DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing take back | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva)
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой не с обухом, за комаром не с топором (igisheva)
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeиз пушки по воробьям не стреляют (igisheva)
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой – не с обухом, за комаром – не с кнутом (igisheva)
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeза мухой не угоняешься с обухом (igisheva)
never take a stone to break an egg, when you can do it with the back of your knifeорлом комара не травят (igisheva)
take back one's wordбрать слово назад (only sing.)
take back one's wordвзять своё слово назад
take back one's wordвзять слово назад
take back one's wordбрать своё слово назад
take back one's wordsвзять свой слова обратно
take back one's wordsбрать свой слова обратно
you can't take back what you say once you've said itслово не воробей: вылетит – не поймаешь