Subject | English | Russian |
gen. | an egg supposes a hen that laid it | если есть яйцо, должна быть и курица, которая снесла его |
lit. | And I don't suppose you have to be an Einstein, not even in that business. | Однако мне кажется, что даже в таком деле не нужно быть семи пядей во лбу. (P. H. Johnson) |
math. | begin with, we suppose that | для того, чтобы начать рассмотрение теории, предположим, что ... |
math. | begin with, we suppose that p=2 | сначала мы предположим, что p=2 |
math. | common sense guides us to suppose that | здравый смысл подсказывает нам, что |
scient. | for example, suppose that | предположим, например, что |
product. | I have reason to suppose that | есть основания полагать (Yeldar Azanbayev) |
cliche. | I have reason to suppose that | у меня есть основания полагать, что |
inf. | I have reason to suppose that | у меня есть основания полагать, что |
scient. | I know none of those who suppose that | я не знаю никого, кто полагает будто |
gen. | I suppose we must take it at that | я полагаю, мы должны поставить на этом точку |
math. | it is more realistic to suppose that | более правдоподобно предположить, что |
gen. | it is natural to suppose that... | естественно полагать, что... |
Makarov. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, необходимо предполагать скандинавское заимствование |
gen. | it is necessary to suppose an English accommodation of the Scandinavian word to account for the forms that the word presents in our dialects | чтобы объяснить формы, в которых это слово встречается в наших диалектах, логично предположить скандинавское заимствование |
math. | it is reasonable to suppose that | есть основания полагать, что |
gen. | it is reasonable to suppose that in polyisobutylene at low temperature energy elasticity makes its appearance | разумно предположить, что в полиизобутилене при низкотемпературной энергии появляется эластичность |
math. | let us suppose that | предположим |
gen. | let us suppose that this is true | допустим, что это так |
Makarov. | let us suppose that you are right | предположим, что вы правы |
gen. | let's suppose that he'll be late | предположим, что он опоздает |
gen. | lets's suppose that you're right | а что вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
gen. | lets's suppose that you're right | если вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
gen. | lets's suppose that you're right | что вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
gen. | lets's suppose that you're right | допустим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
gen. | lets's suppose that you're right | предположим вы правы (he came back, you meet me at the post office, we try once more, etc., и т.д.) |
math. | suppose, by contradiction, that | предположим от противного, что |
scient. | suppose, for example, that | предположим, например, что |
tech. | suppose that | допустим, что |
psychol. | suppose that | предположим, что |
gen. | suppose that | думать, что |
math. | suppose that | полагать, что |
math. | suppose that | в качестве специального примера, предположим |
Makarov. | suppose that | предположить, что |
math. | suppose that N=z and z is large, say, z=50 | предположим, что N=z и z велико, например, z=50 |
math. | suppose that the body is at rest in an undistorted configuration | неискажённая конфигурация |
math. | suppose that the material is homogeneous | предположим, что данный материал является однородным |
math. | suppose that the shell is acted on by a body force | на оболочку действует |
math. | the theory supposes that | согласно теории ... |
gen. | there is every reason to suppose that | есть все основания полагать, что (Johnny Bravo) |
Makarov. | there was some reason to suppose that all the mortgaged houses would speedily let | были причины полагать, что все заложенные дома будут быстро сданы |
gen. | this scenario supposes that he would do so | этот сценарий предполагает, что он может так поступить |
gen. | we may reasonably suppose that this book will sell well | мы вполне можем считать, что эту книгу будут охотно покупать |
math. | we suppose that the membrane is loaded with a distributed load f | предположим, что мембрана нагружена распредёленной силой (x,y; ...) |