DictionaryForumContacts

   English
Terms containing striked | all forms
SubjectEnglishRussian
Gruzovikstrike a balanceбалансировать
gen.strike a balanceсоблюдать баланс (For this reason, a balance has to be struck between the necessary measures on the one hand and the ability of transport system to operate efficiently on the other hand Irina Verbitskaya)
gen.strike a balanceвыдерживать баланс (Irina Verbitskaya)
gen.strike a balanceнайти золотую середину (between something and something bb)
gen.strike a balanceподводить баланс
gen.strike a balanceподвести баланс
gen.strike a balanceсравнить приход с расходом
gen.strike a balanceсвести счёты
Игорь Мигstrike a balanceустановить равновесие
gen.strike a balanceподдерживать баланс (between something and something: We try to be good web neighbors by striking a balance between protecting you from bad ads and depriving responsible sites of the revenue they need to provide the content you love. 4uzhoj)
Игорь Мигstrike a balanceдобиться учёта взаимных интересов
Игорь Мигstrike a balanceобеспечить соблюдение баланса интересов (напр., государства и прав личности)
gen.strike a balanceобретать золотую середину (bb)
gen.strike a balanceподбить итоги
gen.strike a ballударять по мячу (a nail, etc., и т.д.)
gen.strike a ball with a racketбить ракеткой по мячу (a nail with a hammer, etc., и т.д.)
gen.strike a bargainударять по рукам
gen.strike a bargainприйти к соглашению
gen.strike a bargainзаключить сделку (соглашение)
gen.strike a bargainдоговориться
gen.strike a bargainзаключить торговую сделку
gen.strike a bargainбить по рукам
Gruzovik, geol.strike a bedвстретить пласт
gen.strike a bellударить в колокол
gen.strike smb. a blowударить (кого́-л.)
gen.strike a blowпричинять вред
gen.strike smb. a blowнанести кому-л. удар
gen.strike a blowвыступить в защиту ("Strike a blow" is usually used in this context: "The demonstrators struck a blow for freedom". (с) Victor Topol)
gen.strike a blowнанести удар
gen.strike a blow againstударять
gen.strike a blow againstударить
gen.strike a blow forвнести свой вклад в выполнении (Alexander Demidov)
gen.strike a blow forбороться за (smth., что-л.)
gen.strike a blow for freedomбороться за свободу (for liberty of speech, for civil rights, etc., и т.д.)
gen.strike a childбить ребёнка (a dog, etc., и т.д.)
gen.strike a childударять ребёнка (a dog, etc., и т.д.)
Игорь Мигstrike a chordотзываться в душе
gen.strike a chord with someoneприходиться по душе (gchupin)
Игорь Мигstrike a chordнаходить путь к сердцам
Игорь Мигstrike a chordнайти путь к сердцу
Игорь Мигstrike a chordзадевать за живое
gen.strike a chordпроизвести сильное впечатление (to strongly impress (someone) merriam-webster.com sea holly)
gen.strike a chordвзять аккорд (на пианино)
Игорь Мигstrike a chord withнаходить понимание у
Игорь Мигstrike a chord withпотрафить
Игорь Мигstrike a chord withнайти понимание
gen.strike a compromiseнайти компромисс (Inchionette)
gen.strike a conversationвступить в разговор (with)
gen.strike a cordзадеть за живое (Ремедиос_П)
gen.strike a crippling blowнанести смертельный удар (Taras)
gen.strike a crippling blowнанести сокрушительный удар (Taras)
gen.strike a dagger into smb.'s breastвонзать кинжал в чью-л. грудь (its fangs into the flesh, spurs into a horse, etc., и т.д.)
gen.strike a dealдоговориться (triumfov)
gen.strike a deal withзаключить сделку с
gen.strike a deep chordвызвать глубокий отклик (in smb.'s heart, задеть заветные струны, у (кого́-л.) в душе́)
gen.strike a deep chord in the heart ofвызвать в душе глубокий отклик (someone Anglophile)
gen.strike a deep chord in the heart ofзадеть чувствительную струнку (someone Anglophile)
gen.strike a discordant noteдиссонировать (Anglophile)
gen.strike a false noteвзять неправильный тон
gen.strike a false noteзвучать фальшиво
gen.strike a false noteвзять неверный тон
gen.strike a few chordsвзять несколько аккордов
gen.strike a leagueзаключить союз
gen.strike a leagueзаключить мирный договор
gen.strike a lightвысечь огонь (a spark, etc., и т.д.)
gen.strike a lightзажечь спичку
gen.strike a lightзажечь огонь (a spark, etc., и т.д.)
gen.strike a lodeоткрыть жилу
gen.strike a lodeоткрывать жилу
gen.strike a man when he is downбить лежачего
gen.strike a matchзажечь спичку
gen.strike a meanнайти среднее
gen.strike a meanподсчитать среднее
gen.strike a medalвыбивать медаль (a badge, a coin, etc., и т.д.)
gen.strike a medalчеканить медаль (a badge, a coin, etc., и т.д.)
gen.strike a mineподрываться на мине
gen.strike a noteвзять ноту
gen.strike a noteвзять ноту (на муз. инструменте)
gen.strike a noteвызывать определённое впечатление
gen.strike a noteвызвать определённое впечатление
gen.strike a noteбрать ноту
gen.strike a panicпроизводить панику
gen.strike a passer-by with a ballпопасть мячом в прохожего
Игорь Мигstrike a pessimistic noteвыразить пессимизм по поводу
Игорь Мигstrike a pessimistic noteвысказаться в пессимистическом ключе
Gruzovikstrike a poseстановиться в позу
gen.strike a rockнаскочить на скалу
gen.strike a sensitive chordзадеть чувствительную струну
gen.strike a snagнаталкиваться на препятствие
gen.strike a sour noteозначать что-либо неприятное (Andy)
gen.strike a sour noteвыражать (The Dean's speech about truancy struck a sour note with many students. Andy)
gen.strike a spark out of the stonesвысечь из камней искру
gen.strike a warning noteпредупредить
gen.strike a warning noteнасторожить
gen.strike a weapon from handвыбить оружие из чьих-либо, у кого-либо из рук
gen.strike a wrong noteвзять неправильный тон
gen.strike across the fieldsнаправляться через поля
gen.strike across the water-meadsпойти заливными лугами (lulic)
gen.strike againдать сдачи
gen.strike againответить ударом
gen.strike againповторять удар
gen.strike againstудариться о (что-л.)
Gruzovikstrike againstзадевать (impf of задеть)
gen.strike againstзадеваться
gen.strike againstгрянуться
gen.strike againstтрахнуться
gen.strike againstтрахаться
Gruzovikstrike against a stoneзапинаться о камень
gen.strike against a stoneзапнуться о камень
gen.strike against long hoursбастовать против длинного рабочего дня (against the proposal, against the administration, etc., и т.д.)
gen.strike against the pavementудариться о тротуар (against a table, against a stone, etc., и т.д.)
gen.strike against the pavementударить по тротуару (against a table, against a stone, etc., и т.д.)
gen.strike an amusing bookнаткнуться на занятную книгу
gen.strike an averageподсчитать среднее
gen.strike an averageнайти среднее
gen.strike an averageвыводить среднее число
gen.strike an awe intoнавести ужас
gen.strike an itemвычеркнуть какой-л. пункт (smb.'s name, a word, etc., и т.д.)
gen.strike an itemзачеркнуть какой-л. пункт (smb.'s name, a word, etc., и т.д.)
gen.strike an obstructionнаткнуться на преграду
gen.strike an obstructionнатолкнуться на преграду
gen.strike and thrustнаносить удары и колоть
gen.strike someone asпроизвести впечатление (напр., умного человека, опытного специалиста и т.д.: "He didn't strike me as a gentleman," said Soames. – На меня он не произвел впечатления джентльмена, – сказал Сомс. ART Vancouver)
gen.strike sb. as a difficult personказаться кому-то тяжёлым человеком
gen.strike smb. as familiarказаться кому-л. знакомым (as strange, as peculiar, as ridiculous, as absolutely perfect, as silly, etc., и т.д.)
gen.strike sb. as oddказаться странным (Not sure if there is a connection, because I get a similar feeling when I run across coyotes or bears and the like, but it always struck me as odd that I couldn't notice the cause (consciously, at least. Part of me definitely noticed something). mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.strike sb. as suspiciousвызвать подозрение (у кого-либо: Nothing in the house struck me as suspicious when I searched it. ART Vancouver)
gen.strike asunderразбивать на куски
gen.strike asunderразделять
gen.strike asunderраскалывать на куски
gen.strike atпосягать
gen.strike atпредпринимать
gen.strike atбить (куда-либо; в; по В.И.Макаров)
gen.strike at fascismнаносить удар по фашизму
gen.strike at fascismбить по фашизму
gen.strike at the flankударять во фланг
gen.strike at the flankударить во фланг
gen.strike at the root ofстремиться искоренить основу (чего-либо)
gen.strike at the root ofвырвать что-либо с корнем
gen.strike at the root of the evilвырывать зло с корнем
Игорь Мигstrike backплатить той же монетой
gen.strike backнанести ответный удар
Игорь Мигstrike backотплатить той же монетой
Игорь Мигstrike back in kindнанести ответный удар
Игорь Мигstrike back in kindотреагировать симметрично
gen.strike backhandedударить наотмашь
gen.strike balanceнаходить оптимальное соотношение (Stas-Soleil)
gen.strike battleдать сражение
gen.strike below the beltбить ниже пояса
gen.strike below the beltприменить запрещённый приём
gen.strike smb. blindослепить кого-л. ударом
gen.strike one's coloursпокоряться
gen.strike one's coloursсдаваться
gen.strike compromiseдостичь компромисса (В.И.Макаров)
gen.strike conciliatory toneзанять примирительную позицию (Truss strikes conciliatory tone ahead of meeting with ‘friend or foe’ Macron Mr. Wolf)
geol.strike conformablyпростираться согласно (with – чему-либо twinkie)
gen.strike smb. deadсразить кого-л. насмерть
gen.strike smb. deadсразить кого-л. наповал
gen.strike smb. deafоглоушить кого-л. ударом
Gruzovikstrike deep rootsвнедряться (в кого-что)
Gruzovikstrike deep rootsвнедриться (в кого-что)
gen.strike downскоситься
gen.strike downпоразить ударом
gen.strike downотменить действие (a law, a provision etc. – закона, положения и т.д. felog)
gen.strike downлишать дееспособности (VLZ_58)
gen.strike downскосить
gen.strike downскашиваться
gen.strike downсрезывать
gen.strike downсрезать
gen.strike downспустить
gen.strike downсбить с ног
gen.strike downскашивать
gen.strike down to the groundповалить кого-либо на землю
gen.strike dumbпоразить (кого-л.)
gen.strike smb. dumbлишить кого-л. дара речи
gen.strike smb. dumbошарашить (кого́-л.)
gen.strike dumbудивить (кого-л.)
gen.strike smb.'s earпоразить чей-л. слух
gen.strike smb.'s eyesбросаться кому-л. в глаза
gen.strike smb.'s fancyпоразить чьё-л. воображение
gen.strike fearнагнать страху (into someone Anglophile)
gen.strike fear intoнапустить страху (someone – на кого-либо)
Makarov.strike fear intoвселить страх в (someone – кого-либо)
gen.strike fear intoнапускать страху (someone – на кого-либо)
gen.strike fear into the heartвнушить трепет (Alexander Demidov)
gen.strike fear into the heart ofнагонять страху на (+ acc.)
gen.strike fear into the mindsвселять страх в умы (Supernova)
gen.strike fireзажечь огонь (a spark, etc., и т.д.)
gen.strike fireзажигать огонь
gen.strike fishподсекать рыбу
gen.strike one's flagсдаться
gen.strike one's flagспускать флаг
gen.strike one's flagсдаваться
gen.strike one's flagспустить флаг
gen.strike one's foot on a stoneудариться ногой о камень (one's head against the wall, etc., и т.д.)
gen.strike one's foot on a stoneударить ногу о камень (one's head against the wall, etc., и т.д.)
gen.strike for a causeбороться за идею (for one's country, for freedom, etc., и т.д.)
gen.strike for a higher payбастовать, добиваясь более высокой оплаты (for better conditions, for their rights, etc., и т.д.)
gen.strike fromисключить
gen.strike fromисключать
gen.strike from the listвычеркнуть из списка
gen.strike handsзаключить сделку
gen.strike handsударить по рукам (в сделке)
gen.strike handsдоговориться
gen.strike homeпопасть в точку
gen.strike homeпопасть в самую точку
Gruzovikstrike homeпопадать не в бровь, а в глаз
gen.strike homeсделать своё дело
gen.strike homeпреуспеть
gen.strike homeпопасть не в бровь, а в глаз
gen.strike homeнанести меткий удар
gen.strike homeдостигать своей цели
gen.strike inвколачивать
gen.strike inвбивать
gen.strike smb. in the eyeстукнуть кого-л. в глаз (in the mouth, on the mouth, on the back, etc., и т.д.)
gen.strike smb. in the eyeударить кого-л. в глаз (in the mouth, on the mouth, on the back, etc., и т.д.)
Gruzovik, vulg.strike in the faceвъезжать в морду
Gruzovik, vulg.strike in the faceвъезжать в рыло
gen.strike someone in the faceдать в морду (Vitalique)
gen.strike in withподражать
gen.strike in withприноравливаться
gen.strike in withпринять чью сторону
gen.strike in withсоображаться
gen.strike in withприсоединиться
gen.strike intoзаставлять что-либо проникать (во что-либо)
gen.strike intoдавать
gen.strike intoвыходить
gen.strike intoпроводить
gen.strike intoуглубляться во (что-л.)
gen.strike intoпроникать во (что-л.)
Makarov.strike something intoвонзать что-либо в (someone – кого-либо)
Makarov.strike intoвонзать (оружие)
Makarov.strike something into somethingвонзать что-либо во (что-либо)
gen.strike intoвбивать
gen.strike intoвселять (ужас и т. п.)
gen.strike into a gallopпуститься галопом
gen.strike into a new subjectсменить тему разговора
gen.strike into a new subjectперевести разговор на другую тему
gen.strike into a quarrelвмешаться в ссору
gen.strike into conversationзавести беседу
gen.strike into conversationзаговорить (с кем-л.)
gen.strike into the jungleуглубляться в джунгли
Makarov.strike into the marrowпронизывать насквозь
Makarov.strike into the marrowпробирать до мозга костей
Makarov.strike into the marrowпробирать насквозь
gen.strike into the marrowпронизывать насквозь (до мозга костей)
Makarov.strike into the marrowпронизывать до мозга костей
gen.strike into the marrowпробирать насквозь (до мозга костей)
Makarov.strike into the schoolнаправляться в школу
Makarov.strike into the subjectуглубляться в тему
gen.strike into the woodsуглубляться в лес
gen.strike into the woodsсворачивать в лес
gen.strike into the woodsнаправляться в лес
gen.strike it luckyдобиться неожиданного успеха (Bullfinch)
Игорь Мигstrike it richобогатиться
gen.strike it richстановиться богатым
gen.strike it richозолотиться (NumiTorum)
gen.strike it richпреуспеть
gen.strike it richпреуспевать
gen.strike lightlyтушировать
Makarov.strike luckyвытащить счастливый билет
gen.strike smb.'s name off the listвычеркнуть чьё-л. имя из списков
gen.strike offудаляться
gen.strike offисключить
gen.strike offуходить
gen.strike offпокидать
gen.strike offсписывать
gen.strike offидти
Gruzovikstrike offсписывать (impf of списать)
gen.strike offвычеркнуть (some people might find their names struck off from the list – кое-кого вычеркнут из списка Рина Грант)
gen.strike offсбивать
gen.strike offотрезать
gen.strike offотбить
gen.strike offсколачивать
gen.strike offсшибать
gen.strike offвычита́ть (из счета)
Gruzovikstrike offсписать (pf of списывать)
gen.strike offисключать
gen.strike offотсечь
gen.strike offвымарывать (из списка)
gen.strike offотделить
gen.strike offсписать
Gruzovikstrike off a listисключать из списка
gen.strike off an epigramнастрочить эпиграмму и т.д. экспромтом (a poem, a short article, etc.)
Gruzovikstrike off chargeсписать в расход
gen.strike off 1000 copiesотпечатать тысячу экземпляров
gen.strike off 1000 copies of a bookотпечатать тысячу экземпляров книги
gen.strike off headотрубить кому-либо голову
gen.strike off the listвыписывать
Gruzovikstrike off the listвыписать
gen.strike off the listвыписаться
gen.strike off the listоткрепиться
gen.strike off the listоткрепляться
gen.strike off the listвычеркнуть из списка (книги)
Gruzovikstrike off the listоткрепить (pf of откреплять)
gen.strike off the listвыписываться
gen.strike off the listснимать с учёта (Anglophile)
gen.strike off the listоткреплять
gen.strike off the listисключить из списка (Пособие "" Tayafenix)
gen.strike off the registerснимать с учёта (что-либо / кого-либо Углов)
gen.strike off the registerоткреплять (снимать с учёта kee46)
gen.strike off the registerисключать из реестра
gen.strike off the registerисключить из реестра (WiseSnake)
gen.strike oilоткрывать нефть (gold, a vein of ore, water, etc., и т.д.)
gen.strike oilнаходить нефть (gold, a vein of ore, water, etc., и т.д.)
gen.strike oilдобраться до нефти (An oil well was drilled to a depth of 368 metres before it was abandoned. Several attempts in subsequent years to strike oil also met with failure. ART Vancouver)
gen.strike oilобнаруживать нефть (gold, a vein of ore, water, etc., и т.д.)
gen.strike oilнайти нефть (An oil well was drilled to a depth of 368 metres before it was abandoned. Several attempts in subsequent years to strike oil also met with failure. ART Vancouver)
gen.strike onколотить
gen.strike onнатолкнуться
gen.strike onбить
gen.strike onнаскочить
gen.strike onударять по (чему-л.)
gen.strike onпродолжать бить
gen.strike onнабирать (текст В.И.Макаров)
gen.strike on a novel means of doingобнаружить новый способ делать (smth., что-л.)
gen.strike on a novel means of doingоткрыть новый способ (smth., чего́-л.)
gen.strike on a novel means of doingоткрыть новый способ делать (smth., что-л.)
gen.strike on a novel means of doingобнаружить новый способ (smth., чего́-л.)
gen.strike on the ground that there was no corroborationотменить что-либо на том основании, что это не получило подтверждения
gen.strike oneподуматься (4uzhoj)
gen.strike oneself againstшарахаться
gen.strike outвычёркиваться
gen.strike outзачеркиваться
gen.strike outотбивать время ("Far away a chiming clock struck out the quarters of the hours, but otherwise a deathly silence lay upon the old house." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
Gruzovikstrike outчиркать
Gruzovikstrike outпочеркать (all or a number of)
gen.strike outвыбивать
Gruzovikstrike outчиркнуть (semelfactive of чиркать)
Gruzovikstrike outмарать (impf of вымарать)
gen.strike outчирикать
gen.strike outзамарать
gen.strike outнамарать
gen.strike outчиркать
gen.strike outмараться
gen.strike outчиркнуть
gen.strike outсделать рабочий чертёж
gen.strike outвыколачивать
gen.strike outвымарывать
gen.strike outпускаться
gen.strike outбросаться
gen.strike outкидаться
gen.strike outуходить
gen.strike outпокидать
comp.strike outудалять
gen.strike outудаляться
vulg.strike outпопытаться вступить в половую связь и получить отказ
gen.strike outпроизводить
gen.strike outвысекать (огонь)
gen.strike outмарать
gen.strike out a line for oneselfоригинальничать
gen.strike out a new roadпролагать новую дорогу
gen.strike out a planсоставить план
gen.strike out a planсочинить план
gen.strike out across the fieldдвинуться через поля
gen.strike out across the fieldнаправиться через поля
gen.strike out for oneselfбороться в одиночку
gen.strike out for the shoreпоплыть к берегу
gen.strike out from the shoulderударить сплеча
gen.strike out from the textисключить из текста (документа)
Gruzovikstrike out from time to timeпочёркивать
gen.strike out from time to timeпочёркивать
gen.strike out of subjectотходить от своего предмета (от своей темы)
gen.strike out of willвычеркнуть кого-либо из завещания (числа наследников)
gen.strike out on one's ownуйти в свободное плавание (Alexander Demidov)
gen.strike out the last wordвычеркнуть последнее слово (the last paragraph, his name, etc., и т.д.)
gen.strike out the last wordзачеркнуть последнее слово (the last paragraph, his name, etc., и т.д.)
Gruzovikstrike overзабивать ошибку
Gruzovikstrike overзабивать опечатку
gen.strike over the headударить по голове (She exploded into a violent rage and struck the victim over the head with a frying pan. ART Vancouver)
gen.strike rootвкореняться
gen.strike rootпускать корни
gen.strike rootприняться (of plants)
gen.strike rootприниматься (of plants)
biol.strike rootsпускать корни
gen.strike sailсбавить спеси
Gruzovikstrike sharply against/onчиркать
gen.strike sharplyчиркать (against, on)
gen.strike sharplyчиркнуть (against, on)
Gruzovikstrike sharply against/onчиркнуть (semelfactive of чиркать)
gen.strike sharplyчирикать (against, on)
gen.strike smb.'s sightбросаться кому-л. в глаза
gen.strike somebody all of a heapошеломлять (кого-либо)
gen.strike somebody all of a heapошеломить (кого-либо)
gen.strike someone as suspiciousпоказаться кому-либо подозрительным (ART Vancouver)
Gruzovikstrike someone out of one's lifeвычёркивать из своей жизни кого-либо
gen.strike someone out of lifeвычёркивать из своей жизни (кого-либо)
gen.strike soundingsдостать дно лотом
Makarov.strike sparks off one anotherвдохновлять друг друга
gen.strike sparks out ofзаставить кого-либо блеснуть (someone – чем-либо) особ. в разговоре)
gen.strike smb. speechlessошарашить (кого́-л.)
gen.strike smb. speechlessлишить кого-л. дара речи
gen.strike smb.'s sword gun, the weapon, etc. upвыбивать шпагу (и т.д.)
gen.strike one's tentсниматься с лагеря
gen.strike one's tentсняться с лагеря
gen.strike tentsсниматься с лагеря
gen.strike terrorзадать страху (into)
Gruzovikstrike terrorзадавать страху
gen.strike terror intoнавести ужас
gen.strike terror intoвселять ужас (в кого-либо)
gen.strike terror fear, dismay, etc. into smb.'s heartвселять ужас и т.д. в чью-л. душу
gen.strike terror fear, dismay, etc. into smb.'s heartвселять ужас и т.д. в чьё-л. сердце
gen.strike the balanceподводить итоги
geol.strike the bedпересечь пласт
Gruzovikstrike the bellударять в колокол
Gruzovikstrike the bellударить в колокол
gen.strike the enemy in the rearударить противнику в тыл (on the flank, во фланг)
gen.strike the eyeпестреть
gen.strike the eyeброситься в глаза
gen.strike the eyeбросаться в глаза
gen.strike the eyesпопасть в глаза (о пыли и т.д. Alex Lilo)
gen.strike the first blowначать первым (драку, ссору)
gen.strike the floorудариться об пол
gen.strike the happy mediumнаходить золотую середину
gen.strike the harpиграть на арфе
gen.strike the horse with a whipударять лошадь кнутом
gen.strike the imaginationпоражать воображение (Soulbringer)
gen.strike the main roadвыйти на главную дорогу (the track, на тропу́)
gen.strike the name of a friend in a newspaperнатолкнуться в газете на фамилию приятеля
gen.strike the notesударять по клавишам
gen.strike the notesвзять ноты
gen.strike the right balance between personal and professional commitmentsнайти правильный баланс между работой и личной жизнью (Alex_Odeychuk)
gen.strike the right balance between personal and professional commitmentsвыстроить правильный баланс между работой и личной жизнью (Alex_Odeychuk)
gen.strike the right momentвоспользоваться удобным моментом (Andrey Truhachev)
gen.strike the right momentвыждать удобный момент (Soulbringer)
gen.strike the right momentулучить удобный момент (Anglophile)
Gruzovikstrike the right noteпопада́ть в тон
gen.strike the right noteнайти подход (Buying flowers for her is a good way to strike the right note. drag)
gen.strike the right noteвзять верный тон
geol.strike the sandпересечь пласт песка
geol.strike the sandвстретить или пересечь пласт песка
gen.strike the tableстукнуть по столу
gen.strike the table with one's fistстукнуть кулаком по столу
gen.strike the targetпопасть в цель
gen.strike the tentsснять лагерь
gen.strike the wrong noteвзять нeверный тoн (Goldenwert)
gen.strike three times on the doorпостучать в дверь три раза
gen.strike throughвычеркнуть (A translator may receive a contract from a translation company with several clauses, including one stipulating the client's right to inspect the translator's premises. Since this might breach confidentiality for the translator's other clients, the translator strikes through the clause in question and signs the contract 4uzhoj)
gen.strike throughвычёркивать (4uzhoj)
comp.strike throughзачёркивать
comp.strike throughудалять
gen.strike throughпробивать насквозь
gen.strike throughпроколачивать насквозь
gen.strike throughпроникать
gen.strike throughпроглядывать
gen.strike throughпроявляться
gen.strike throughпроходить сквозь
gen.strike throughзачёркивать (текст; to partly obliterate text by drawing a continuous line through the centre thereof)
Gruzovikstrike throughпробиваться (impf of пробиться)
Gruzovikstrike throughпробиться (pf of пробиваться)
gen.strike throughзачеркнуть (текст; to partly obliterate text by drawing a continuous line through the centre thereof: It is useful to strike through an incorrect text, leaving it legible, to demonstrate that it is an incorrect usage. Damirules)
gen.strike to strike something into somethingзаставлять что-либо проникать во что-либо втыкать
gen.strike to the groundповалить на землю
gen.strike to the groundсбить с ног
gen.strike to the marrowпронизывать насквозь (до мозга костей)
gen.strike to the marrowпробирать насквозь (до мозга костей)
gen.strike to the rightповорачивать направо
gen.strike twelve timesпробить двенадцать раз (four, the hour, etc., и т.д.)
gen.strike twelve timesбить двенадцать раз (four, the hour, etc., и т.д.)
gen.strike upзаключить (торг)
gen.strike upначать играть
gen.strike upударить по рукам
gen.strike upзавязать (a conversation / a friendship / a relationship with someone: Not long after I got on the plane to Minneapolis, Minnesota, I struck up a conversation with the guy sitting next to me. TarasZ)
gen.strike upначинать играть
gen.strike upбарабанить
gen.strike upзавязывать (a conversation, acquaintance, etc.)
gen.strike upзапеть
gen.strike up a bargainзаключить торг
gen.strike up a bargainударить по рукам
gen.strike up a conversationзавязать беседу (with someone – с кем-либо; в знач. "начать разговор": Not long after I got on the plane to Minneapolis, Minnesota, I struck up a conversation with the guy sitting next to me.)
gen.strike up a conversationзаговорить первым ("And then on the same night, when we came back, we were on the same SeaBus again," says Stefan, "and this time there were a lot less people so it was really easy to pick her out and, and definitely was a lot of eye contact between the two of us." Still, neither were quite ready to strike up a conversation. translink.ca ART Vancouver)
gen.strike up a conversationзавязать разговор (an acquaintance, etc., и т.д.)
gen.strike up a conversation with strangersзавязать разговор с незнакомыми людьми (a deal with them, etc., и т.д.)
gen.strike up a dialogueзавязать диалог (Approaching a woman and introducing yourself is a surprisingly effective way to strike up a dialogue. VLZ_58)
gen.strike up a friendshipподружиться (As Felber explained it, he first became associated with Blatty in the 1970s, while still a student and aspiring novelist. After striking up a friendship he visited with Blatty in California where Blatty told him about the case of Clara Fowler. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) ART Vancouver)
Игорь Мигstrike up a friendship withзавязать дружбу с
Игорь Мигstrike up a friendship withзавязать дружеские отношения с
gen.strike up a friendship withзавязать дружбу (с кем-либо)
gen.strike up a quarrelзатеять ссору
Gruzovikstrike up a songхватить песню
gen.strike up a tuneначать играть мелодию (the national anthem, etc., и т.д.)
gen.strike up a tuneзаиграть мелодию (the national anthem, etc., и т.д.)
Gruzovikstrike up an acquaintance withзаводить знакомство
gen.strike up an acquaintanceзавести знакомство (with)
gen.strike up friendship between nationsустанавливать дружеские отношения между народами
gen.strike uponосуждать
gen.strike uponпорицать
gen.strike uponударяться обо (что-л.)
gen.strike uponнаскочить на (что-л.)
gen.strike uponнападать за (что-л.)
gen.strike uponударять по (чему-л.)
gen.strike upon an unknown pathвыйти на незнакомую дорожку
gen.strike upon an unknown pathнаткнуться на незнакомую дорожку
gen.strike smb. with a stickударить кого-л. палкой (with one's fist, with a whip, etc., и т.д.)
gen.strike with scareвселять ужас (в кого-либо)
gen.strike with the beak several timesпоклевать
Gruzovikstrike with the beak several timesпоклевать
Gruzovikstrike with the flat of the swordударить шашкой плашмя
gen.strike workбастовать
gen.strike workзабастовать
Showing first 500 phrases