | intermediate term of credit | средний срок кредита |
gen. | it is fashionable nowadays to use the term "molecular biology" to cover the biochemical aspects of macromolecules | в наши дни модно пользоваться термином "молекулярная биология" для обозначения всех биохимических аспектов макромолекул |
gen. | it was proposed to extend the term of the contract | было предложено продлить срок контракта |
gen. | it will also define the long-range goals of the organization and provide a segue to the shorter-term and more detailed activities | это также определит долгосрочные цели организации и обеспечит плавный переход к краткосрочным и более конкретным действиям |
gen. | it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources l | в то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников |
gen. | lapse of term | истечение срока |
gen. | legal term of copyright throughout the world | Срок действия авторского права по всему миру (mouss) |
law | lengthy term of imprisonment | длительный срок тюремного заключения |
gen. | limit the duration of an office to the term of two years | ограничить срок пребывания на посту двумя годами |
patents. | limitation of term | ограничение срока |
busin. | long – term letter of credit | долгосрочный аккредитив |
busin. | long-term aim of becoming profitable | долгосрочная цель по выходу на прибыльную деятельность (Alex_Odeychuk) |
ecol. | Long-Term and Expanded Program of Oceanic Exploration and Research | Долгосрочная и расширенная программа океанографических исследований |
Makarov. | long-term ecological effects of pollutants | длительное экологическое действие некоторых загрязняющих соединений |
ecol. | long-term effect of pollutants | долгосрочное воздействие загрязнения |
Makarov. | long-term effects of organophosphate pesticides | длительное воздействие фосфорорганических пестицидов |
Makarov. | long-term effects of pollutants | долгосрочное действие загрязняющих веществ |
Makarov. | long-term effects of pollutants | долгосрочное воздействие загрязнителей |
econ. | long-term growth of capital | длительный рост капитала |
busin. | long-term letter of credit | долгосрочный аккредитив |
Makarov. | long-term monitoring of aldicarb residues in groundwater | длительный мониторинг за содержанием алдикарба в грунтовых водах |
busin. | long-term planning of activity | долгосрочное планирование деятельности |
mil. | long-term program of cooperation | долгосрочная программа сотрудничества |
med. | long-term quality of life | качество жизни в долгосрочной перспективе (amatsyuk) |
Makarov. | long-term security of waste disposal sites | долговременная безопасность участков для размещения отходов |
construct. | long-term service of equipment | продолжительная эксплуатация оборудования |
math. | lowest term of a polynomial | младший член многочлена |
law | maximum term of imprisonment | максимальный срок тюремного заключения |
nat.res. | measurement of short term climatic changes | измерение кратковременных климатических изменений |
law | minimum term of imprisonment | минимальный срок тюремного заключения |
gen. | Ministry of Health and Long-Term Care | Министерство здравоохранения и долгосрочного ухода (qwe.wiki elena.sklyarova1985) |
tech. | modulus of long-term deformation | модуль длительной деформации |
mil. | near-term invasion of a country | нападение на страну в ближайшем будущем (vasily.m.biryukov) |
gen. | negotiate terms of peace | договариваться об условиях мира |
gen. | negotiate terms of peace | договариваться об условиях займа |
busin. | net barter terms of trade | условия бартерной торговли |
econ. | net outflow of long-term debt funds | чистый отток долгосрочных заёмных средств |
gen. | no waiver of a breach of any term shall constitute a waiver of any other breach | добровольный отказ от применения санкций в связи с каким-либо нарушением условий |
patents. | non-observance of a term | несоблюдение срока |
patents. | Notification of the Lapsed Term of Payment | Уведомление о пропущенном сроке оплаты (yanod) |
patents. | Notification of the Lapsed Term of Payment | Уведомление об упущенном сроке оплаты (yanod) |
math. | n-th term of expansion | n-й член разложения |
seism. | nth term of expansion | n-й член разложения |
math. | of constant terms | знакопостоянный |
patents. | opening date for term of patent | Дата начала отсчёта срока действия патента (Konstantin 1966) |
Makarov. | over a long term of years | в течение долгих лет |
law | petition on prolongation of a term for | ходатайство о продлении срока (NaNa*) |
mil. | prior to expiration of term of service | до истечения срока военной службы |
gen. | prior to expiration of term of service | до истечения срока службы |
gen. | prior to the expiry of the original or an extended term of agreement | до истечения изначального или продлённого срока действия соглашения (elena.kazan) |
law | prolong the term for execution of | продлить срок исполнения (NaNa*) |
gen. | prolong the term of office | продлевать полномочия (kanareika) |
gen. | prolongation of a term | продление срока |
mil. | put in one's term of military service | отслужить свой срок в армии |
mil. | put in term of military service | отслужить свой срок |
econ. | quasi-equity in shape of long-term loan | квазикапитал в виде долгосрочных кредитов |
gen. | reduce the term of imprisonment | сократить срок тюремного заключения |
busin. | reduction of term | сокращение срока |
Makarov. | relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term period | соотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период |
math. | remainder term of a series | остаточный член ряда |
math. | remainder term of the Taylor series expansion | остаточный член разложения |
Makarov. | renew the term of office | возобновить полномочия |
Makarov. | renew the term of office | возобновить мандат |
Makarov. | representation in term of the Eulerian | в обозначениях Эйлера |
gen. | right of fixed-term use without consideration | право безвозмездного срочного пользования (ABelonogov) |
med. | risk of long-term complication | риск появления отдалённого осложнения (VladStrannik) |
gen. | sale of some long-term assets | реализация долгосрочных активов (ROGER YOUNG) |
Makarov. | serve a term of five years | отсидеть пять лет |
gen. | serve a term of five years | отсидеть пять лет (в тюрьме) |
Makarov. | serve a term of five years in prison | отсидеть пять лет в тюрьме |
busin. | serve a term of imprisonment | отбывать срок заключения |
law | serve a term of imprisonment | отбывать срок тюремного заключения |
Makarov. | serve a term of imprisonment | сидеть в тюрьме |
law | service of term | отбывание срока наказания (особ тюремного заключения) |
Makarov. | service of term | отбывание срока наказания (особ. тюремного заключения) |
law | setoff of a term of preliminary confinement | зачёт срока предварительного заключения (Taras) |
gen. | settlements in respect of long-term credits and loans | расчёты по долгосрочным кредитам и займам (счёт 67 ABelonogov) |
gen. | settlements in respect of short-term credits and loans | расчёты по краткосрочным кредитам и займам (счёт 66 ABelonogov) |
Makarov. | she just moved here at the beginning of the term | она переехала сюда в начале семестра |
law | short term of imprisonment | краткий срок тюремного заключения |
busin. | shortening of term to maturity | сокращение оставшегося срока погашения долгового обязательства |
energ.ind. | short-term forecast of energy | прогнозирование энергетики на краткосрочную перспективу |
geol. | short-term forecast of mudflows | краткосрочный прогноз селей (В. Ф. Перов, "Селевые явления. Терминологический словарь" trtrtr) |
med. | Short-Term Risk of Death | риск внезапной смерти (kardter) |
construct. | short-term service of equipment | кратковременная эксплуатация оборудования |
gen. | spread payments over a term of years | растягивать выплату на годы |
avia. | state the speed in term of | выражать скорость в |
math. | string of term | строка терма |
philos. | supposition of the term | предпосылка понятия (jagr6880) |
tech. | take out of long term storage | расконсервировать (snowleopard) |
law | technical terms of law | специальная юридическая терминология |
gen. | technical terms of law | юридическая терминология |
law | tenant of the term | владелец на срок |
law | tenant of the term | арендатор на срок |
law | term for binding of visitor to the Contractor | срок привязки посетителя к Исполнителю (Konstantin 1966) |
Makarov. | term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under following: | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: |
law | term of | срок полномочий (Alexander Demidov) |
law | term of | сроки полномочий (Alexander Demidov) |
busin. | term of a bill | срок векселя |
law | term of a board | срок полномочий совета (Alexander Demidov) |
law | term of a board | сроки полномочий совета (Alexander Demidov) |
Makarov. | term of a lease | срок арендной платы |
gen. | term of a patent | период действия патента (Alexander Demidov) |
math. | term of a the progression | член прогрессии |
Makarov. | term of a proportion | член пропорции |
patents. | term of a protective right | срок действия правовой охраны |
gen. | term of a right | срок действия права (Alexander Demidov) |
Makarov. | term of a series | член ряда |
Игорь Миг | term of abuse | уничижительное выражение |
Игорь Миг | term of abuse | унизительное выражение |
Игорь Миг | term of abuse | презрительное выражение |
Игорь Миг | term of abuse | презрительное обозначение |
Игорь Миг | term of abuse | непечатное слово |
Игорь Миг | term of abuse | слово, имеющее оскорбительную смысловую окраску |
Игорь Миг | term of abuse | неуважительное выражение |
Игорь Миг | term of abuse | уничижительное определение |
Игорь Миг | term of abuse | слово, имеющее уничижительный подтекст |
busin. | term of abuse | срок злоупотребления |
Игорь Миг | term of abuse | непочтительное обозначение |
Игорь Миг | term of abuse | непечатное выражение |
Игорь Миг | term of abuse | слово, носящее уничижительный оттенок |
Игорь Миг | term of abuse | унизительное высказывание |
Игорь Миг | term of abuse | уничижительное обозначение |
Игорь Миг | term of abuse | уничижительное название |
inf. | term of abuse | матное слово (MichaelBurov) |
gen. | term of abuse | оскорбление (слово denghu) |
Игорь Миг | term of abuse | ругательство |
Игорь Миг | term of abuse | бранное слово |
gen. | term of abuse | бранное выражение (Anglophile) |
busin. | term of acceptance | срок акцептования |
inf. | term of address to a woman | мать |
Gruzovik | term of address to a woman | "мать" |
patents. | term of agreement | условие договора |
Makarov. | term of an equation | член уравнения |
law | term of appeal | срок для подачи апелляции |
patents. | term of appeal | срок подачи апелляции |
patents. | term of application | срок подачи заявки |
law | term of appointment | срок пребывания в должности |
law | term of appointment | срок полномочий |
gen. | term of art | спецтермин (Jargon, technical terminology, or term of art, is "the technical terminology or characteristic idiom of a special activity or group". An industry term is a type of technical terminology that has a particular meaning within a specific industry. WK. A term whose use or meaning is specific to a particular field of endeavor. 1957, United States Supreme Court Reports, Lawyers Co-operative Publishing Company, p. 168 The opinion in United States v du Pont does not, in any event, render the term "acquiring" in a consent decree a term of art. WT Alexander Demidov) |
gen. | term of art | термин искусства |
law | term of binding | срок привязки (Konstantin 1966) |
law | term of confirmation | срок подтверждения (Konstantin 1966) |
math. | term of conjunction | член конъюнкции |
patents. | term of contract | условие договора |
busin. | term of cooperation | форма партнёрства (Himera) |
patents. | term of court | срок слушания в суде |
busin. | term of custody | срок пребывания под стражей |
Makarov. | term of degree | одночлен (e. g., five; напр., пятого измерения) |
Makarov. | term of degree five | одночлен пятого измерения |
construct. | term of delivery | условия поставки |
gen. | term of delivery | срок сдачи |
law | term of deprivation | срок лишения свободы |
busin. | term of direction | положение инструкции |
math. | term of disjunction | член дизъюнкции |
math. | term of division | член деления |
gen. | term of employment | период работы (Ker-online) |
gen. | term of employment | стаж (Vadim Rouminsky) |
Makarov. | term of endearment | ласковое прозвище |
Makarov. | term of endearment | ласковое обращение или прозвище |
Makarov. | term of endearment | ласковое обращение |
mil. | term of enlistment | срок службы (по контракту) |
sport. | term of entries | срок подачи заявок |
sport. | term of entry | срок подачи заявок |
tech. | term of equation | член уравнения |
seism. | term of fraction | знаменатель |
seism. | term of fraction | числитель |
Makarov. | term of head | главный член (напр., разложения) |
gen. | term of imprisonment | срок тюремного заключёния, назначенный с зачётом ранее отбытого срока тюремного заключёния |
law | term of imprisonment | срок тюремного заключения |
gen. | term of imprisonment | срок тюремного заключёния, назначенный с зачётом ранее назначенного срока тюремного заключёния |
Makarov. | term of imprisonment | срок заключения |
gen. | term of imprisonment | срок тюремного заключения |
Makarov. | term of imprisonment credited toward another term of imprisonment | срок тюремного заключения, назначенный с зачётом ранее назначенного или отбытого срока тюремного заключения |
mil. | term of induction | срок призыва на военную службу |
busin. | term of insurance | срок страхования |
law | term of jail | срок тюремного заключения (краткий) |
law | term of lease | срок аренды |
law | term of legislature | срок правомочий законодательного собрания |
law | term of life | пожизненные правомочия |
law | term of life | пожизненное тюремное заключение |
law | term of limitation | исковая давность (MichaelBurov) |
law | term of limitation | срок исковой давности (MichaelBurov) |
econ. | term of lodging a protest | срок для заявления претензии |
busin. | term of notice | срок уведомления |
busin. | term of notice | срок извещения |
gen. | term of offense | матерное слово (Andrew Goff) |
gen. | term of offense | нецензурное слово (Andrew Goff) |
gen. | term of offense | ругательство (Andrew Goff) |
gen. | term of offense | бранное слово (Andrew Goff) |
gen. | term of office | срок полномочий (президента, сенатора и т. п.) |
gen. | term of office | Срок окончания полномочий (cyruss) |
law | term of office | мандат |
law | term of office | срок службы (Slawjanka) |
Gruzovik, law | term of office | легислатура |
law | term of office | срок пребывания в должности |
gen. | term of office | срок действия полномочий (The term of office of a co-opted member shall be until the conclusion of the next annual meeting; but without prejudice to his being co-opted on subsequent ... | The election of the President must begin at least 30 days before the term of office of the incumbent president expires or 10 days after the presidency falls vacant, ... WK Alexander Demidov) |
gen. | term of office | легислатура |
media. | term of official | срок пребывания в должности официального лица (bigmaxus) |
law | term of parole | срок действия режима условно-досрочного освобождения под честное слово |
busin. | term of patent | срок действия патента |
patents. | term of patent protection | срок охраны патента |
Makarov. | term of paying | срок платежа |
busin. | term of payment | срок погашения кредита |
law | term of performance for commissioned works | срок исполнения порученных работ (Konstantin 1966) |
law | term of powers | срок полномочий |
law | term of probation | срок пробации |
gen. | term of probation for Communist Party membership | кандидатский стаж |
tech. | term of progression | член прогрессии |
tech. | term of proportion | член пропорции |
gen. | term of proportion | член пропорций |
law | term of punishment | срок наказания (по закону) |
math. | term of ratio | член отношения |
busin. | term of redemption | срок выкупа |
Makarov. | term of reproach | форма выражения упрёка |
Makarov. | term of reproach | слово упрёка |
Makarov. | term of reproach | слово со значением упрёка |
law | term of sentence | срок наказания (по приговору) |
math. | term of series | член ряда |
mil. | term of service | срок службы |
gen. | term of service | стаж |
law | term of settlement | условия соглашения (Право международной торговли On-Line) |
tech. | term of sum | член суммы |
tech. | term of sum | слагаемое |
law | term of the audit | Срок проведения аудита (проверки ROGER YOUNG) |
avia. | Term of the Contract | срок действия контракта (geseb) |
law | term of the court | срок правомочий суда данного состава |
Makarov. | term of the fifth degree | одночлен пятого измерения |
tech. | term of the fifth degree fifth-degree term | одночлен пятого измерения |
law | term of the grand jury | срок правомочий состава большого жюри |
law | term of the jury | срок правомочий состава присяжных |
gen. | term of the lease | срок аренды (As the relationship between the tenant and the landlord is called a tenancy, this term generally is also used for informal and shorter leases. The right to possession by the tenant is sometimes called a leasehold interest. A lease can be for a fixed period of time (called the term of the lease). WK Alexander Demidov) |
patents. | term of the registration of a mark | срок действия знака |
comp. | term of the series | член ряда |
law | term of trademark registration | срок действия свидетельства на торговую марку (sankozh) |
law | term of trademark registration | срок действия торговой марки (sankozh) |
patents. | term of validity | срок действительности |
construct. | term of validity | срок действия |
energ.ind. | term of validity | срок действия (напр., соглашения, договора) |
Makarov. | term of validity | срок действия (договора) |
gram. | term of venery | собирательное название группы животных определённого вида (a pride of lions, a gaggle of geese etc. CopperKettle) |
law | term of years | право в недвижимости, ограниченное определённым числом лет |
law | term of years absolute | срочное безусловное право владения |
econ. | term structure of interest rates | структура процентных ставок по срочности ссуд |
Makarov. | term used in different branches of science or technology | термин, употребляющийся в разных областях знаний |
Makarov. | term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
Makarov. | terminal moraines marking the maximum extension of ice and related to long-term and medium-term climatic fluctuations | конечно-морённые гряды, сформированные при наступаниях ледника, вызванных вековыми и внутривековыми колебаниями климата |
busin. | terms of affreightment | условия фрахтования |
mil. | terms of cease-fire | условия прекращения огня |
busin. | terms of credit | условия кредита |
busin. | terms of engagement | условия контракта |
busin. | terms of engagement | условия соглашения |
law | terms of law | юридическая терминология |
busin. | terms of money | денежное выражение |
law | terms of parole | режим условно-досрочного освобождения |
law | terms of partnership | договор товарищества |
law | terms of probation | режим пробации |
law | terms of reference | круг ведения |
law | terms of reference | круг полномочий |
law | terms of reference | пределы компетенции |
busin. | terms of reference | сфера действия |
law | terms of reference | компромисс |
law | terms of reference | третейская запись |
mil. | terms of reference | мандат |
busin. | terms of sale and delivery | условия продажи и поставки |
gen. | terms of settlement | условия соглашения |
busin. | terms of shipment | условия перевозки |
law | terms of submission | третейская запись |
law | terms of submission | компромисс |
mil. | terms of surrender | условия капитуляции |
busin. | terms of taxation | условия налогообложения |
busin. | terms of trade | альтернатива |
busin. | terms of trade | проблема выбора |
mil. | terms of truce | условия перемирия |
Makarov. | that insignificant chain of hills which geographers grandiloquently term the Ural Mountains | незначительная цепь холмов, которую географы высокопарно величают Уральскими горами |
Makarov. | the Americans use the term "Colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" | американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю 18 века, в то время как англичане называют его "георгианским" |
Makarov. | the Americans use the term "colonial" for the eighteenth-century style of architecture which the English call "Georgian" | Американцы используют термин "колониальный" применительно к архитектурному стилю XVIII в. В то время как англичане называют его "георгианским" |
Makarov. | the commercial potentialities of the short-term project | потенциальные коммерческие возможности краткосрочного проекта |
Makarov. | the definition of the term | определение термина |
Makarov. | the end of the term | конец четверти |
Makarov. | the end of the term | конец семестра |
Makarov. | the expiry term of this medicine ends tomorrow | срок хранения лекарства истекает завтра |
Makarov. | the final day of the term | последний день занятий |
math. | the first term in this expression can easily be disposed of | отбрасывать |
math. | the first term of the an expansion in small parameter | по малому параметру |
Makarov. | the first week of the term | первая неделя четверти |
Makarov. | the first week of the term | первая неделя семестра |
Makarov. | the government issued a policy statement on the funding of long-term care | правительство опубликовало постановление об источниках финансирования программ долгосрочной социальной помощи нетрудоспособным лицам |
Makarov. | the improvements of the previous term | достижения прошлого семестра |
math. | The Lagrange form of the remainder term | Остаточный член в форме Лагранжа (wikipedia.org s0me_0ne) |
math. | the long term response of the material is given by | длительный отклик материала даётся |
Makarov. | the long-term preservation of food involves a special treatment | продолжительное сохранение продуктов предусматривает специальную обработку |
Makarov. | the origin of the term "jazz" is obscure | происхождение слова "джаз" не установлено |
Makarov. | the party consolidated the country during its term of office | партия укрепила страну за время своего пребывания у власти |
Makarov. | the party consolidated the country during its term of office | партия консолидировала страну за время своего пребывания у власти |
math. | the phenomenon of laminar flame propagation in reactive mediums is the subject of long-term scientific studies | давно стало предметом исследований |
Makarov. | the school term ends on the ninth of July | школьный семестр заканчивается девятого июля |
math. | the second term on the other hand of the equation | второй член с другой стороны уравнения |
busin. | the services mentioned above are provided in the full volume and on time. the Customer does not have claims on volume, quality and term of the services. | Вышеперечисленные услуги выполнены полностью и в срок. Заказчик претензий по объёму, качеству и срокам оказания услуг не имеет |
Makarov. | the term academic freedom is equivocal. It is used to denote both the freedom of the academy to pursue its ends without interference from the government and the freedom of the individual teacher to pursue his ends without interference from the academy, and these two freedoms are in conflict, as in this case | Термин "свобода преподавания" допускает двоякое толкование. Он используется для обозначения права высших учебных заведений заниматься своим делом без какого-либо вмешательства со стороны правительства и права отдельного преподавателя двигаться к своим целям без какого-либо вмешательства со стороны администрации учебного заведения, но оба этих права находятся в известном противоречии, как в нашем случае |
Makarov. | the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees | термин "годичный слой", изначально использовавшийся для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых в стволах тропических деревьев |
Makarov. | the term "annual ring", originally used in describing the structure of European trees, was later expanded to include the zones of growth discernible in the trunks of tropical trees | термин "годичный слой", изначально использованный для описания строения европейских деревьев, стал впоследствии пониматься шире и включил в себя понятие зон роста, наблюдаемых на стволах тропических деревьев |
Makarov. | the term landing, when used in a discussion of space flight, actually can be considered as four phases: i.e., the exit from orbit, the reentry, the letdown, and the touchdown | термин "приземление" в применении к космическому полёту действительно может обозначать четыре фазы: сход с орбиты, вхождение в плотные слои атмосферы, снижение и посадка |
Makarov. | the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following: | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом: |
Makarov. | the term melanin is purely descriptive, coveys no chemical information, and encompasses a family of pigments, roughly classified under the following | термин меланин чисто описательный, он не предоставляет никакой химической информации и включает семью пигментов, приблизительно классифицируемую следующим образом |
Makarov. | the term of a loan | продолжительность займа |
Makarov. | the term of one's natural life | вся жизнь |
Makarov. | the term of one's natural life | естественный срок чьей-либо жизни |
gen. | the term of one's natural life | вся жизнь |
law | the term of validity hereof | срок действия данного договора (shambo) |
Makarov. | the term "vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of 500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин "энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью 500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
Makarov. | the term"vigorous stirring" as used herein means such agitation as achieved by rotating stirring wings at a speed of500 rpm or higher in a cylindrical reaction vessel with no baffle plate | термин"энергичное перемешивание", использованный здесь, означает такое перемешивание, которое достигается вращением перемешивающей лопасти со скоростью500 вращений в минуту или выше в цилиндрическом реакционном сосуде в отсутствие какой-либо отражательной стенки или экрана |
math. | the transposition of a term | перенос члена (из одной части уравнения в др.) |
Makarov. | the unexpired term of the lease | неистёкший срок аренды |
gen. | the word was originally introduced as a term of reproach | первоначально это слово вошло в употребление как выражение упрёка |
law | this contract is settled for the term of 1 one year and shall take effect after the Parties have signed it | настоящий договор заключён сроком на 1 один год и вступает в силу с момента подписания его Сторонами |
math. | this expression differs from... by a term of order n | отличаться на (от) |
math. | this expression differs from... by a term of order n | отличаться на (от) |
math. | this term can be eliminated from the set of equations | данный член можно исключить из системы уравнений |
gen. | this term depends upon the concentration of functional group in the solvent molecule | этот член зависит от количества функциональных групп в молекуле растворителя |
gen. | throughout the term of | на весь срок действия (А hereby agrees to procure and maintain a Standby Letter of Credit throughout the term of the Financing Agreement 4uzhoj) |
Makarov. | to this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen months | к этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцев |
math., Makarov. | transpose the term of an equation | переносить член уравнения |
Makarov. | try to hobble along to the end of the school term | старайся дотянуть до конца школьной четверти |
gen. | unexpired term of office | неистёкший срок полномочий |
Makarov. | unexpired term of the lease | неистёкший срок аренды |
gen. | upon expiration of the term | по истечении срока (VictorMashkovtsev) |
law | Upon the detection by the Contractor or Customer for infringement of this term | при обнаружении Исполнителем или Заказчиком случаев нарушения данного условия |
law | upon the expiration of the contract term | по истечении срока действия договора (Alexander Demidov) |
gen. | upon the expiry of the term of | по окончании срока действия (Alexander Demidov) |
Makarov. | use a French term for want of an English epithet | использовать французский термин за неимением английского |
gen. | use the activity report as a term of reference | использовать отчётный доклад в качестве отправной точки |
gen. | use the summary report as a term of reference | использовать отчётный доклад в качестве отправной точки |
busin. | validity term of the contract | период действия договора (Zukrynka) |
Makarov. | we doubt the propriety of the term | мы сомневаемся в уместности этого термина |
Makarov. | what was meant by the term "natural break" was a break which would have occurred even had there been no advertisement: for example, in the interval between the acts of a play, or at half-time in football matches | под термином "natural break" подразумевалась пауза в передаче, не связанная с рекламой: например, антракт между действиями пьесы или перерыв в футбольном матче |
Makarov. | within the umbrella term "dementia" there are many different kinds of disease | широкий термин "слабоумие" покрывает большое количество разного типа заболеваний |
math. | x is smaller than y by a term of order n | меньше ... чем ... на |