English | Russian |
act at the suggestion of some other person | действовать по предложению кого-либо ещё |
act at the suggestion of some other person | действовать по предложению кого-либо другого |
act on the suggestion of some other person | действовать по предложению кого-либо ещё |
act on the suggestion of some other person | действовать по предложению кого-либо другого |
be full of suggestions | наводить на размышления |
blue with a suggestion of green | голубой с зелёным оттенком |
convey a slight suggestion of contempt | иметь незначительный оттенок презрения |
convey a slight suggestion of regret | иметь незначительный оттенок сожаления |
convey a slight suggestion of vulgarity | иметь незначительный оттенок вульгарности |
convey a vague suggestion of contempt | иметь лёгкий оттенок презрения |
convey a vague suggestion of regret | иметь лёгкий оттенок сожаления |
convey a vague suggestion of vulgarity | иметь лёгкий оттенок вульгарности |
every member of the committee plumped for the chairman's suggestion | все члены комитета выступили решительно "за" по поводу предложения председателя |
have a slight suggestion of contempt | иметь незначительный оттенок презрения |
have a slight suggestion of regret | иметь незначительный оттенок сожаления |
have a slight suggestion of vulgarity | иметь незначительный оттенок вульгарности |
have a vague suggestion of contempt | иметь лёгкий оттенок презрения |
have a vague suggestion of regret | иметь лёгкий оттенок сожаления |
have a vague suggestion of vulgarity | иметь лёгкий оттенок вульгарности |
have you any suggestions to make? I'm out of ideas | у вас есть ещё какие-нибудь предложения? Мне больше ничего не приходит в голову |
he was contemptuous of my suggestions | он пренебрегает моими советами |
his eyes bug out at the effrontery of the suggestion | от такого наглого предположения у него глаза выходят из орбит |
his suggestion is not void of sense | его предложение не лишено смысла |
his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinking | Комитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии |
in spite of the chairman's support, the suggestion was voted down by the rest of the committee | несмотря на поддержку председателя, остальные члены комитета забаллотировали предложение |
listen to the suggestion of reason | прислушаться к разумному совету |
listen to the suggestion of reason | прислушаться к разумному предложению |
listen to the suggestion of wisdom | прислушаться к мудрому совету |
listen to the suggestion of wisdom | прислушаться к мудрому предложению |
Mr. Hale made the happy suggestion of adopting the bisque as a means of equalizing a strong and a weak player | мистер Хейл выдвинул удачное предложение – ввести фору с тем, чтобы уравнять сильного и слабого игроков |
speak with a suggestion of a foreign accent | говорить с небольшим иностранным акцентом |
take care that you don't sell his suggestion short, it could save the firm a lot of money | постарайтесь не провалить этот проект, так как фирма может сэкономить на нём много денег |
the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost | комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподходящей стоимости |
the committee have mulled over your suggestion but have decided not to accept it because of the cost | комитет рассмотрел ваше предложение, но решил отклонить его из-за неподхоящей стоимости |
the power of suggestion | сила внушения |
the project grew out of a mere suggestion | этот проект вырос из простого предложения |
the suggestion is that Milton's young wife refused him the consummation of the marriage | есть предположение, что молодая жена Мильтона отказалась выполнить свои супружеские обязанности |
the suggestion is that Milton's young wife refused him the consummation of the marriage | есть предположение, что молодая жена Милтона отказалась совершить свои брачные обязанности |
the trade union came forth with suggestions of improvement in working conditions | профсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда |
the trade union came forth with suggestions of improvement to working conditions | профсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда |
the union came forth with suggestions of improvement to working conditions | профсоюз выступил с предложениями об улучшении условий труда |
there was a suggestion of truth in what he said | в его словах была доля правды |
you don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage | вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанциях |
your suggestion belongs under the general heading of employment reorganization | ваши предложения в целом касаются реорганизации занятости |
your suggestion came before the board of directors yesterday, but I haven't heard the result of their meeting | ваше предложение было рассмотрено советом директоров вчера, но я не знаю, каков был результат |
your suggestion falls within the general area of reorganization | ваше предложение – из серии идей по реорганизации |
your suggestion goes before the board of directors next week | совет директоров рассмотрит ваше предложение на следующей неделе |
your suggestion will be placed before the board of directors at their next meeting | ваше предложение будет рассмотрено на следующем заседании советам директоров |
your suggestion will be sent before the board of directors at their next meeting | ваше предложение будет обсуждаться на следующем совете директоров |
your suggestion will be set before the board of directors at their next meeting | ваше решение будет обсуждаться на следующем заседании совета директоров |