Subject | English | Russian |
Makarov. | all children will tend to suffer from separation from their parents | все дети страдают при разлучении с родителями |
progr. | be guaranteed not to suffer from deadlock | быть гарантированным от возникновения взаимной блокировки (IBM; контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
welf. | disabled person who suffers from a systemic disease | инвалид по общему заболеванию (Alex_Odeychuk) |
gen. | he began to suffer from cold | он начал зябнуть |
Makarov. | he definitely doesn't suffer from modesty | от скромности он точно не умрёт |
gen. | he doesn't suffer from shyness | скромностью он не блещет |
gen. | he doesn't suffer from shyness | скромностью он не страдает |
gen. | he doesn't suffer from shyness | скромностью он не отличается |
gen. | he suffers from a limp | он хромает |
Makarov. | he suffers from a serious illness | у него тяжёлое заболевание |
gen. | he suffers from an aching tooth | у него болит зуб |
gen. | he suffers from colds | он легко простуживается |
gen. | he suffers from colds | он часто болеет простудами |
gen. | he suffers from constipation | он страдает запорами |
gen. | he suffers from delusions of grandeur | он одержим манией величия |
gen. | he suffers from eyestrain | у него глаза болят от чтения мелкого шрифта (и т. п.) |
Makarov. | he suffers from fallen arches | у него плоскостопие |
gen. | he suffers from forgetfulness | он страдает забывчивостью |
Makarov. | he suffers from head aches | он страдает головными болями |
gen. | he suffers from headaches | он страдает головными болями |
gen. | he suffers from headaches | он страдает от головных болей |
gen. | he suffers from ill health | у него слабое здоровье |
Makarov. | he suffers from nerves | он страдает нервным расстройством |
gen. | he suffers from nerves | у него нервы не в порядке |
gen. | he suffers from poor health | у него слабое здоровье |
gen. | he suffers from shyness | он очень застенчив |
gen. | he suffers from shyness | он застенчив |
gen. | he suffers from travel sickness | он плохо переносит путешествие |
gen. | he suffers from travel sickness | он плохо переносит дорогу |
gen. | he suffers from two weaknesses | у него есть две слабости |
Makarov. | his brother suffers from a serious mental illness | его брат страдает серьёзным психическим расстройством |
Makarov. | his presentation of the play suffers from an over-close attention to details | его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям |
Makarov. | his presentation of the play suffers from an overclose attention to details | его постановка пьесы страдает слишком пристальным вниманием к деталям |
gen. | his writing suffers from anaemia | его писания невыразительны |
gen. | his writing suffers from anemia | его писания невыразительны |
Makarov. | his writing suffers from verbiage | его сочинение страдает многословностью |
Makarov. | Many acts of corruption are discovered thanks to denouncements from whistleblowers. However, frequently whistleblowers suffer retaliations | Многие случаи коррупции разоблачаются благодаря информации, полученной от инициативных законопослушных граждан. Однако очень часто людей с активной гражданской позицией ожидает месть |
Gruzovik, inf. | one who suffers from stomach ulcer | язвенница |
Gruzovik, inf. | one who suffers from stomach ulcer | язвенник |
gen. | patient suffering from infectious disease | заразный больной |
gen. | people who do not suffer from stage fright | люди, которые не боятся выступать перед аудиторией |
gen. | person suffering from cholera | холерный |
gen. | person suffering from nervous disorder | нервнобольной |
Makarov. | she suffers from headaches | у неё часто бывают головные боли |
busin. | suffer a decline in loyalty from customers | испытывать снижение приверженности покупателей |
math. | suffer badly from | очень сильно страдать от |
Makarov. | suffer from | пострадать |
Makarov. | suffer from | потерпеть |
Makarov. | suffer from something | страдать от (чего-либо) |
Makarov. | suffer from something | страдать по какой-либо причине |
Gruzovik, obs. | suffer from | недуговать |
Makarov. | suffer from | страдать каким-либо недостатком |
math. | suffer from | страдать от |
Makarov. | suffer from | страдать (мучиться, болеть) |
gen. | suffer from | страдать (от чего-либо) |
busin. | suffer from a bad cold | испытывать недомогание из-за сильной простуды |
med. | suffer from a disability | иметь инвалидность (Andrey Truhachev) |
mean.1 | suffer from a disease | болеть |
gen. | suffer from a disease | страдать болезнью |
gen. | suffer from a fifteen-minute tonguelashing | в течение пятнадцати минут подвергаться проработке |
Makarov. | suffer from a fit of the mopes | хандрить |
econ. | suffer from a inflationary shock | страдать от инфляционного шока (Fitch Ratings Alex_Odeychuk) |
lit. | suffer from a number of shortcomings | иметь ряд недостатков (говоря о научной работе, литературном произведении Alex_Odeychuk) |
polit. | suffer from a political vacuum | страдать от вакуума власти (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | suffer from a scarcity of | страдать от дефицита (чего-либо; CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | suffer from a scarcity of | ощущать дефицит (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | suffer from a slight indisposition | чувствовать легкое недомогание |
Makarov. | suffer from a swollen head | страдать самомнением |
Gruzovik, inf. | suffer from an illness | выболеться |
torped. | suffer from an illness | перенести болезнь |
Gruzovik, inf. | suffer from an illness | выболеть |
Makarov. | suffer from an impairment of conditions | страдать от ухудшения условий |
Makarov. | suffer from an obscure malady | страдать малоизвестной болезнью |
Makarov. | suffer from arthritis | страдать артритом |
gen. | suffer from asthma | страдать астмой (ART Vancouver) |
gen. | suffer from bad conditions of roads | страдать от бездорожья (Interex) |
gov. | suffer from brutal bureaucracy | погрязнуть в махровом бюрократизме (cnn.com Alex_Odeychuk) |
busin. | suffer from burnout | страдать от слишком большого напряжения на работе |
gen. | suffer from chronic hunger | страдать от хронического голода (AMlingua) |
Игорь Миг | suffer from chronic underinvestment | страдать от хронического недофинансирования |
med. | suffer from cold | зябнуть |
gen. | suffer from cold | страдать от холода |
Gruzovik, inf. | suffer from cold and hunger | голодовать и холодовать |
inf. | suffer from cold and hunger | голодовать и холодовать |
Gruzovik | suffer from cold for a while | позябнуть |
Makarov. | suffer from constipation | страдать запором |
gen. | suffer from delusions | страдать галлюцинациями |
Makarov. | suffer from depression | страдать от депрессии |
Gruzovik, med. | of infants suffer from diaper rash | подопреть (pf of подопревать) |
Gruzovik, med. | of infants suffer from diaper rash | подопревать (impf of подопреть) |
Gruzovik, inf. | suffer from diarrhea | проносить (impf of пронести) |
inf. | suffer from diarrhea | проноситься |
inf. | suffer from diarrhea | пронестись |
inf. | suffer from diarrhea | пронести |
inf. | suffer from diarrhea of the mouth | страдать словесным поносом (dict.cc Andrey Truhachev) |
inf. | suffer from diarrhoea | пронестись |
inf. | suffer from diarrhoea | проноситься |
inf. | suffer from diarrhoea | проносить |
Gruzovik, inf. | suffer from diarrhoea | проносить (impf of пронести) |
inf. | suffer from diarrhoea | пронести |
gen. | suffer from disease | страдать заболеванием (scherfas) |
math. | suffer from drawbacks | страдать недостатками |
Makarov. | suffer from drought | страдать от нехватки дождей (В.И.Макаров) |
Makarov. | suffer from drought | страдать от засухи (В.И.Макаров) |
gen. | suffer from drug addiction | являться больным наркоманией (ABelonogov) |
med. | suffer from excessive internal heat | страдать от избытка внутреннего жара (上火) из китайской традиционной медицины: Пить меньше воды – страдать от избытка внутреннего жара, а он легко приведет к запору, а страдать от запора ещё хуже. Alex Lilo) |
gen. | suffer from exposure | Пострадать от переохлаждения (Error401) |
tech. | suffer from fluctuations | подвергаться флуктуациям |
gen. | suffer from forgetfulness | страдать забывчивостью |
gen. | suffer from forgetfulness | быть забывчивым |
Makarov. | suffer from gout | страдать подагрой |
Makarov., med. | suffer from gravel | страдать почечнокаменной болезнью |
Makarov. | suffer from gravel | страдать почечно-каменной болезнью |
gen. | suffer from guilt | страдать от сознания вины |
Makarov. | suffer from hallucinations | страдать галлюцинациями |
Gruzovik, med. | suffer from hallucinations | галлюцинировать |
gen. | suffer from hallucinations | галлюцинировать |
cleric. | suffer from hangover | страдать похмельем (Игорь Primo) |
Makarov. | suffer from headache | страдать головными болями |
gen. | suffer from headaches | пострадать головными болями |
Makarov. | suffer from headaches | мучиться головными болями |
Makarov. | suffer from headaches | страдать от головных болей |
Makarov. | suffer from headaches | страдать головными болями |
gen. | suffer from headaches | страдать от головных болей страдать головными болями |
Makarov. | suffer from heat | страдать от жары |
Makarov. | suffer from hunger | страдать от голода |
gen. | suffer from hunger | мучиться от голода (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.) |
gen. | suffer from hunger | страдать от голода (from cold, from the heat, from lack of water, from insufficient clothing, from overwork, from pain, etc., и т.д.) |
endocr. | suffer from hyperparathyroid | страдать гиперпаратиреозом (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperparathyroid | иметь повышенную функцию паращитовидной железы (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperparathyroid | болеть гиперпаратиреозом (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroid | гипертиреоидизм (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroid | гиперфункция щитовидной железы (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroid | повышенная секреция щитовидной железы (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroid | страдать гипертиреозом (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroid | иметь повышенную функцию щитовидной железы (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroid | болеть гипертиреозом (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroid | гипертиреоз (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroidism | повышенная секреция щитовидной железы (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroidism | болеть гипертиреозом (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroidism | страдать гипертиреозом (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroidism | иметь повышенную функцию щитовидной железы (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroidism | гиперфункция щитовидной железы (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroidism | гипертиреоидизм (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hyperthyroidism | гипертиреоз (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hypoparathyroid | иметь пониженную функцию паращитовидной железы (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hypoparathyroid | страдать гипопаратиреозом (MichaelBurov) |
endocr. | suffer from hypoparathyroid | болеть гипопаратиреозом (MichaelBurov) |
med. | suffer from hypothyroid | страдать гипотиреозом (MichaelBurov) |
med. | suffer from hypothyroid | иметь пониженную функцию щитовидной железы (MichaelBurov) |
med. | suffer from hypothyroid | болеть гипотиреозом (MichaelBurov) |
med. | suffer from hypothyroidism | страдать гипотиреозом (MichaelBurov) |
med. | suffer from hypothyroidism | иметь пониженную функцию щитовидной железы (MichaelBurov) |
med. | suffer from hypothyroidism | болеть гипотиреозом (MichaelBurov) |
gen. | suffer from identity crisis | испытывать личный кризис (oskar35) |
Makarov. | suffer from ill health | иметь плохое здоровье |
Makarov. | suffer from inflation | страдать от инфляции |
Makarov. | suffer from inflation | испытывать пагубное действие инфляции |
Makarov. | suffer from insomnia | страдать бессонницей |
Makarov. | suffer from insomnia | мучиться бессонницей |
busin. | suffer from jet lag | десинхроноз страдать от недомогания, связанного с изменением часового пояса |
busin. | suffer from jet lag | страдать от недомогания, связанного с изменением часового пояса |
Gruzovik | suffer from lack of water | страдать от недостатка воды |
gen. | suffer from loneliness | страдать от одиночества |
gen. | suffer from loneliness | томиться одиночеством |
Makarov. | suffer from loss of sleep | страдать бессонницей |
mil. | suffer from low morale | иметь низкий боевой дух (CNN Alex_Odeychuk) |
agric., wine.gr. | suffer from millerandage | горошиться (Почему горошится виноград. Выделить какую-либо одну причину горошения винограда довольно сложно +Grapes that develop millerandage will not have seeds, making them smaller and with potentially a higher juice to skin ratio which may be manageable. | But it is clear that the grapes have not reached very high ripeness levels and many grapes have millerandage ; Jeff Ames of Rudius, who snapped the accompanying photo showing an example of grapes suffering from millerandage, or "hens and chicks." 'More) |
Makarov. | suffer from nappy rash | подопреть (о коже грудного ребенка) |
Makarov. | suffer from nappy rash | подопревать (о коже грудного ребенка) |
gen. | suffer from nerves | страдать расстройством нервной системы |
Makarov. | suffer from neuralgia | страдать невралгией |
gen. | suffer from nostalgia | тосковать |
gen. | suffer from one fatal flaw | иметь один существенный недостаток (triumfov) |
amer. | suffer from or have separation anxiety | тяжело расстаться |
gen. | suffer from overwork | страдать переутомлением |
med. | suffer from pain | переносить боль (MichaelBurov) |
med. | suffer from pain | испытывать боль (MichaelBurov) |
psychol. | suffer from pain | мучиться от боли |
med. | suffer from pain | перенести боль (MichaelBurov) |
med. | suffer from pain | терпеть боль (MichaelBurov) |
med. | suffer from pain | вытерпеть боль (MichaelBurov) |
med. | suffer from pain | испытать боль (MichaelBurov) |
for.pol. | suffer from paralyzing caution | страдать от парализующей осторожности (Alex_Odeychuk) |
med. | suffer from paranoia | страдать паранойей (Andrey Truhachev) |
Gruzovik | suffer from poverty | нищенствовать |
gen. | suffer from poverty | нищенствовать |
Makarov. | suffer from purge | пострадать от чистки |
Makarov. | suffer from rackets | быть объектом шантажа |
Makarov. | suffer from rackets | быть объектом рэкета |
Makarov. | suffer from rheumatism | страдать ревматизмом |
Makarov. | suffer from rheumatism | страдать от ревматизма |
gen. | suffer from rheumatism | страдать от головных от ревматизма |
gen. | suffer from rheumatism | страдать ревматизмом (from neuralgia, from an incurable disease, from a nervous breakdown, from gout, from insomnia, from some lung trouble, from loss of memory, etc., и т.д.) |
Makarov. | suffer from rheumatism | мучиться ревматизмом |
gen. | suffer from rheumatism | мучиться головными ревматизмом |
polit. | suffer from someone's rule | страдать от чьего-либо гнета (ssn) |
amer. | suffer from separation anxiety | тяжело расстаться (Maggie) |
Makarov. | suffer from serious shortcomings | иметь серьёзные недостатки |
Makarov. | suffer from shortage | испытывать нехватку |
Makarov. | suffer from shortage | испытывать дефицит |
math. | suffer from shortcomings | страдать недостатками |
Makarov. | suffer from sleep deprivation | страдать от недосыпания |
idiom. | suffer from sour grapes | завидовать (Pat is also suffering from sour grapes because I got the role in the school play that she wanted. Bob_cat) |
adv. | suffer from strain | страдать от переутомления |
gen. | suffer from stress | страдать от стресса |
gen. | suffer from swelled head | страдать самомнением |
polit. | suffer from systematic and institutionalized discrimination | подвергаться систематической и институционализированной дискриминации (англ. цитата – из статьи в Foreign Policy; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | suffer from terrorism | страдать от терроризма (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | suffer from the cold | страдать от холода |
inf. | suffer from the cold | назябнуться |
inf. | suffer from the cold | наморозиться |
gen. | suffer from the cold | зябнуть |
gen. | suffer from the exposure to the cold | не выносить холода |
progr. | suffer from the fact that | иметь следующий недостаток: (ssn) |
Makarov. | suffer from the heat | страдать от жары |
Makarov. | suffer from the itch | болеть чесоткой |
Makarov. | suffer from the itch | испытывать зуд |
tech. | suffer from the main disadvantage of | страдать от основного недостатка (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | suffer from the mopes | хандрить |
gen. | suffer from the thought that... | страдать от мысли о том, что... |
gen. | suffer from the war | пострадать от войны (from the flood, from such conduct, from inconvenience, from neglect, from poverty, from the shortage of housing, from a severe crisis, from a lack of nourishment, etc., и т.д.) |
gen. | suffer from the war | страдать от войны (from the flood, from such conduct, from inconvenience, from neglect, from poverty, from the shortage of housing, from a severe crisis, from a lack of nourishment, etc., и т.д.) |
Makarov. | suffer from thirst | страдать от жажды |
Makarov. | suffer from tic | страдать тиком |
Gruzovik, obs. | suffer from tongue-tie | косноязычить |
gen. | suffer from tunnel vision | неадекватно воспринимать действительность (Ваня.В) |
show.biz. | suffer from VIP syndrome | страдать звёздной болезнью (Alex_Odeychuk) |
gen. | suffer harsh criticism from | подвергаться жестокой критике со стороны (кого-либо) |
gen. | suffer misery from a toothache | мучиться зубной болью |
Makarov. | suffer misery from toothache | страдать от зубной боли |
gen. | suffer severely from the cold | очень страдать от холода |
gen. | suffer torment from an aching tooth | мучиться от зубной боли |
gen. | suffer tortures from a toothache | мучиться зубной болью |
gen. | suffering from nervous disorder | нервнобольной |
Makarov. | the activity suffers from overorganization | дело страдает от заорганизованности |
Makarov. | the country suffers from overpopulation | эта страна страдает от перенаселения |
gen. | the country suffers from overpopulation | это государство страдает от перенаселения |
chess.term. | the grandmaster suffers from defeatism | Гроссмейстер страдает пораженческими настроениями |
math. | the population in arid regions suffers from heat in summer as severe as that from cold in winter | так же ... как и |
Makarov. | the third world suffers from an annual cycle of drought changing with flood | страны третьего мира страдают от ежегодных циклов чередования засухи и наводнений |
gen. | we suffer from misfortunes which could not have been provided against | мы страдаем от несчастий, которые нельзя было заранее предотвратить |
gen. | you definitely don't suffer from modesty | от скромности ты не умрёшь (VLZ_58) |