Subject | English | Russian |
gen. | a carefully crafted story | тщательно построенный рассказ |
gen. | a carefully crafted story | тщательно выстроенный рассказ |
gen. | a character famous in story and song | легендарная личность |
gen. | a confusing story | смешанная картина (mascot) |
gen. | a confusing story | противоречивая картина (mascot) |
gen. | a cycle of stories | цикл рассказов |
gen. | a hoard of witty stories | неистощимый запас анекдотов |
gen. | a likely story | правдоподобная история |
gen. | a miscellany of American short stories | сборник американских рассказов |
gen. | a miscellany of American short stories | антология американских рассказов |
gen. | a really gripping story | весьма захватывающая история |
gen. | a ripper up of old stories | откапыватель старинных рассказов |
gen. | a second-story man | вор-домушник |
gen. | a story in its own right | отдельная история (UniversalLove) |
gen. | a story issued in numbers | роман, выходящий отдельными выпусками |
gen. | a story with a moral | рассказ с моралью |
gen. | a story with a moral | нравоучительный рассказ |
gen. | a story with a strain of satire | рассказ с элементом сатиры |
gen. | a story with a strain of satire | рассказ с оттенком сатиры |
gen. | a story without a flaw | безупречный рассказ |
gen. | a straight story | рядовой роман |
gen. | a straight story | бесхитростное повествование (часто в отличие от романов абсурда, фантастики и т. п.) |
gen. | a television outfit went there to shoot the story | группа телеоператоров отправилась туда на съёмки этого события |
gen. | a tough story | невероятная история |
gen. | a true-life story | правдивый рассказ |
gen. | a whale of a story | замечательный рассказ |
gen. | a whale of a story | прекрасный рассказ |
gen. | according to her own story | по её собственному заявлению |
gen. | according to her own story | по её собственным словам |
gen. | according to his story | по его словам |
gen. | add a story to a house | надстроить дом |
gen. | add a story to a house | надстроить этаж |
gen. | add a story to a house | надстраивать дом |
gen. | admit the truth of the story | признавать достоверность рассказа |
book. | after this trip he should have some stories to relate | после такой поездки у него, наверное, есть о чём рассказать |
gen. | all stories end up like that | все рассказы кончаются именно так |
gen. | all stories end up like that | все рассказы заканчиваются именно так |
gen. | all those stories only tickled his fancy | все эти рассказы только дразнили его воображение |
gen. | amuse him by telling stories | забавлять его рассказами (by cracking jokes, by solving riddles, by making things with coloured paper, etc., и т.д.) |
gen. | amuse him by telling stories | развлекать его рассказами (by cracking jokes, by solving riddles, by making things with coloured paper, etc., и т.д.) |
Makarov. | amuse someone with stories | смешить кого-либо рассказами |
Makarov. | amuse someone with stories | развлекать кого-либо рассказами |
gen. | an exciting story | увлекательный рассказ |
gen. | an oft told story | известный рассказ |
gen. | anyone can rip your story to sheds | любой может камня на камне не оставить от вашей версии |
gen. | at the end of the story | в конце рассказа |
gen. | attic story | теремок |
gen. | back story | предыстория (bubuka) |
gen. | back-story | История, описывающая события произошедшие до начала чего-либо (Franka_LV) |
gen. | bang-up story | увлекательный рассказ |
gen. | bat out an outline of a story in two hours | состряпать рассказ за два часа |
gen. | bed time stories | сказки на ночь (Alex_Odeychuk) |
gen. | bedtime stories | сказки на ночь (Taras) |
gen. | bedtime stories | сказочки на ночь (Taras) |
gen. | bedtime stories | небывальщина (Супру) |
gen. | bedtime stories | сказки |
gen. | Bedtime Stories | Сказки на ночь (Azhar.rose) |
gen. | bedtime story | небылицы |
gen. | bedtime story | сказка (рассказываемая детям на ночь) |
lit. | Bliss and Other Stories | "Счастье и другие рассказы" (1920, сб. рассказов Кэтрин Мэнсфилд) |
gen. | blue stories | непристойные анекдоты |
gen. | bogeyman story | страшилка (Anglophile) |
Игорь Миг | bogus stories | фиктивные истории |
Игорь Миг | bogus stories | мифы |
Игорь Миг | bogus stories | враки |
Игорь Миг | bogus stories | недостоверная информация (У США острая и агрессивная реакция на недостоверную информацию о российском вмешательстве в выборы, заявил в четверг президент Владимир Путин.) |
Игорь Миг | bogus stories | небылицы |
gen. | broad story | неприличный анекдот |
gen. | broider on, one's stories | приукрашивать |
gen. | broider on, one's stories | привирать |
gen. | Canterbury story | сказки |
gen. | Canterbury story | басни |
gen. | Canterbury story | вымысел |
gen. | cape-and-dagger fiction stories | шпионские романы |
gen. | cape-and-dagger fiction stories | приключенческая литература |
gen. | cape-and-dagger fiction stories | литература "плаща и кинжала" |
gen. | case stories | практические примеры (Julinda) |
gen. | children like creepy-crawly stories | дети любят страшные сказки |
gen. | clear story | освещающий хоры верхний ряд окон |
libr. | collected stories | сборник рассказов |
gen. | collection of short stories | сборник рассказов (A short story cycle (sometimes referred to as a story sequence or composite novel) is a collection of short stories in which the narratives are specifically composed and arranged with the goal of creating an enhanced or different experience when reading the group as a whole as opposed to its individual parts. WK Alexander Demidov) |
gen. | collection of stories | собрание рассказов |
gen. | collection of stories | сборник рассказов |
gen. | collector of short stories | сборник рассказов |
gen. | compile stories | собирать истории (Trapper Jack has for 20 years been compiling stories of amazing synchronicities-- accounts that defy logic and often include real-life narratives of what appear to be angelic interventions, healings, and miracles. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Gruzovik | concoct all kinds of stories | придумывать всевозможные рассказы |
gen. | concoct all kinds of stories | придумать всевозможные рассказы |
gen. | confect a story | выдумать небылицу |
gen. | continued story | повесть |
gen. | continued story | роман и т. п. с продолжением |
gen. | continued story | повесть роман и т. п. с продолжением |
gen. | cook a story | придумать рассказ |
gen. | could you track that story down for me? | можете ли вы навести для меня справки об этом деле? |
gen. | credit a story | верить рассказу |
gen. | crime-story aficionados | страстные любители детективов |
gen. | criminous story | детективный роман |
libr. | cycle stories | серия рассказов (в детской библиотеке) |
libr. | cycle stories | цикл рассказов |
gen. | delicious story | прелестный рассказ |
gen. | dirty story | сальность (Сomandor) |
gen. | discount a story | усомниться в истинности рассказа |
gen. | divert with an amusing story | позабавить кого-либо смешным рассказом |
gen. | do a follow-up on story | продолжить раскрытие темы (о репортёре) |
gen. | do you believe his story? | вы верите тому, что он говорит? |
gen. | don't believe all these stories that are being put about | не верьте всем этим небылицам, о которых говорят |
gen. | don't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing stories | ради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольф |
gen. | don't start him off on one of his golfing stories | не давай ему пускаться в рассказы о гольфе |
gen. | don't tell me any stories | ты мне сказок не рассказывай |
gen. | don't tell stories | не сочиняйте |
gen. | dull story | бесцветный рассказ |
gen. | eight-story | восьмиэтажный |
gen. | embroider stories | приукрашивать |
gen. | embroider stories | привирать |
gen. | end of story | вот и весь сказ (Anglophile) |
gen. | end of story | вот и всё (Anglophile) |
gen. | end of story | вот и весь разговор (Anglophile) |
gen. | enter a short story contest | участвовать в конкурсе на лучший рассказ |
gen. | entertain ladies with stories | развлекать дам рассказами (guests with music, a girl with fairy tales, etc., и т.д.) |
Makarov. | entertain someone with stories | развлекать кого-либо рассказами |
gen. | entire story | вся правда (scherfas) |
gen. | equity story | инвестиционная история (Lavrov) |
gen. | exclusive story | эксклюзивная история |
gen. | faerie story | волшебная сказка |
Игорь Миг | false stories | фиктивные истории |
Игорь Миг | fantastic stories | брехня |
Игорь Миг | fantastic stories | чушь |
Игорь Миг | fantastic stories | бабьи сказки |
Игорь Миг | fantastic stories | невероятные истории |
Игорь Миг | fantastic stories | басни |
Игорь Миг | fantastic stories | побасёнки |
Игорь Миг | fantastic stories | бабьи забобоны |
Игорь Миг | fantastic stories | досужие вымыслы |
Игорь Миг | fantastic stories | сказки |
gen. | feature story | изложение (bigmaxus) |
gen. | feature story | очерк |
gen. | feature story | рассказ |
gen. | feature story | документальный очерк |
gen. | fish story | безбожное враньё |
gen. | fishy story | неправдоподобная история |
gen. | from here the story gets more interesting | с этого места повествование становится более интересным |
gen. | front-page story | сенсационный материал |
gen. | front-page story | статья на первой странице газеты |
gen. | funny story | смешная история |
gen. | gather round, and I'll tell you a story | усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю |
gen. | gather up the thread of a story | подхватить нить рассказа |
Игорь Миг | ghost stories | страшилки |
gen. | ghost story | сказка |
gen. | ghost-story | рассказ о привидениях |
gen. | ghost story | неправдоподобный рассказ |
gen. | ghost story | рассказ о привидениях |
gen. | ghost-story | сказка |
gen. | ghost-story | неправдоподобный рассказ или слух |
gen. | give prominence to a newspaper story | разрекламировать газетную статью |
gen. | give prominence to a newspaper story | поместить статью на видном месте (в газете) |
gen. | good story | анекдот (Очень сомнительно что поймут в значении анекдот (joke). Это хороший рассказ, хорошая история, либо сюжет. NL1995) |
gen. | gruesome story | ужасная история |
gen. | gruesome story | страшная история |
gen. | gulp down a sensational story | слушать сенсационную историю с открытым ртом |
gen. | haircurling stories | рассказы, от которых волосы встают дыбом |
gen. | haircurling stories | леденящие душу рассказы |
gen. | hardly probable story | малоправдоподобная история |
gen. | he amused us all the way here by funny stories | всю дорогу сюда он забавлял нас смешными историями |
gen. | he bought a collection of Jack London's short stories | он купил сборник рассказов Джека Лондона |
gen. | he certainly took us in with his stories | мы все поверили его басням |
gen. | he cranked out a steady stream of articles and stories | свои статьи и рассказы он пек как блины |
gen. | he does not angle his story | он объективно излагает события |
gen. | he entertained us with his stories | он занимал нас своими рассказами |
gen. | he had a couple of stories turned down by this magazine | несколько его рассказов было отвергнуто этим журналом |
gen. | he has been churning out crime stories for twenty years | он уже двадцать лет строчит детективы |
gen. | he held the guests with his story | гости внимательно слушали его рассказ |
gen. | he is bound to believe all these stories | он непременно поверит всем этим россказням (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.) |
gen. | he is bound to believe all these stories | он обязательно поверит всем этим россказням (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.) |
gen. | he leaked the story to the press | он был источником сведений, якобы просочившихся в прессу |
gen. | he left the story untold | он не рассказал, что произошло |
gen. | he outed with his story | он выболтал всю историю |
gen. | he reads nothing but detective stories | он читает одни детективные истории |
gen. | he sputtered out his story | быстро и несвязно он рассказал свою историю |
gen. | he sticks to his story | он настаивает на том, что он сказал |
gen. | he told charming stories about his travels | он рассказывал чудесные истории о своих путешествиях |
gen. | he told us a lot of tall stories | он тут нёс такие турусы на колёсах! |
gen. | he told us a scarey story | он рассказал нам страшную сказку |
gen. | he told us a scary story | он рассказал нам страшную сказку |
gen. | he turned her head with his stories | он ей голову вскружил своими рассказами |
gen. | he used to come to see us evenings and tell the children stories | он, бывало, приходил к нам по вечерам и рассказывал детям сказки |
gen. | he writes pretty little stories | он пишет изящные маленькие рассказы |
gen. | he writes stories but the theatre is his favorite medium | он пишет рассказы, но его любимой формой являются пьесы |
gen. | he wrote original stories in the fairy tale genre | он сочинял свой собственные истории в жанре сказок |
gen. | heighten the plot of a story | усилить сюжетную фабулу рассказа |
gen. | he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after him | он донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нём |
st.exch. | high demand for growth stories | высокий спрос на истории роста (высокий спрос на истории роста в сегменте ИТ — high demand for growth stories in the IT segment Alex_Odeychuk) |
lit. | Him with His Foot and Other Stories | "Ловкач и другие рассказы" (1984, Сол Белло) |
gen. | his stories were far more interesting | его рассказы были не в пример интереснее |
gen. | his stories were more interesting by far | его рассказы были не в пример интереснее |
gen. | his story coincides with the facts | его рассказ соответствует фактам |
gen. | his story does not carry much conviction | его рассказ не очень убедителен |
gen. | his story made me yawn | его рассказ нагнал на меня скуку |
gen. | his story wants spice | его рассказу не хватает остроты |
gen. | history is studded with the stories of | история полна примеров (Kobra) |
gen. | how does the story wind up? | чем кончается рассказ? |
gen. | human interest story | очерк для всех (в газете) |
gen. | human interest story | газетная заметка, представляющая всеобщий интерес |
gen. | human-interest story | газетный очерк |
gen. | human-interest story | интересный для широкой публики |
gen. | human-interest story | очерк (на моральную тему и т. п.) |
gen. | humorous story | юмористический рассказ |
gen. | hundred-story | стоэтажный |
gen. | I could gather nothing from his story | я ничего не мог понять из его заявления |
gen. | I like to read straight-news stories | я люблю читать чисто информационные новости |
gen. | I resolved not to let such stories stampede me | я решил, что не позволю такими рассказами заставить меня паниковать |
gen. | I resolved not to let such stories stampede me | я решил, что не позволю таким россказням заставить меня паниковать |
lit. | I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself. | Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил. (R. O'connor) |
gen. | I wouldn't go telling stories about you | я не стану ходить сплетничать о тебе (pivoine) |
gen. | I'm tired of your hard-luck stories! | брось Лазаря пропеть! |
gen. | I'm tired of your hard-luck stories! | брось Лазаря спеть! |
gen. | I'm tired of your hard-luck stories! | брось Лазаря петь! |
gen. | impossible story | неправдоподобный рассказ |
gen. | inside story | репортаж, написанный на основе внутренней информации |
gen. | inside story | информация из первых рук (Anglophile) |
gen. | insipid story | бесцветный рассказ |
gen. | inspire false stories about | распространять ложь (о ком-либо) |
gen. | inspire false stories about | инспирировать ложь (о ком-либо) |
gen. | is there any art with this story? | к этому рассказу будут иллюстрации? |
gen. | jacket story | печатный материал, вынесенный на первую страницу (WiseSnake) |
gen. | jacket story | передовая статья (WiseSnake) |
gen. | jejune story | скучный рассказ |
gen. | jejune story | серый рассказ |
gen. | juicy story | скабрёзная история |
lit. | Just So Stories | "Сказки просто так" (1902, роман Редьярда Киплинга) |
gen. | killing story | преуморительная история |
gen. | lame story | нескладный рассказ |
gen. | lend probability to a story | придать правдоподобие рассказу |
gen. | lend probability to a story | придавать правдоподобие рассказу |
gen. | let me hear the story | расскажите мне эту историю |
gen. | listen to the story with amused disbelief | слушать рассказ с изумлением и недоверием |
gen. | long short story | повесть (Anglophile) |
gen. | love story | любовный роман |
Игорь Миг | made-up stories | дутые факты |
gen. | made-up story | выдумка |
gen. | made-up story | выдуманный рассказ |
gen. | made-up story | выдуманная повесть |
gen. | make a story out of a trivial event | сделать статью на материале незначительного события |
gen. | make up stories | выдумывать небылицы (VLZ_58) |
gen. | media stories | публикации в СМИ (Nika Franchi) |
gen. | most of his stories were thought up on the spur of the moment | большинство его рассказов были придуманы экспромтом |
gen. | name story | рассказ, давший название сборнику рассказов |
gen. | narrate a story | рассказывать историю |
gen. | nasty stories | непристойные анекдоты |
gen. | nasty story | неприличный анекдот (Anglophile) |
gen. | naughty stories | пикантные анекдоты |
gen. | naughty story | неприличный анекдот |
gen. | newspaper story | очерк в газете |
gen. | newspaper story | статья в газете |
gen. | newspaper story | газетная заметка |
lit. | Nonsense Songs, Stories, Botany and Alphabets | "Чепуха: песни, рассказы, ботаника и азбука" (1871, сб. стихов Эдуарда Лира) |
gen. | number of stories | этажность |
gen. | of forty stories | сорокаэтажный |
Gruzovik | of forty stories | сорокаэтажный (40-эта́жный) |
gen. | of six stories | шестиэтажный |
gen. | old story | часто повторяющееся (что-то) |
gen. | old story | устаревшее (что-то) |
gen. | old wives' story | бабьи сплетни |
Makarov. | omnibus of detective stories | антология детективных рассказов |
gen. | one of the most tragically untold stories of smth | одна из самых неизвестных и трагических страниц в истории чего-либо (askandy) |
gen. | other numbers tell a richer story! | а эти цифры ещё более красноречивы! (bigmaxus) |
gen. | peddle stories | распускать слухи (заниматься сплетнями) |
Makarov. | peddle stories | распускать слухи |
gen. | personal stories | личные рассказы (Кунделев) |
gen. | picture story | Фоторепортаж (Andy) |
gen. | piece out the full story from imagination | самому придумать конец рассказа |
gen. | plant a story | помещать сообщение в газету (13.05) |
gen. | play-by-play story | прямой репортаж (с состязания, матча и т. п.) |
gen. | poetic touches in the story | поэтические детали в рассказе |
Игорь Миг | regale stories | травить анекдоты |
econ. | regular source of stories for investigative journalists | постоянный источник сюжетов для журналистских расследований (A.Rezvov) |
gen. | relate a story | рассказать историю |
gen. | resume a story | продолжить прерванный рассказ |
gen. | resume a story | продолжать прерванный рассказ |
libr. | retold stories | переложение произведений для детей |
libr. | retold stories | пересказ |
gen. | ripping good story | превосходнейшая история |
gen. | run a story on the third page | помещать рассказ на третьей странице |
gen. | run a story on the third page | давать рассказ на третьей странице |
gen. | salt stories | солененькие анекдоты (Andrey Truhachev) |
gen. | salt stories | "солёные" анекдоты |
gen. | salt stories | рискованные анекдоты |
gen. | salt stories | неприличные анекдоты |
gen. | scandalous stories are circulated about N. | об N. ходят скандальные слухи |
gen. | scandalous stories are circulated about N. | об N. ходят скандальные сплетни |
gen. | second story | расположенный на втором этаже |
gen. | second story | вынесенный из дома через окно второго этажа |
journ. | series of stories | серия репортажей (Todd did a series of stories on this issue. Great read, highly recommended. ART Vancouver) |
gen. | seven-story | семиэтажный |
gen. | share story | поведать историю (кому-либо; with s.o. denghu) |
gen. | she doesn't care for off-color stories | она не любит неприличных анекдотов |
gen. | she doesn't care for off-colour stories | она не любит неприличных анекдотов |
gen. | she jerked along through her story | она еле-еле смогла рассказать, что с ней случилось |
gen. | she likes to read love stories | она любит читать про любовь |
gen. | she plants stories about herself with her neighbours | она всё время распускает слухи о себе среди своих соседей |
gen. | she reeled off her story | она одним духом выпалила свой рассказ |
gen. | short story | новелла |
gen. | short story | миниатюра |
gen. | short story | рассказ |
gen. | short story | короткий рассказ |
gen. | short story | короткая история (dimock) |
gen. | short story | маленькая история (dimock) |
gen. | sick story | рассказ, от которого мороз по коже подирает |
gen. | snake story | охотничий рассказ |
gen. | snake story | невероятная история |
gen. | sob story | сетования |
gen. | sob-story | сетования |
gen. | sob story | отговорка |
gen. | sob story | слезливая история |
gen. | sob story | душещипательная история |
gen. | sob-story | жалобы (притворные) |
gen. | sob story | жалобы |
gen. | sob-story | слезливая, душещипательная история |
gen. | sob-story | отговорка |
gen. | spicey story | скабрёзный анекдот |
gen. | spicy story | скабрёзный анекдот |
gen. | spin a story | плести небылицы |
gen. | spookish story | рассказ, от которого мороз по коже подирает |
gen. | spooky story | рассказ от которого мороз по коже подирает |
gen. | stories about distant countries | истории о дальних странах (Soulbringer) |
gen. | stories about far-away countries | истории о дальних странах (Soulbringer) |
gen. | stories about remote countries | истории о дальних странах (Soulbringer) |
scient. | the stories about vary | рассказы о ... варьируются ... |
gen. | stories ad | реклама в историях (Eugene_Chel) |
gen. | stories have been getting round concerning the government's secret intentions | поползли слухи о секретных намерениях правительства |
gen. | stories of ancient Greece | древнегреческие мифы |
gen. | stories of ... have been reported | доходят сведения о (Stories of a mysterious network of vast caverns, brimming with weapons, statues, seeds, and other ancient Egyptian treasures, have been reported at the bottom of the Grand Canyon. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | stories of her travels | истории о её путешествиях |
philos. | stories that capture the essence of who we are | истории, раскрывающие нашу сущность (то, кем мы есть на самом деле Alex_Odeychuk) |
gen. | stories that go to make up the volume | рассказы, из которых составлен этот томик |
gen. | stories that turn out happily | истории со счастливым концом |
gen. | story arc | сюжетная линия (segu) |
gen. | story-book | сборник сказок |
gen. | story-book | сборник рассказов |
gen. | story-by-story | поэтажный |
gen. | story editor | редактор сценарного отдела киностудии |
gen. | story in pictures | фоторепортаж (Alexander Demidov) |
gen. | story of substance | история со смыслом (gconnell) |
gen. | story teller's ornamental addition | присказка (Anglophile) |
gen. | story telling | рассказывание сказок |
gen. | story telling | написание повестей |
gen. | story telling | написание рассказов |
gen. | story-telling | рассказывание сказок, историй |
gen. | story writer | автор повестей |
gen. | story writer | автор рассказов |
gen. | story writer | автор сказок |
gen. | story-writer | летописец |
gen. | story-writer | автор рассказов, повестей, сказок |
gen. | strange stories got abroad | ходили странные слухи |
gen. | stream of stories | поток новостей |
gen. | stretch a story | приукрасить историю (рассказ) |
gen. | stretch a story | приукрасить рассказ |
gen. | stretch a story | приукрасить историю |
gen. | success story | счастливая история (bigmaxus) |
gen. | success story | история человека, которому повезло (часто о бедняке, пробившем себе дорогу в жизни) |
gen. | success story | показательный пример (someone or something that is a success story is very successful, often unexpectedly or in spite of unfavourable conditions ⇒ Sock Shop was one of the high-street success stories of the 80s. Example Sentences: We'd be sorry, because it's a little success story, but we'd understand. Davis, John Gordon Seize the Reckless Wind My life, for what it'd been, wasn't exactly a success story. James Birrell THE MANANA MAN (2002) Later on, after she'd heard my success story, Avril was putty in my hands. Laurie Graham MR STARLIGHT (2004). CEDT Alexander Demidov) |
inf. | such stories are rather hard to swallow | таким рассказам трудно поверить |
inf. | such stories are rather hard to swallow | таким рассказам не верится |
gen. | supplementary story | заметка "в дополнение к напечатанному" (в газете) |
gen. | swap stories | обмениваться историями (with ART Vancouver) |
gen. | tag a moral to a story | завершить рассказ моралью |
gen. | take a story with a grain of salt | отнестись к рассказу с недоверием |
gen. | take a story with a grain of salt | отнестись к рассказу критически |
Makarov. | take stories from life | брать истории из жизни |
busin. | take stories to the press | передавать истории прессе |
gen. | take up story | продолжить чей-либо рассказ |
gen. | take up story | подхватить чей-либо рассказ |
gen. | tall stories | турусы на колёсах |
gen. | taste for detective stories | тяготение к детективным романам |
gen. | tell a story against | наговорить на |
gen. | tell a story against | наговаривать на |
gen. | tell a story without embellishment | рассказать правдиво (без прикрас) |
gen. | tell dirty stories | рассказывать неприличные анекдоты (Andrey Truhachev) |
gen. | tell dirty stories | говорить сальности (Andrey Truhachev) |
gen. | tell dirty stories | похабничать (Andrey Truhachev) |
gen. | tell dirty stories | рассказывать похабные истории (Andrey Truhachev) |
ed. | tell stories | фабулировать |
gen. | tell stories | выдумывать |
gen. | tell stories | рассказывать небылицы |
gen. | tell stories | рассказывать сказки |
gen. | tell stories | сочинять |
gen. | tell stories | навраться |
Игорь Миг | tell stories | лепить горбатого |
Gruzovik | tell stories | навирать (impf of наврать) |
Gruzovik | tell stories | наврать (pf of навирать) |
gen. | tell stories | наврать |
gen. | tell stories | навираться |
gen. | tell stories | лгать |
Makarov. | tell stories | насплетничать (about) |
gen. | tell stories | небылицы |
gen. | tell stories | навирать |
Makarov. | tell stories | нарассказать всякого (about) |
Makarov. | tell stories | нажужжать (about) |
gen. | tell stories of one | плести на (кого-л.) |
gen. | tell stories of one | сплетничать на (кого-л.) |
gen. | tell stories of one | рассказывать о (ком-л.) |
gen. | tell story | рассказать кому-либо историю своей жизни (свою биографию) |
Makarov. | tell tall stories | рассказывать небылицы |
gen. | the biggest stories of the year | важнейшие события года |
econ. | the big-picture stories we tell about our national economies | наши разговоры с масштабными осмыслениями проблем национальных экономик (A.Rezvov) |
Makarov. | the collection comprises 40 stories | сборник включает 40рассказов |
gen. | the editors slashed the story to half its length | редакция наполовину сократила рассказ |
gen. | the gist of the story | основное содержание рассказа |
Makarov. | the group acts out the stories in such a way that the members experience really being there | эта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему |
gen. | the meat of a story | содержание рассказа |
gen. | the most interesting personage in this story | самый интересный персонаж в этой повести |
gen. | the newspaper featured the story of the murder | в газете на первых страницах поместили подробное сообщение об убийстве |
gen. | the novel is based on a true story | роман имеет документальную основу |
gen. | the novel is based on a true story | в основу романа положена подлинная история |
polit.econ. | the numbers tell the stories best. | Цифры говорят сами за себя |
gen. | the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginning | основные моменты этой истории искусно намечены в самом начале |
gen. | the repeater of the story | тот, кто всё разболтал |
gen. | the sad story touched her heart | эта печальная история взволновала её |
gen. | the sailor's stories charmed the boys | мальчишки слушали рассказы моряка как зачарованные |
gen. | the sailor's stories charmed the boys | рассказы моряка захватили мальчишек |
gen. | the stories of Edgar Poe | рассказы Эдгара По |
gen. | the story alludes to a recent transaction | в этом рассказе содержится скрытый намёк на недавнюю сделку |
gen. | the story appeared in parts | рассказ публикуется в нескольких номерах (журнала, газеты и т. п.) |
gen. | the story came pat to the occasion | рассказ оказался очень кстати |
gen. | the story ends with the hero's death | рассказ кончается смертью героя |
gen. | the story found a ready acceptance | этой истории охотно поверили |
gen. | the story gathered like a snowball | эта история обрастала новыми подробностями как снежный ком |
gen. | the story gripped me | рассказ захватил меня |
gen. | the story has been several times handled in both prose and verse | это предание не раз излагалось и стихами и прозой |
gen. | the story has never rung true to me | эта история никогда не казалась мне правдоподобной |
gen. | the story is a bit pink | рассказ весьма сомнительный |
gen. | the story is a world-beater | отличный рассказ |
gen. | the story is discredited by some | не все верят тому, что об этом говорится |
gen. | the story is true, possibly | может возможно, это правдивая история |
gen. | the story is true, possibly | может быть это правдивая история |
gen. | the story lacks symmetry | отдельные части рассказа несоразмерны друг с другом |
gen. | the story leaves him cold | рассказ не трогает его |
gen. | the story lost nothing in the telling | в рассказе эта история становилась ещё интереснее |
gen. | the story needs the file | рассказ требует отделки |
gen. | the story needs the file | рассказ требует доработки |
gen. | the story proceeds as follows | далее в рассказе говорится |
gen. | the story strikes me as ridiculous | рассказ поражает меня своей нелепостью |
gen. | the story tells beautifully | эта история словно создана для пересказа |
gen. | the story tickled me | этот рассказ позабавил меня |
gen. | the thread of the story | основная нить |
gen. | the thread of the story | линия рассказа |
gen. | the Uncle Remus Stories | "Сказки дядюшки Римуса" |
gen. | the upper story | высший |
gen. | the upper story | верхний |
gen. | the writer clicked with his first story | первый же рассказ принёс этому писателю известность |
gen. | the writer often gives his stories a humorous twist | этот писатель часто придаёт своим рассказам юмористическое звучание |
gen. | then his story retrogrades | затем он рассказывает о событиях, происшедших ранее |
gen. | there are stories that | слышны разговоры, что (Andrey Truhachev) |
gen. | there are stories that | ходят разговоры, что (Andrey Truhachev) |
gen. | there are stories that | говорят, что (Andrey Truhachev) |
gen. | there are stories that | ходят рассказы, что (Andrey Truhachev) |
gen. | there are stories that | сообщают, что (Andrey Truhachev) |
gen. | there are stories that | идут разговоры, что (Andrey Truhachev) |
gen. | there are stories that | рассказывают, что (Andrey Truhachev) |
gen. | there is a discrepancy between the two stories | эти два рассказа противоречат друг другу |
gen. | there were some inconsistencies in her story | в её рассказе были нестыковки (bigmaxus) |
gen. | these stories have no one to tell them | некому такое рассказывать (Alex_Odeychuk) |
gen. | these stories make his hair to stand on end | от этих рассказов у него волосы дыбом становятся |
gen. | they listened to his story with breathless attention | они слушали его рассказ, затаив дыхание |
gen. | thin story | неубедительное объяснение |
gen. | thin story | сказка |
gen. | thin story | бессодержательный рассказ |
gen. | thin story | байка |
gen. | this is a story of great human interest | эта статья вызывает широкий читательский интерес |
gen. | threadbare story | старая история |
gen. | three-story | трёхэтажный |
Игорь Миг | through "fake news" stories | с помощью информационных вбросов |
gen. | to broider on, one's stories | привирать |
gen. | to broider on, one's stories | приукрашивать |
gen. | to someone with stories кого-либо | рассказами |
media. | top stories | главные события в передаче ТВ новостей (краткий перечень в начале передачи) |
journ. | top stories | Основные новости (Телевидение. Kateh) |
gen. | trace how the stories came to Spain | отследить, как вести об этом попали в Испанию (Franka_LV) |
gen. | true story | правдивая история |
gen. | twenty-story building | дом в 20 этажей |
gen. | unbelievable stories | невероятность |
gen. | unedifying story | отвратительная история |
gen. | unfinished story | незаконченный рассказ |
comp. | user stories | пользовательские истории (ssn) |
gen. | veracious story | правдивая история |
gen. | vivid touches in the story | живые детали в рассказе |
Makarov. | we outsat the twilight, attracted by the rich stories of the old statesman | мы засиделись до темноты, увлечённые великолепными рассказами старого политика |
gen. | we racked up a lifetime's worth of stories in just two weeks | всего за две недели у нас накопилось столько историй, что их хватило бы на целую жизнь (freekycleen) |
gen. | weave a story round a person | сочинить целую историю о каком-либо человеке |
gen. | weave a story round a person | сочинять целую историю о каком-либо человеке |
gen. | what a queer story! | странная получается история! |
gen. | whip up a short story | состряпать рассказец |
gen. | with stories of atrocities | с рассказами от беженцев о зверствах (Refugees from the conflict have been fleeing across the border, with stories of atrocities committed by both sides alexghost) |
gen. | wonder story | волшебная сказка |
gen. | wonder-story | волшебная сказка |
gen. | Words and Their Stories | слова и их истории (antagor) |
gen. | write a story anew | ещё раз переделать рассказ |
gen. | write a story anew | переписать рассказ заново |
gen. | write a story straight | нарисовать объективную картину |
gen. | write a story straight | изложить события без комментариев |
gen. | you can compress the story into a few short sentences | вы можете ужать изложение происшедшего до нескольких коротких фраз |
gen. | your story just doesn't stack up | тому, что ты говоришь, трудно поверить |