English | Russian |
ain't shit | хреновый (Technical) |
ain't shit | дерьмовый (these edibles ain't shit Shabe) |
ain't shit | дерьмо какое-то (Shabe) |
Can't find his ass with two hands | о чрезвычайно пьяном человеке |
someone couldn't find his arse with both hands | у кого-либо руки не оттуда растут (igisheva) |
someone couldn't find his arse with both hands | у кого-либо руки под онанизм заточены (igisheva) |
someone couldn't find his arse with both hands | у кого-либо руки под карандаш заточены (igisheva) |
someone couldn't find his arse with both hands | у кого-либо руки не из того места растут (igisheva) |
Doesn't know where his ass hangs | о чрезвычайно глупом человеке |
don't deal in coal | не иметь романтических связей с тёмнокожими людьми |
don't drop your car keys! | шутливое предупреждение гетеросексуального мужчины перед встречей с гомосексуалистом |
don't fuck my brain! | не еби мне мозги! (Yeldar Azanbayev) |
don't fuck with me | не трахай мне мозги (Don't fuck with me, Lee. I want my typewriter. A lot of people have tried to silence me. All have failed. "Naked Lunch" script tarantula) |
don't fuck with me | не валяй дурака (со мной tarantula) |
don't fuck with us! | не трахай нам мозги! (Yeldar Azanbayev) |
don't give me that crap! | брось мне очки втирать! (Andrey Truhachev) |
don't give me that shit! | брось мне очки втирать! (Andrey Truhachev) |
don't jerk me off | отвали на хер (Dvoycin) |
don't jerk me off | пошёл ты на хер (Dvoycin) |
don't let your mouth overload your ass | не надо хвастать |
don't-mention-its | нижнее бельё (pl) |
don't pee in your pants | не надо волноваться |
don't shit in your mess-kit | не вреди самому себе |
don't tear the ass out of it | не стоит преувеличивать |
Don't touch shit, it stinks | Не тронь говно – завоняет (MichaelBurov) |
even the Admiralty can't boil you in the coppers or put you in the family way | могло быть и хуже |
girl who won't | респектабельная, приличная женщина |
he couldn't find his arse with both hands | у него руки из жопы растут (Taboo reporter) |
he wouldn't pull a soldier off his mother | о чрезвычайно ленивом человеке |
I didn't ask what keeps your ears apart | ответ на восклицание Balls! или Ballocks! |
I don't give a fuck | меня это не ебёт (Yeldar Azanbayev) |
I don't give a fuck | меня это не колышет! (Yeldar Azanbayev) |
I don't give a fuck | до пизды (bladey) |
I don't give a fuck kinda guy | распиздяй |
I don't give a fuck kinda guy | похуист |
I don't mind being shit on, but to hell with having it rubbed in! | всему есть предел! |
I haven't laughed so hard since my mother caught her left tit in the wringer | давно я так не смеялся |
I won't be shat upon! | я не позволю так обращаться со мной |
I wouldn't bet a pound to a pinch of shit | я на это гроша ломаного не поставлю |
I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у Ленина (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отказ дать (что-либо, кому-либо) |
I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | Отсоси у Петра Первого (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у дохлого мустанга (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
I wouldn't give you the sweat off my balls or the steam off my shit | отсоси у азербайджанца (грубый отказ дать что-либо igisheva) |
I wouldn't kick her out of my bed even if she farted | употребляется об очень сексапильной девушке |
I wouldn't like you even if you grew on my ass | употребляется по отношению к крайне неприятному человеку |
I wouldn't piss on him if he was on fire | о чрезвычайно неприятном человеке |
I wouldn't stick my stick where you stick your prick | употребляется врачом по отношению к мужчине, больному венерическим заболеванием или приятелем по отношению к мужчине, имеющем интимную с вязь с неприятной женщиной |
I wouldn't touch her with yours | о чрезвычайно неприятной женщине (под yours подразумевается половой член) |
I wouldn't touch it with a barge pole | употребляется мужчинами по отношению к некрасивой или неприятной женщине |
I wouldn't trust her with our cat | употребляется по отношению к человеку с извращёнными половыми вкусами |
I wouldn't trust him with our cat | употребляется по отношению к человеку с извращёнными половыми вкусами |
I wouldn't walk him round a herring barrel | фраза девушки о неприятном молодом человеке |
I-don't-give-a-fuckitude | похуизм (Technical) |
if you can't get a girl, get a название школы boy | фраза, подразумевающая, что мальчики определённой школы отличаются гомосексуальными наклонностями |
I'll put you where the rooks won't shit on you | ироническая угроза |
Illegitimis non carborundum искаженная латынь don't let the bastards grind you down | не поддавайся |
I'm so hungry I could eat a shit-sandwich – only I don't like bread! | я страшно голоден |
it must be jelly 'cause jam don't shake like that | фраза часто встречающаяся в блюзовых балладах и обозначающая совокупление |
like it or don't like it, it's your duty, my beauty | нравится – не нравится, терпи, моя красавица! (cnn.com) |
Looks like he wouldn't piss if his pants were on fire | о чрезвычайно глупом человеке |
Mother, I can't dance shit! | бессмысленный комментарий по поводу любого события |
mustn't-mention-'ems | нижнее бельё (pl) |
one can't be arsed | влом (Anglophile) |
Q.T.cutie | сексапильная девушка |
she wouldn't know if someone was up her | она необычайно глупа (подразумевается половое сношение) |
she wouldn't know if you'd been up there with an armful of chairs | о женщине с большим влагалищем (обычно в разговоре мужчин) |
they don't yell, they don't tell and they're grateful | употребляется молодыми мужчинами по отношению к пожилым любовницам |
where the sun don't shine | жопа (tguy) |
winning isn't everything | хуйня война, главное – манёвры (SirReal) |
wouldn't give you the skin off his prick | чрезвычайно скупой |
you can't piss up a rope | Зачем пытаться сделать невозможное? |
you couldn't see his ass for dust | о чрезвычайно быстро ушедшем человеке (см. I'm off in a cloud of shit) |
you don't know your ass from your elbow | ты ничего не понимаешь в колбасных обрезках (ты ничего в этом не смыслишь you don't know anything, used in reference to an uninformed person (in Russian literally "you don't know anything about scraps of cold cuts")) |
you don't look at the mantel-piece when you're poking the fire | комментарий по поводу полового сношения с некрасивой женщиной |
you don't look at the mantel-piece while you're poking the fire | комментарий по поводу полового сношения с некрасивой женщиной |
you don't piss hard against the ground yet | фраза, обращённая к неопытному в любом отношении молодому человеку, со стороны старшего по возрасту |
you weren't born – you were pissed up against the wall and hatched in the sun пренебрежительный ответ на фразу "Before I was born..." | табу |