DictionaryForumContacts

   English
Terms containing suddenly | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a hand going round your waist suddenlyрука, внезапно обвивающая талию (USA Today financial-engineer)
gen.a hand going round your waist suddenlyрука, внезапно обнимающая за талию (USA Today financial-engineer)
Makarov.a huge man suddenly hulked up in the doorwayв дверном проходе внезапно появился громадный человек
gen.a happy idea suddenly struck meмне в голову пришла удачная мысль
gen.a happy idea suddenly struck meменя осенила удачная мысль
gen.a happy thought suddenly struck meмне в голову пришла удачная мысль
gen.a happy thought suddenly struck meменя осенила удачная мысль
Makarov.after hours of puzzling over the book, it suddenly made senseя несколько часов думал над этой книгой и вдруг понял, про что она
Makarov.after hours of puzzling over the book, it suddenly made senseя несколько часов думал над этой книгой, и вдруг понял, про что она
Makarov.after ruminating about it for a period of time, suddenly it came to me how it could be doneпосле долгих размышлений меня осенило, как можно это сделать
gen.an idea suddenly struck meменя внезапно осенила мысль
Makarov.an idea suddenly struck neменя внезапно осенила мысль
scient.and suddenlyи вдруг
inf.and suddenly he diedа он возьми да умри
Makarov.and suddenly the crowd hastened awayи вдруг толпа устремилась прочь
Makarov.answer struck him suddenlyего осенило
Makarov.answer struck him suddenlyвнезапно он понял, в чём дело
Makarov.appear suddenlyпоявиться внезапно
inf.appear suddenlyнабегать
obs.appear suddenlyпроскользать
fig., inf.appear suddenlyприваливать
Gruzovik, fig.appear suddenlyзапламенеть (of anger, passion, etc)
Gruzovik, obs.appear suddenlyпроскользать (= проскальзывать)
Gruzovik, inf.of weather conditions, etc appear suddenlyударять (impf of ударить)
Gruzovik, inf.of weather conditions, etc appear suddenlyударить (pf of ударять)
Gruzovik, inf.appear suddenlyприпасть
Gruzovik, inf.appear suddenlyприпадать (impf of припасть)
inf.appear suddenlyударять
inf.appear suddenlyударить
inf.appear suddenlyприпадать
Gruzovik, inf.appear suddenlyнагрянуть
Gruzovik, inf.appear suddenlyвышнырнуть (semelfactive of вышныривать)
Makarov.appear suddenlyвнезапно появляться
Makarov.appear suddenlyналететь
gen.appear suddenlyвнезапно и т.д. показываться (majestically, miraculously, mysteriously, etc.)
gen.appear suddenlyвнезапно и т.д. появляться (majestically, miraculously, mysteriously, etc.)
gen.appear suddenlyпроскользнуть
Gruzovikappear suddenlyпроскальзывать (impf of проскользнуть)
gen.appear suddenlyпроскальзывать
inf.appear suddenlyнабежать
Gruzovik, fig.appear suddenlyсвалиться (pf of сваливаться)
Gruzovik, fig.appear suddenlyпривалиться (pf of приваливаться)
Gruzovik, fig.appear suddenlyпривалить (pf of приваливать)
Gruzovik, fig.appear suddenlyприкачнуться
Gruzovik, fig.appear suddenlyприваливаться (impf of привалиться)
Gruzovik, fig.appear suddenlyприваливать (impf of привалить)
Gruzovik, fig.appear suddenlyсваливаться (impf of свалиться)
fig., inf.appear suddenlyпривалиться
fig., inf.appear suddenlyпривалить
fig., inf.appear suddenlyприваливаться
gen.appear suddenlyвыхватываться
Gruzovik, inf.appear suddenly from around the cornerвышнырнуть из-за угла
Gruzovik, inf.appearing suddenlyнегаданный
gen.arrest the motion suddenlyрезко остановить движение
gen.arrest the motion suddenlyвнезапно остановить движение
Gruzovik, obs.assemble suddenlyсталкиваться (impf of столкнуться)
obs.assemble suddenlyстолкнуться
Gruzovik, obs.assemble suddenlyстолкнуться (pf of сталкиваться)
obs.assemble suddenlyсталкиваться
gen.awake suddenlyпросыпаться внезапно (quickly, reluctantly, at will, etc., и т.д.)
Makarov.be growing suddenly and violently rich, as this man is, naturally makes him a bloated aristocratкогда на человека внезапно сваливается столь огромное богатство, как это произошло с ним, немудрено стать высокомерным и кичливым (M. Twain)
fig.be suddenly cut shortобрываться
fig.be suddenly cut shortоборваться
Makarov.be suddenly seized with illnessвнезапно заболеть
gen.be suddenly taken illнеожиданно слечь
Gruzovik, inf.become rich suddenlyскоробогатеть
gen.become suddenly wide awakeвнезапно пробудиться (Andrey Truhachev)
gen.become suddenly wide awakeвнезапно очнуться от сна (Andrey Truhachev)
gen.become suddenly wide awakeмгновенно очнуться (Andrey Truhachev)
gen.become suddenly wide awakeвнезапно проснуться (Andrey Truhachev)
math.before the detonation reaches the chapman-jouget limit, the state in the unburned gas suddenly changesперед тем как
Gruzovik, inf.bolt suddenlyдрапануть (pf of драпать)
cyc.sportbrake suddenlyрезко тормозить
Makarov.brakes jarred as car suddenly stoppedтормоза завизжали, и машина резко остановилась
Makarov.brakes screeched and car suddenly stopedтормоза завизжали, и машина внезапно остановилась
Makarov.brakes screeched and car suddenly stoppedтормоза завизжали, и машина внезапно остановилась
Makarov.car suddenly veered across the roadмашина внезапно встала попёрек дороги
Gruzovik, inf.change suddenlyобернуться (pf of обёртываться)
inf.change suddenlyобёртываться
Gruzovik, fig.change suddenlyоборачиваться (impf of оборотиться)
Gruzovik, fig.change suddenlyоборотиться (pf of оборачиваться)
fig.change suddenlyоборотиться
fig.change suddenlyоборачиваться
Gruzovik, inf.change suddenlyобёртываться (impf of обернуться)
inf.change suddenlyобернуться
Gruzovik, inf.clear out suddenlyдрапануть (pf of драпать)
inf.come over suddenlyподвалиться
Gruzovik, inf.come over suddenlyподвалить (pf of подваливать)
Gruzovik, inf.come over suddenlyподваливать (impf of подвалить)
inf.come over suddenlyподвалить
inf.come over suddenlyподваливаться
inf.come over suddenlyподваливать
inf., fig.come suddenlyприкачнуться
Gruzovik, fig.come suddenlyприкачнуться
gen.come suddenlyнагрянуть
gen.die suddenlyскоропостижно умереть (soa.iya)
gen.die suddenlyскоропостижно скончаться (The King of Pop died suddenly yesterday at the age of 50. ART Vancouver)
inf.do something suddenlyвзять и
inf.do something suddenlyвзять да и
inf.do something suddenlyвзять да
Makarov.do something suddenlyвзять и
Makarov.do something suddenlyвзять да и
Makarov.do something suddenlyвзять да
gen.end off suddenlyвнезапно и т.д. обрываться (rather unexpectedly, abruptly, etc.)
fig.end suddenlyподсекаться
Gruzovik, fig.end suddenlyподсекаться (impf of подсечься)
Gruzovik, fig.end suddenlyподсечься (pf of подсекаться)
gen.end suddenlyкончаться внезапно (abruptly, quite unexpectedly, quickly, slowly, gradually, etc., и т.д.)
gen.fall suddenlyупасть внезапно (quickly, noiselessly, etc., и т.д.)
gen.fall suddenlyпадать внезапно (quickly, noiselessly, etc., и т.д.)
Gruzovik, inf.flee suddenlyдрапануть (pf of драпать)
Gruzovik, obs.gather suddenlyстолкнуться (pf of сталкиваться)
Gruzovik, obs.gather suddenlyсталкиваться (impf of столкнуться)
gen.he became suddenly silentон вдруг замолчал
gen.he began to speak but suddenly stoppedон начал говорить, но вдруг оборвал свою речь на полуслове
Makarov.he fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their countryон внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил их скот, разорил их земли
gen.he fell suddenly on them with four legions, seized their cattle, wasted their countryон внезапно обрушился на них силой своих четырёх легионов, захватил скот, разорил земли
Makarov.he felt suddenly faint, and his heart began to palpitateон внезапно почувствовал слабость, его сердце учащённо забилось
Makarov.he had spoken to me in the formal way in which grown-ups are addressed and I had liked it, but now he had suddenly changed to the familiar formон называл меня на "вы" и мне это понравилось, а теперь вдруг на "ты"
Makarov.he hadn't seen her for years when she suddenly crossed his pathон не видел её долгие годы, но вдруг она опять встретилась на его пути
Makarov.he is suddenly het up about racing carsон вдруг заболел гоночными автомобилями
Makarov.he is suddenly het up about racing carsон вдруг стал бредить гоночными автомобилями
Makarov.he is suddenly het up about racing carsон вдруг загорелся гоночными автомобилями
gen.he is suddenly het up about racing carsон вдруг загорелся стал бредить, заболел гоночными автомобилями
gen.he observed that it had suddenly grown colderон почувствовал, что внезапно похолодало
Makarov.he played a few licks and the audience suddenly quietenedон наиграл мелодию, и аудитория сразу успокоилась
gen.he played a few licks and the audience suddenly quietenedона наиграла мелодию, и аудитория сразу притихла
gen.he spoke suddenlyон возьми да скажи (в знач. прош. времени)
inf.he struck him suddenly on the noseон хвать его по носу
gen.he stuffed his fingers into his mouth and pulled it out suddenly, with what he called a flopон засовывал палец в рот, а потом неожиданно выдёргивал его оттуда, со звуком, который он называл "шлёп"
gen.he suddenly became silentон вдруг замолчал
gen.he suddenly had his heart in his bootsу него душа ушла в пятки
Makarov.he suddenly lashed out and hit me in the faceон вдруг набросился на меня и ударил в лицо
Makarov.he suddenly pitched headlong to the groundвдруг он свалился на землю
gen.he suddenly remembered an appointmentвдруг он вспомнил, что у него назначена встреча
gen.he suddenly sat up in the chairон неожиданно выпрямился на стуле
Makarov.he suddenly tired of fashionable societyвнезапно ему наскучило модное общество
Makarov.he was all geared up for an argument when suddenlyон уже настроился на спор, как вдруг
gen.he was all geared up for an argument when suddenly ...он уже настроился на спор, как вдруг
gen.he was suddenly faced with the necessity ofон внезапно очутился перед необходимостью
gen.he was suddenly faced with the necessity ofон внезапно очутился перед необходимостью
Makarov.he was suddenly paralysed by fearон внезапно замер от страха
gen.he was suddenly paralyzed by fearего внезапно парализовал страх
Makarov.her anger suddenly flamedона вдруг вспылила
gen.her joke suddenly clicked with us and we all laughedеё шутка наконец дошла до нас, и мы все засмеялись
gen.her joke suddenly clicked with us and we all laughedеё шутка наконец дошла до нас, и мы все засмеялись
Makarov.his anger suddenly fellего гнев внезапно иссяк
gen.his eyes ran down the front row and stopped suddenlyон глазами пробежал по первому ряду, и вдруг его взгляд на ком-то задержался
gen.his eyes suddenly began to acheу него вдруг заболели глаза
Makarov.his face suddenly brightened upего лицо вдруг прояснилось
Makarov.his face suddenly turned puce with futile rageего лицо внезапно стало багровым от бессильной ярости
gen.his face was suddenly aliveего лицо внезапно оживилось
gen.his tone was suddenly confidingего голос внезапно стал доверительным
Makarov.huge man suddenly hulked up in the doorwayв дверном проходе внезапно появился громадный человек
Makarov.I always tire suddenlyя всегда как-то сразу устаю
gen.I may want you suddenlyвы мне можете неожиданно понадобиться
Makarov.I sat up as an idea suddenly came to meя прямо сел, когда мне в голову внезапно пришла идея
gen.I suddenly felt very coldменя обдало холодом
gen.I suddenly remembered everythingя вдруг всё вспомнил
gen.I suddenly thought ofи тут я вспомнил про (linton)
psycholing.I'm not suddenly going to change my mother tongueя не собираюсь внезапно менять свой родной язык
gen.it gets me why she suddenly decided to sell the houseне понимаю, почему она так внезапно решила продать дом
gen.it gets me why she suddenly decided to sell the houseстранно, почему она вдруг решила продать дом
gen.it grew suddenly darkвдруг стемнело
gen.it grew suddenly darkвдруг стало тёмно
gen.it struck him suddenly that they were all deafему вдруг показалось, что они все глухие
gen.it struck him suddenly that they were all deafу него вдруг возникла мысль, что они все глухие
gen.it suddenly came back to me where I saw himя вдруг вспомнил, где я его видел (what I had to say to him, etc., и т.д.)
gen.it suddenly came on to rainвдруг пошёл дождь
gen.it suddenly came on to rainвдруг начался дождь
Makarov.it suddenly clicked where she had seen him beforeона вдруг поняла, где видела его раньше
gen.it suddenly dawned upon himна него нашло озарение
fish.farm.it suddenly stopped rainingдождь внезапно прекратился (dimock)
fish.farm.it suddenly stopped rainingдождь внезапно кончился (dimock)
gen.it suddenly struck meвдруг я поймал себя на мысли (kadzeno)
Makarov.it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stopsнужно держать приличную дистанцию на случай, что впереди идущая машина внезапно остановится
gen.it's safest to remain a good distance behind, in case the car in front suddenly stopsнужно держать приличную дистанцию на случай, если впереди идущая машина внезапно остановится
gen.land suddenlyспорхнуть
idiom.like a coiled spring suddenly releasedкак распрямившаяся пружина (VLZ_58)
gen.look up suddenlyвскинуть глазами
Gruzoviklook up suddenlyвскидывать глаза
Gruzoviklook up suddenlyвскидывать глазами
gen.look up suddenlyвскинуть глаза
Makarov.look up suddenly atвскинуть глаза на (someone – кого-либо)
Makarov.Mary prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happensМери гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда
gen.meet smb. suddenlyвнезапно и т.д. встретиться столкнуться (unexpectedly, accidentally, face to face, etc., с кем-л.)
Makarov.no one likes to be suddenly awakenedникто не любит, чтобы его будили внезапно
Makarov.now suddenly extending his arms immoderatelyвот внезапно он страстно протягивает руки (Майкл Найман, "поцелуй")
gen.occur suddenlyнагрянуть
Gruzovik, inf.one who has become rich suddenlyскоробогатей
inf.one who has become suddenly richскоробогатей
Makarov.playing war games, the child suddenly loosed off a terrible shoutиграя в войну, ребёнок вдруг громко завопил
Gruzovik, fig.pop up suddenlyсвалиться (pf of сваливаться)
Gruzovik, fig.pop up suddenlyсваливаться (impf of свалиться)
inf.remember suddenlyспохватываться
inf.remember suddenlyсхватиться
Gruzovik, inf.remember suddenlyспохватываться (impf of спохватиться)
Gruzovik, inf.remember suddenlyсхватываться (impf of схватиться)
Gruzovik, inf.remember suddenlyсхватиться (pf of схватываться)
dial.remember suddenlyпрохватываться
Gruzovik, dial.remember suddenlyпрохватываться (pf of прохватиться)
Gruzovik, dial.remember suddenlyпрохватиться (pf of прохватываться)
inf.remember suddenlyсхватываться
gen.remember suddenlyспохватиться (recollect suddenly VLZ_58)
gen.resign suddenlyвнезапно и т.д. уходить в отставку (reluctantly, nominally, officially, etc.)
gen.resign suddenlyнеожиданно и т.д. уходить в отставку (reluctantly, nominally, officially, etc.)
gen.of wind, storm, etc rise suddenlyсорваться
gen.of wind, storm, etc rise suddenlyсрываться
Gruzovik, inf.seize suddenlyподвалить (pf of подваливать)
Gruzovik, inf.seize suddenlyподваливать (impf of подвалить)
Makarov.she had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blankона много занималась перед экзаменом, но когда она увидела экзаменационный билет, у неё вдруг все вылетело из головы
Makarov.she lurched sideways two steps as the boat rolled suddenlyона наклонилась вперёд, когда лодка накренилась
Makarov.she prides herself on her ability to remain calm when trouble suddenly happensона гордится своим умением сохранять спокойствие, когда внезапно приходит беда
Makarov.she suddenly broke down and criedона вдруг не выдержала и расплакалась
Makarov.she suddenly dried up in the middle of her speechона неожиданно замолчала в середине своей речи
Makarov.she suddenly exploded with tearsона вдруг разревелась
Makarov.she suddenly exploded with tearsона вдруг разразилась слезами (разревелась)
Makarov.she suddenly found herself and left the family to work in a hospitalона внезапно поняла, в чём её призвание, и уехала из дома, чтобы работать в больнице
Makarov.she suddenly had a burning desire to see himей вдруг загорелось увидеть его
gen.she suddenly realized the significance of his remarkона вдруг осознала весь глубокий смысл его слов
gen.she suddenly realized the significance of his remarkона вдруг осознала весь глубокий смысл его замечания
Makarov.she suddenly recollected she had left her handbag in the restaurantона вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане
Makarov.she suddenly recollected that she had left her handbag in the restaurantона вдруг вспомнила, что забыла сумочку в ресторане
Makarov.she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak outона обычно вела себя приличней всех, и вдруг в последний год за ней стали замечать странности
Makarov.she used to be the most correct person, but then suddenly last year she decided to freak outобычно она вела себя приличнее всех, и вдруг в последний год она как с цепи сорвалась
gen.she was suddenly in a go conditionона внезапно почувствовала, что готова ко всему
Makarov.she, who had been thoughtful for some time, suddenly spokeона, пребывавшая в задумчивости некоторое время, неожиданно заговорила
gen.since the minister died suddenly, his seat in Parliament is up for grabsс тех пор как министр внезапно скончался, за его место в парламенте идёт драчка
gen.start suddenlyвнезапно и т.д. вздрогнуть (unexpectedly, violently, perceptibly, involuntarily, etc.)
Gruzovik, fig.stop suddenlyоборваться (pf of обрываться)
Gruzovik, fig.stop suddenlyобрываться (impf of оборваться)
gen.stop suddenlyзамереть (Andrew Goff)
fig.stop suddenlyоборваться
fig.stop suddenlyобрываться
gen.stop suddenlyвнезапно и т.д. останавливаться (abruptly, promptly, gradually, partially, completely, half-way, too soon, punctually, instinctively, etc.)
Makarov.suddenly a face appeared at the windowнеожиданно в окне появилось чьё-либо лицо
slangsuddenly and quite unexpectedlyвдруг и совершенно неожиданно (Interex)
construct.suddenly applied loadмгновенно приложенная нагрузка
qual.cont.suddenly applied loadударная нагрузка
astronaut.suddenly-applied loadударная нагрузка
construct.suddenly applied loadмгновенно ударная нагрузка
construct.suddenly applied loadмгновенно действующая нагрузка
tech.suddenly applied loadвнезапно приложенная нагрузка
tech.suddenly applied loadвнезапно приложенная динамическая нагрузка
gen.suddenly catch fireвспыхивать
combust.suddenly changeрезкое изменение
aerohydr.suddenly changeвнезапное изменение
gen.suddenly, during their conversation, a pause aroseвдруг во время разговора возникла пауза
Makarov.suddenly everything clickedвдруг всё стало ясно
Makarov.suddenly everything clicked into placeвдруг всё стало ясно
gen.suddenly he jumped up and banged the table with his fistон как вскочит, да как стукнет кулаком по столу
Makarov.suddenly he lanced a horrid shriekвдруг он испустил ужасный вопль
gen.suddenly he remembered his promiseвдруг он вспомнил о своём обещании
gen.suddenly he sprang from his seatон вдруг вскочил с места
gen.suddenly he turned round on meнеожиданно он набросился на меня
gen.suddenly he turned round on meнеожиданно он напал на меня
Makarov.suddenly he upped and smote himон внезапно вскочил и ударил его
gen.suddenly he upped and smote himвнезапно он вскочил и ударил его
nanosuddenly-heated dynamic instabilityдинамическая неустойчивость под действием внезапного скачка температуры
nanosuddenly-heated dynamic instabilityдинамическая неустойчивость под действием внезапного нагрева
Makarov.suddenly I felt someone tugging at my armвдруг я почувствовал, как кто-то тянет меня за рукав
Makarov.suddenly I was cartwheeling down the slope, all orientation goneнеожиданно я кувырком покатился вниз по склону, потеряв всякую ориентацию
quot.aph.suddenly, I'm not half the man I used to beвдруг я стал не таким, каким себя знал (Alex_Odeychuk)
gen.suddenly, I'm not half the man I used to beнеожиданно я стал уже не тем, кем был раньше (Alex_Odeychuk)
quot.aph.suddenly, I'm not half the man I used to be, there's a shadow hanging over me, oh, yesterday came suddenlyзнал ли я, что потерять могу я часть себя и меня будут терзать воспоминания о том, как хорошо было вчера (Alex_Odeychuk)
gen.Suddenly it came in on me that I had left the key behindВнезапно мне пришло в голову, что я забыл ключ.
gen.suddenly it came to me where I had seen her beforeи тут я вспомнил, где видел её раньше
Makarov.suddenly my friend realized that he had a tagвдруг мой друг осознал, что за ним следят (за ним был хвост)
fig.of.sp.suddenly out of nowhereвдруг откуда ни возьмись (On doing so, the man parked his car and duly, and carefully, began his walk into the depths of the crop. Suddenly, out of nowhere, a large, black, human-like figure appeared in the air over the field. "It reminded me a little bit of the Mothman sightings when I heard this story," said Matthew, not without a high degree of justification. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.suddenly realizeспохватиться (triumfov)
gen.suddenly realizeвдруг понять (Alex_Odeychuk)
gen.suddenly recollectспохватываться (Anglophile)
gen.suddenly recollectспохватиться (Anglophile)
inf.suddenly rememberспохватываться
inf.suddenly rememberспохватиться
Makarov.suddenly she asked me: "What do you think?" I floundered for a momentвдруг она спросила: "что вы думаете по этому поводу?" В первый момент я не знал, что ответить
Makarov.suddenly the band piped up a military tuneвнезапно оркестр заиграл военный марш
Makarov.suddenly the car acceleratedнеожиданно машина ускорила ход
Makarov.suddenly the car spun out and crashed into the fenceвнезапно машина свернула с дороги и врезалась в забор
Makarov.suddenly the door opened and the children burst inвнезапно распахнулась дверь и в комнату влетели дети
Makarov.suddenly the horse flung out and the rider was thrown to the groundнеожиданно лошадь начала брыкаться и сбросила всадника на землю
Makarov.suddenly the light was snapped off and no one could see the murderer escapeвнезапно погас свет, и никто не увидел, как убийца скрылся
electric.suddenly the lights go outвнезапно гаснет свет (Alex_Odeychuk)
electric.suddenly the lights go outвнезапно отключили свет (Alex_Odeychuk)
Makarov.suddenly the lion went for his keeperвнезапно лев набросился на служителя
gen.suddenly the lion went for the keeperнеожиданно лев набросился на смотрителя
gen.Suddenly the penny dropped and she smiledВдруг до неё дошло, и она улыбнулась (Taras)
Makarov.suddenly the truth became evident to himвнезапно он узрел истину
Makarov.suddenly the truth became evident to himвнезапно он понял истину
Makarov.suddenly the word of command is givenнеожиданно раздаются слова команды
gen.suddenly there was a loud screamвдруг раздался громкий вопль
Makarov.suddenly transformвнезапно преобразиться
gen.suddenly transformвнезапно вдруг преобразиться (Interex)
inf.Suddenly, up drivesВдруг подъезжает (Technical)
gen.supplies suddenly stoppedзапасы неожиданно кончились
Makarov.the answer struck him suddenlyвнезапно он понял, в чём дело
Makarov.the answer struck him suddenlyего осенило
Makarov.the brakes jarred as the car suddenly stoppedтормоза завизжали, и машина резко остановилась
Makarov.the brakes screeched and the car suddenly stopedтормоза завизжали, и машина внезапно остановилась
Makarov.the brakes screeched and the car suddenly stoppedтормоза завизжали, и машина внезапно остановилась
gen.the bull the wounded lion, the stranger, etc. charged at me suddenlyбык и т.д. внезапно набросился на меня
gen.the bull the wounded lion, the stranger, etc. charged at me suddenlyбык и т.д. внезапно бросился на меня
Makarov.the car suddenly veered across the roadмашина внезапно встала попёрек дороги
Makarov.the car was spinning along nicely when suddenly the engine stoppedмашина легко неслась вперёд, когда неожиданно заглох двигатель
Makarov.the car was spinning along nicely when suddenly the engine stoppedмашина плавно шла на хорошей скорости, и вдруг двигатель заглох
Makarov.the child suddenly loosed off a terrible shoutребёнок вдруг страшно завопил
Makarov.the coffee machine suddenly ejected a handful of coinsкофейный автомат неожиданно выбросил горсть монет
gen.the enemy attacked suddenlyвраг напал неожиданно
Makarov.the fourth car suddenly shot ahead into first placeчетвёртая машина вдруг вырвалась вперёд на первое место
gen.the girl suddenly started to feel very sleepyвдруг девочке очень захотелось спать
Makarov.the machine continued to lose height, and suddenly cartwheeled vertically to the groundсамолёт продолжал терять высоту и вдруг перевернулся через крыло вертикально к земле
Makarov.the machine continued to lose height, and suddenly cartwheeled vertically to the groundмашина продолжала терять равновесие и вдруг повернулась через крыло вертикально к земле
Makarov.the motor suddenly conked outдвигатель неожиданно заглох
Makarov.the mules suddenly started brayingмулы вдруг начали реветь
Makarov.the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, ведь он сразу понял, как повлияют эти события на его собственную жизнь
Makarov.the news struck home as he suddenly saw the effect that it would have on his own lifeновости произвели должный эффект, так как он сразу понял, какое влияние эти события окажут на его собственную жизнь
Makarov.the road steepened and then levelled out suddenlyдорога становилась всё круче, а потом внезапно выровнялась
Makarov.the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feelyчленов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства
gen.the scene suddenly woke into lifeвсё неожиданно пришло в движение
gen.the scene suddenly woke into lifeвсё неожиданно ожило
Makarov.the sea suddenly turned from smooth to heavyморе неожиданно превратилось из спокойного в бурное
Makarov.the thought came suddenly to meмне пришла в голову мысль
gen.the thought came suddenly to meмне вдруг пришла в голову мысль (to my head)
Makarov.the thought came suddenly to my headмне вдруг пришла в голову мысль
gen.the thunderstorm broke suddenlyнеожиданно разразилась гроза
gen.the truth suddenly burst upon himвнезапно он всё понял
gen.the truth suddenly burst upon himвдруг его осенило
gen.the view appeared as if it had been suddenly thrown on a screenперед нами открылся вид, словно его внезапно спроектировали на экране
gen.the view of the sea burst suddenly upon our sightвнезапно нашим взорам открылось море
Makarov.the voice suddenly stoppedголос внезапно умолк
gen.the weather passed suddenly from cold to hotхолод неожиданно сменился жарой
gen.the wind suddenly changed over from westerly to northerlyзападный ветер неожиданно сменился на северный
gen.the wind suddenly changed round from westerly to northerlyзападный ветер неожиданно сменился на северный
Makarov.there was the rasp of a bolt and the door suddenly openedраздался неприятный скрежет затвора, и дверь неожиданно открылась
Makarov.there we were, bowling along nicely, when suddenly the tire burstну и вот, ехали мы себе ехали, как вдруг спустило колесо
quot.aph.there's a shadow hanging over me, oh, yesterday came suddenlyяркий день стал серым для меня и тот день я вспомнил вмиг (Alex_Odeychuk)
quot.aph.there's a shadow hanging over me, oh, yesterday came suddenlyтенью грусти на меня упал тот прошлый день, что вдруг настал (Alex_Odeychuk)
inf.think suddenlyсхватиться
inf.think suddenlyсхватываться
Gruzovik, inf.think suddenlyспохватываться (impf of спохватиться)
Gruzovik, inf.think suddenlyсхватиться (pf of схватываться)
Gruzovik, inf.think suddenlyсхватываться (impf of схватиться)
inf.think suddenlyспохватываться
Gruzovik, inf.think suddenlyспохватиться (pf of спохватываться)
Makarov.this farm has suddenly become a gold mineэта ферма неожиданно начала приносить большой доход
Makarov.thought came suddenly to meмне пришла в голову мысль
Makarov.thought came suddenly to my headмне вдруг пришла в голову мысль
Makarov.to suddenly realizeспохватиться
Makarov.to suddenly recollectспохватываться
Makarov.to suddenly recollectспохватиться
Makarov.to suddenly transformвдруг преобразиться
Makarov.trouble may flare up suddenlyволнения могут вспыхнуть внезапно
Makarov.trouble may flare up suddenlyбеспорядки могут вспыхнуть внезапно
Gruzovik, fig.turn up suddenlyпривалить (pf of приваливать)
Gruzovik, fig.turn up suddenlyпривалиться (pf of приваливаться)
Gruzovik, fig.turn up suddenlyприваливать (impf of привалить)
Gruzovik, fig.turn up suddenlyсваливаться (impf of свалиться)
Gruzovik, fig.turn up suddenlyсвалиться (pf of сваливаться)
fig., inf.turn up suddenlyсваливаться
fig., inf.turn up suddenlyсвалиться
Gruzovik, fig.turn up suddenlyприваливаться (impf of привалиться)
inf.turn up suddenlyнабежать
inf.turn up suddenlyнабегать
gen.wake suddenlyпроснуться внезапно
gen.was ever a match clapped up so suddenly? Shakespeareкогда ещё брак заключался столь поспешно?
gen.we suddenly came across a deer while walking in the woodsгуляя по лесу, мы вдруг наткнулись на оленя
Makarov.we were walking along the street together when suddenly he chopped round and ran the other wayмы вместе шли по улице, как вдруг он повернулся и побежал обратно
inf.what made her suddenly decide to refuse?что это она вдруг вздумала отказаться?
Makarov.when he suddenly found himself in the very heart of a mystery, his old investigative temper rekindledкогда он вдруг обнаружил, что находится в самой гуще таинственных событий, в нём снова проснулась былая страсть к расследованиям
inf.when suddenlyкак вдруг
Gruzovikwhen suddenlyкак вдруг
math.whenever we see that an object suddenly begins to move, we assume at once thatкогда бы ни
avia.with an engine suddenly failedпри внезапном отказе двигателя
Makarov.you made me jump when you came in so suddenlyваш неожиданный приход испугал меня