DictionaryForumContacts

   English
Terms containing stories | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a carefully crafted storyтщательно построенный рассказ
gen.a carefully crafted storyтщательно выстроенный рассказ
gen.a character famous in story and songлегендарная личность
gen.a confusing storyсмешанная картина (mascot)
gen.a confusing storyпротиворечивая картина (mascot)
gen.a cycle of storiesцикл рассказов
gen.a hoard of witty storiesнеистощимый запас анекдотов
gen.a likely storyправдоподобная история
gen.a miscellany of American short storiesсборник американских рассказов
gen.a miscellany of American short storiesантология американских рассказов
gen.a really gripping storyвесьма захватывающая история
gen.a ripper up of old storiesоткапыватель старинных рассказов
gen.a second-story manвор-домушник
gen.a story in its own rightотдельная история (UniversalLove)
gen.a story issued in numbersроман, выходящий отдельными выпусками
gen.a story with a moralрассказ с моралью
gen.a story with a moralнравоучительный рассказ
gen.a story with a strain of satireрассказ с элементом сатиры
gen.a story with a strain of satireрассказ с оттенком сатиры
gen.a story without a flawбезупречный рассказ
gen.a straight storyрядовой роман
gen.a straight storyбесхитростное повествование (часто в отличие от романов абсурда, фантастики и т. п.)
gen.a television outfit went there to shoot the storyгруппа телеоператоров отправилась туда на съёмки этого события
gen.a tough storyневероятная история
gen.a true-life storyправдивый рассказ
gen.a whale of a storyзамечательный рассказ
gen.a whale of a storyпрекрасный рассказ
gen.according to her own storyпо её собственному заявлению
gen.according to her own storyпо её собственным словам
gen.according to his storyпо его словам
gen.add a story to a houseнадстроить дом
gen.add a story to a houseнадстроить этаж
gen.add a story to a houseнадстраивать дом
gen.admit the truth of the storyпризнавать достоверность рассказа
book.after this trip he should have some stories to relateпосле такой поездки у него, наверное, есть о чём рассказать
gen.all stories end up like thatвсе рассказы кончаются именно так
gen.all stories end up like thatвсе рассказы заканчиваются именно так
gen.all those stories only tickled his fancyвсе эти рассказы только дразнили его воображение
gen.amuse him by telling storiesзабавлять его рассказами (by cracking jokes, by solving riddles, by making things with coloured paper, etc., и т.д.)
gen.amuse him by telling storiesразвлекать его рассказами (by cracking jokes, by solving riddles, by making things with coloured paper, etc., и т.д.)
Makarov.amuse someone with storiesсмешить кого-либо рассказами
Makarov.amuse someone with storiesразвлекать кого-либо рассказами
gen.an exciting storyувлекательный рассказ
gen.an oft told storyизвестный рассказ
gen.anyone can rip your story to shedsлюбой может камня на камне не оставить от вашей версии
gen.at the end of the storyв конце рассказа
gen.attic storyтеремок
gen.back storyпредыстория (bubuka)
gen.back-storyИстория, описывающая события произошедшие до начала чего-либо (Franka_LV)
gen.bang-up storyувлекательный рассказ
gen.bat out an outline of a story in two hoursсостряпать рассказ за два часа
gen.bed time storiesсказки на ночь (Alex_Odeychuk)
gen.bedtime storiesсказки на ночь (Taras)
gen.bedtime storiesсказочки на ночь (Taras)
gen.bedtime storiesнебывальщина (Супру)
gen.bedtime storiesсказки
gen.Bedtime StoriesСказки на ночь (Azhar.rose)
gen.bedtime storyнебылицы
gen.bedtime storyсказка (рассказываемая детям на ночь)
lit.Bliss and Other Stories"Счастье и другие рассказы" (1920, сб. рассказов Кэтрин Мэнсфилд)
gen.blue storiesнепристойные анекдоты
gen.bogeyman storyстрашилка (Anglophile)
Игорь Мигbogus storiesфиктивные истории
Игорь Мигbogus storiesмифы
Игорь Мигbogus storiesвраки
Игорь Мигbogus storiesнедостоверная информация (У США острая и агрессивная реакция на недостоверную информацию о российском вмешательстве в выборы, заявил в четверг президент Владимир Путин.)
Игорь Мигbogus storiesнебылицы
gen.broad storyнеприличный анекдот
gen.broider on, one's storiesприукрашивать
gen.broider on, one's storiesпривирать
gen.Canterbury storyсказки
gen.Canterbury storyбасни
gen.Canterbury storyвымысел
gen.cape-and-dagger fiction storiesшпионские романы
gen.cape-and-dagger fiction storiesприключенческая литература
gen.cape-and-dagger fiction storiesлитература "плаща и кинжала"
gen.case storiesпрактические примеры (Julinda)
gen.children like creepy-crawly storiesдети любят страшные сказки
gen.clear storyосвещающий хоры верхний ряд окон
libr.collected storiesсборник рассказов
gen.collection of short storiesсборник рассказов (A short story cycle (sometimes referred to as a story sequence or composite novel) is a collection of short stories in which the narratives are specifically composed and arranged with the goal of creating an enhanced or different experience when reading the group as a whole as opposed to its individual parts. WK Alexander Demidov)
gen.collection of storiesсобрание рассказов
gen.collection of storiesсборник рассказов
gen.collector of short storiesсборник рассказов
gen.compile storiesсобирать истории (Trapper Jack has for 20 years been compiling stories of amazing synchronicities-- accounts that defy logic and often include real-life narratives of what appear to be angelic interventions, healings, and miracles. coasttocoastam.com ART Vancouver)
Gruzovikconcoct all kinds of storiesпридумывать всевозможные рассказы
gen.concoct all kinds of storiesпридумать всевозможные рассказы
gen.confect a storyвыдумать небылицу
gen.continued storyповесть
gen.continued storyроман и т. п. с продолжением
gen.continued storyповесть роман и т. п. с продолжением
gen.cook a storyпридумать рассказ
gen.could you track that story down for me?можете ли вы навести для меня справки об этом деле?
gen.credit a storyверить рассказу
gen.crime-story aficionadosстрастные любители детективов
gen.criminous storyдетективный роман
libr.cycle storiesсерия рассказов (в детской библиотеке)
libr.cycle storiesцикл рассказов
gen.delicious storyпрелестный рассказ
gen.dirty storyсальность (Сomandor)
gen.discount a storyусомниться в истинности рассказа
gen.divert with an amusing storyпозабавить кого-либо смешным рассказом
gen.do a follow-up on storyпродолжить раскрытие темы (о репортёре)
gen.do you believe his story?вы верите тому, что он говорит?
gen.don't believe all these stories that are being put aboutне верьте всем этим небылицам, о которых говорят
gen.don't, for Heaven's sake, start him off on one of his golfing storiesради бога, не наводи его на разговор о том, что с ним случилось во время игры в гольф
gen.don't start him off on one of his golfing storiesне давай ему пускаться в рассказы о гольфе
gen.don't tell me any storiesты мне сказок не рассказывай
gen.don't tell storiesне сочиняйте
gen.dull storyбесцветный рассказ
gen.eight-storyвосьмиэтажный
gen.embroider storiesприукрашивать
gen.embroider storiesпривирать
gen.end of storyвот и весь сказ (Anglophile)
gen.end of storyвот и всё (Anglophile)
gen.end of storyвот и весь разговор (Anglophile)
gen.enter a short story contestучаствовать в конкурсе на лучший рассказ
gen.entertain ladies with storiesразвлекать дам рассказами (guests with music, a girl with fairy tales, etc., и т.д.)
Makarov.entertain someone with storiesразвлекать кого-либо рассказами
gen.entire storyвся правда (scherfas)
gen.equity storyинвестиционная история (Lavrov)
gen.exclusive storyэксклюзивная история
gen.faerie storyволшебная сказка
Игорь Мигfalse storiesфиктивные истории
Игорь Мигfantastic storiesбрехня
Игорь Мигfantastic storiesчушь
Игорь Мигfantastic storiesбабьи сказки
Игорь Мигfantastic storiesневероятные истории
Игорь Мигfantastic storiesбасни
Игорь Мигfantastic storiesпобасёнки
Игорь Мигfantastic storiesбабьи забобоны
Игорь Мигfantastic storiesдосужие вымыслы
Игорь Мигfantastic storiesсказки
gen.feature storyизложение (bigmaxus)
gen.feature storyочерк
gen.feature storyрассказ
gen.feature storyдокументальный очерк
gen.fish storyбезбожное враньё
gen.fishy storyнеправдоподобная история
gen.from here the story gets more interestingс этого места повествование становится более интересным
gen.front-page storyсенсационный материал
gen.front-page storyстатья на первой странице газеты
gen.funny storyсмешная история
gen.gather round, and I'll tell you a storyусаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю
gen.gather up the thread of a storyподхватить нить рассказа
Игорь Мигghost storiesстрашилки
gen.ghost storyсказка
gen.ghost-storyрассказ о привидениях
gen.ghost storyнеправдоподобный рассказ
gen.ghost storyрассказ о привидениях
gen.ghost-storyсказка
gen.ghost-storyнеправдоподобный рассказ или слух
gen.give prominence to a newspaper storyразрекламировать газетную статью
gen.give prominence to a newspaper storyпоместить статью на видном месте (в газете)
gen.good storyанекдот (Очень сомнительно что поймут в значении анекдот (joke). Это хороший рассказ, хорошая история, либо сюжет. NL1995)
gen.gruesome storyужасная история
gen.gruesome storyстрашная история
gen.gulp down a sensational storyслушать сенсационную историю с открытым ртом
gen.haircurling storiesрассказы, от которых волосы встают дыбом
gen.haircurling storiesледенящие душу рассказы
gen.hardly probable storyмалоправдоподобная история
gen.he amused us all the way here by funny storiesвсю дорогу сюда он забавлял нас смешными историями
gen.he bought a collection of Jack London's short storiesон купил сборник рассказов Джека Лондона
gen.he certainly took us in with his storiesмы все поверили его басням
gen.he cranked out a steady stream of articles and storiesсвои статьи и рассказы он пек как блины
gen.he does not angle his storyон объективно излагает события
gen.he entertained us with his storiesон занимал нас своими рассказами
gen.he had a couple of stories turned down by this magazineнесколько его рассказов было отвергнуто этим журналом
gen.he has been churning out crime stories for twenty yearsон уже двадцать лет строчит детективы
gen.he held the guests with his storyгости внимательно слушали его рассказ
gen.he is bound to believe all these storiesон непременно поверит всем этим россказням (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.)
gen.he is bound to believe all these storiesон обязательно поверит всем этим россказням (to obey the laws, to pay the debt, to come, to win, etc., и т.д.)
gen.he leaked the story to the pressон был источником сведений, якобы просочившихся в прессу
gen.he left the story untoldон не рассказал, что произошло
gen.he outed with his storyон выболтал всю историю
gen.he reads nothing but detective storiesон читает одни детективные истории
gen.he sputtered out his storyбыстро и несвязно он рассказал свою историю
gen.he sticks to his storyон настаивает на том, что он сказал
gen.he told charming stories about his travelsон рассказывал чудесные истории о своих путешествиях
gen.he told us a lot of tall storiesон тут нёс такие турусы на колёсах!
gen.he told us a scarey storyон рассказал нам страшную сказку
gen.he told us a scary storyон рассказал нам страшную сказку
gen.he turned her head with his storiesон ей голову вскружил своими рассказами
gen.he used to come to see us evenings and tell the children storiesон, бывало, приходил к нам по вечерам и рассказывал детям сказки
gen.he writes pretty little storiesон пишет изящные маленькие рассказы
gen.he writes stories but the theatre is his favorite mediumон пишет рассказы, но его любимой формой являются пьесы
gen.he wrote original stories in the fairy tale genreон сочинял свой собственные истории в жанре сказок
gen.heighten the plot of a storyусилить сюжетную фабулу рассказа
gen.he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нём
st.exch.high demand for growth storiesвысокий спрос на истории роста (высокий спрос на истории роста в сегменте ИТ — high demand for growth stories in the IT segment Alex_Odeychuk)
lit.Him with His Foot and Other Stories"Ловкач и другие рассказы" (1984, Сол Белло)
gen.his stories were far more interestingего рассказы были не в пример интереснее
gen.his stories were more interesting by farего рассказы были не в пример интереснее
gen.his story coincides with the factsего рассказ соответствует фактам
gen.his story does not carry much convictionего рассказ не очень убедителен
gen.his story made me yawnего рассказ нагнал на меня скуку
gen.his story wants spiceего рассказу не хватает остроты
gen.history is studded with the stories ofистория полна примеров (Kobra)
gen.how does the story wind up?чем кончается рассказ?
gen.human interest storyочерк для всех (в газете)
gen.human interest storyгазетная заметка, представляющая всеобщий интерес
gen.human-interest storyгазетный очерк
gen.human-interest storyинтересный для широкой публики
gen.human-interest storyочерк (на моральную тему и т. п.)
gen.humorous storyюмористический рассказ
gen.hundred-storyстоэтажный
gen.I could gather nothing from his storyя ничего не мог понять из его заявления
gen.I like to read straight-news storiesя люблю читать чисто информационные новости
gen.I resolved not to let such stories stampede meя решил, что не позволю такими рассказами заставить меня паниковать
gen.I resolved not to let such stories stampede meя решил, что не позволю таким россказням заставить меня паниковать
lit.I shall always think of him as the most lovable child I ever met... Like Peter Pan, he never grew up, and he lived his own stories with such intensity that he ended by believing them himself.Я всегда буду думать о нём как о самом очаровательном ребёнке, какого я знал... Словно Питер Пэн, он так и не стал взрослым и так сильно переживал сочинённые им истории, что в конце концов и сам в них поверил. (R. O'connor)
gen.I wouldn't go telling stories about youя не стану ходить сплетничать о тебе (pivoine)
gen.I'm tired of your hard-luck stories!брось Лазаря пропеть!
gen.I'm tired of your hard-luck stories!брось Лазаря спеть!
gen.I'm tired of your hard-luck stories!брось Лазаря петь!
gen.impossible storyнеправдоподобный рассказ
gen.inside storyрепортаж, написанный на основе внутренней информации
gen.inside storyинформация из первых рук (Anglophile)
gen.insipid storyбесцветный рассказ
gen.inspire false stories aboutраспространять ложь (о ком-либо)
gen.inspire false stories aboutинспирировать ложь (о ком-либо)
gen.is there any art with this story?к этому рассказу будут иллюстрации?
gen.jacket storyпечатный материал, вынесенный на первую страницу (WiseSnake)
gen.jacket storyпередовая статья (WiseSnake)
gen.jejune storyскучный рассказ
gen.jejune storyсерый рассказ
gen.juicy storyскабрёзная история
lit.Just So Stories"Сказки просто так" (1902, роман Редьярда Киплинга)
gen.killing storyпреуморительная история
gen.lame storyнескладный рассказ
gen.lend probability to a storyпридать правдоподобие рассказу
gen.lend probability to a storyпридавать правдоподобие рассказу
gen.let me hear the storyрасскажите мне эту историю
gen.listen to the story with amused disbeliefслушать рассказ с изумлением и недоверием
gen.long short storyповесть (Anglophile)
gen.love storyлюбовный роман
Игорь Мигmade-up storiesдутые факты
gen.made-up storyвыдумка
gen.made-up storyвыдуманный рассказ
gen.made-up storyвыдуманная повесть
gen.make a story out of a trivial eventсделать статью на материале незначительного события
gen.make up storiesвыдумывать небылицы (VLZ_58)
gen.media storiesпубликации в СМИ (Nika Franchi)
gen.most of his stories were thought up on the spur of the momentбольшинство его рассказов были придуманы экспромтом
gen.name storyрассказ, давший название сборнику рассказов
gen.narrate a storyрассказывать историю
gen.nasty storiesнепристойные анекдоты
gen.nasty storyнеприличный анекдот (Anglophile)
gen.naughty storiesпикантные анекдоты
gen.naughty storyнеприличный анекдот
gen.newspaper storyочерк в газете
gen.newspaper storyстатья в газете
gen.newspaper storyгазетная заметка
lit.Nonsense Songs, Stories, Botany and Alphabets"Чепуха: песни, рассказы, ботаника и азбука" (1871, сб. стихов Эдуарда Лира)
gen.number of storiesэтажность
gen.of forty storiesсорокаэтажный
Gruzovikof forty storiesсорокаэтажный (40-эта́жный)
gen.of six storiesшестиэтажный
gen.old storyчасто повторяющееся (что-то)
gen.old storyустаревшее (что-то)
gen.old wives' storyбабьи сплетни
Makarov.omnibus of detective storiesантология детективных рассказов
gen.one of the most tragically untold stories of smthодна из самых неизвестных и трагических страниц в истории чего-либо (askandy)
gen.other numbers tell a richer story!а эти цифры ещё более красноречивы! (bigmaxus)
gen.peddle storiesраспускать слухи (заниматься сплетнями)
Makarov.peddle storiesраспускать слухи
gen.personal storiesличные рассказы (Кунделев)
gen.picture storyФоторепортаж (Andy)
gen.piece out the full story from imaginationсамому придумать конец рассказа
gen.plant a storyпомещать сообщение в газету (13.05)
gen.play-by-play storyпрямой репортаж (с состязания, матча и т. п.)
gen.poetic touches in the storyпоэтические детали в рассказе
Игорь Мигregale storiesтравить анекдоты
econ.regular source of stories for investigative journalistsпостоянный источник сюжетов для журналистских расследований (A.Rezvov)
gen.relate a storyрассказать историю
gen.resume a storyпродолжить прерванный рассказ
gen.resume a storyпродолжать прерванный рассказ
libr.retold storiesпереложение произведений для детей
libr.retold storiesпересказ
gen.ripping good storyпревосходнейшая история
gen.run a story on the third pageпомещать рассказ на третьей странице
gen.run a story on the third pageдавать рассказ на третьей странице
gen.salt storiesсолененькие анекдоты (Andrey Truhachev)
gen.salt stories"солёные" анекдоты
gen.salt storiesрискованные анекдоты
gen.salt storiesнеприличные анекдоты
gen.scandalous stories are circulated about N.об N. ходят скандальные слухи
gen.scandalous stories are circulated about N.об N. ходят скандальные сплетни
gen.second storyрасположенный на втором этаже
gen.second storyвынесенный из дома через окно второго этажа
journ.series of storiesсерия репортажей (Todd did a series of stories on this issue. Great read, highly recommended. ART Vancouver)
gen.seven-storyсемиэтажный
gen.share storyповедать историю (кому-либо; with s.o. denghu)
gen.she doesn't care for off-color storiesона не любит неприличных анекдотов
gen.she doesn't care for off-colour storiesона не любит неприличных анекдотов
gen.she jerked along through her storyона еле-еле смогла рассказать, что с ней случилось
gen.she likes to read love storiesона любит читать про любовь
gen.she plants stories about herself with her neighboursона всё время распускает слухи о себе среди своих соседей
gen.she reeled off her storyона одним духом выпалила свой рассказ
gen.short storyновелла
gen.short storyминиатюра
gen.short storyрассказ
gen.short storyкороткий рассказ
gen.short storyкороткая история (dimock)
gen.short storyмаленькая история (dimock)
gen.sick storyрассказ, от которого мороз по коже подирает
gen.snake storyохотничий рассказ
gen.snake storyневероятная история
gen.sob storyсетования
gen.sob-storyсетования
gen.sob storyотговорка
gen.sob storyслезливая история
gen.sob storyдушещипательная история
gen.sob-storyжалобы (притворные)
gen.sob storyжалобы
gen.sob-storyслезливая, душещипательная история
gen.sob-storyотговорка
gen.spicey storyскабрёзный анекдот
gen.spicy storyскабрёзный анекдот
gen.spin a storyплести небылицы
gen.spookish storyрассказ, от которого мороз по коже подирает
gen.spooky storyрассказ от которого мороз по коже подирает
gen.stories about distant countriesистории о дальних странах (Soulbringer)
gen.stories about far-away countriesистории о дальних странах (Soulbringer)
gen.stories about remote countriesистории о дальних странах (Soulbringer)
scient.the stories about varyрассказы о ... варьируются ...
gen.stories adреклама в историях (Eugene_Chel)
gen.stories have been getting round concerning the government's secret intentionsпоползли слухи о секретных намерениях правительства
gen.stories of ancient Greeceдревнегреческие мифы
gen.stories of ... have been reportedдоходят сведения о (Stories of a mysterious network of vast caverns, brimming with weapons, statues, seeds, and other ancient Egyptian treasures, have been reported at the bottom of the Grand Canyon. (coasttocoastam.com) ART Vancouver)
gen.stories of her travelsистории о её путешествиях
philos.stories that capture the essence of who we areистории, раскрывающие нашу сущность (то, кем мы есть на самом деле Alex_Odeychuk)
gen.stories that go to make up the volumeрассказы, из которых составлен этот томик
gen.stories that turn out happilyистории со счастливым концом
gen.story arcсюжетная линия (segu)
gen.story-bookсборник сказок
gen.story-bookсборник рассказов
gen.story-by-storyпоэтажный
gen.story editorредактор сценарного отдела киностудии
gen.story in picturesфоторепортаж (Alexander Demidov)
gen.story of substanceистория со смыслом (gconnell)
gen.story teller's ornamental additionприсказка (Anglophile)
gen.story tellingрассказывание сказок
gen.story tellingнаписание повестей
gen.story tellingнаписание рассказов
gen.story-tellingрассказывание сказок, историй
gen.story writerавтор повестей
gen.story writerавтор рассказов
gen.story writerавтор сказок
gen.story-writerлетописец
gen.story-writerавтор рассказов, повестей, сказок
gen.strange stories got abroadходили странные слухи
gen.stream of storiesпоток новостей
gen.stretch a storyприукрасить историю (рассказ)
gen.stretch a storyприукрасить рассказ
gen.stretch a storyприукрасить историю
gen.success storyсчастливая история (bigmaxus)
gen.success storyистория человека, которому повезло (часто о бедняке, пробившем себе дорогу в жизни)
gen.success storyпоказательный пример (someone or something that is a success story is very successful, often unexpectedly or in spite of unfavourable conditions ⇒ Sock Shop was one of the high-street success stories of the 80s. Example Sentences: We'd be sorry, because it's a little success story, but we'd understand. Davis, John Gordon Seize the Reckless Wind My life, for what it'd been, wasn't exactly a success story. James Birrell THE MANANA MAN (2002) Later on, after she'd heard my success story, Avril was putty in my hands. Laurie Graham MR STARLIGHT (2004). CEDT Alexander Demidov)
inf.such stories are rather hard to swallowтаким рассказам трудно поверить
inf.such stories are rather hard to swallowтаким рассказам не верится
gen.supplementary storyзаметка "в дополнение к напечатанному" (в газете)
gen.swap storiesобмениваться историями (with ART Vancouver)
gen.tag a moral to a storyзавершить рассказ моралью
gen.take a story with a grain of saltотнестись к рассказу с недоверием
gen.take a story with a grain of saltотнестись к рассказу критически
Makarov.take stories from lifeбрать истории из жизни
busin.take stories to the pressпередавать истории прессе
gen.take up storyпродолжить чей-либо рассказ
gen.take up storyподхватить чей-либо рассказ
gen.tall storiesтурусы на колёсах
gen.taste for detective storiesтяготение к детективным романам
gen.tell a story againstнаговорить на
gen.tell a story againstнаговаривать на
gen.tell a story without embellishmentрассказать правдиво (без прикрас)
gen.tell dirty storiesрассказывать неприличные анекдоты (Andrey Truhachev)
gen.tell dirty storiesговорить сальности (Andrey Truhachev)
gen.tell dirty storiesпохабничать (Andrey Truhachev)
gen.tell dirty storiesрассказывать похабные истории (Andrey Truhachev)
ed.tell storiesфабулировать
gen.tell storiesвыдумывать
gen.tell storiesрассказывать небылицы
gen.tell storiesрассказывать сказки
gen.tell storiesсочинять
gen.tell storiesнавраться
Игорь Мигtell storiesлепить горбатого
Gruzoviktell storiesнавирать (impf of наврать)
Gruzoviktell storiesнаврать (pf of навирать)
gen.tell storiesнаврать
gen.tell storiesнавираться
gen.tell storiesлгать
Makarov.tell storiesнасплетничать (about)
gen.tell storiesнебылицы
gen.tell storiesнавирать
Makarov.tell storiesнарассказать всякого (about)
Makarov.tell storiesнажужжать (about)
gen.tell stories of oneплести на (кого-л.)
gen.tell stories of oneсплетничать на (кого-л.)
gen.tell stories of oneрассказывать о (ком-л.)
gen.tell storyрассказать кому-либо историю своей жизни (свою биографию)
Makarov.tell tall storiesрассказывать небылицы
gen.the biggest stories of the yearважнейшие события года
econ.the big-picture stories we tell about our national economiesнаши разговоры с масштабными осмыслениями проблем национальных экономик (A.Rezvov)
Makarov.the collection comprises 40 storiesсборник включает 40рассказов
gen.the editors slashed the story to half its lengthредакция наполовину сократила рассказ
gen.the gist of the storyосновное содержание рассказа
Makarov.the group acts out the stories in such a way that the members experience really being thereэта труппа так ставит свои спектакли, что актёрам кажется, как будто это всё происходит по-настоящему
gen.the meat of a storyсодержание рассказа
gen.the most interesting personage in this storyсамый интересный персонаж в этой повести
gen.the newspaper featured the story of the murderв газете на первых страницах поместили подробное сообщение об убийстве
gen.the novel is based on a true storyроман имеет документальную основу
gen.the novel is based on a true storyв основу романа положена подлинная история
polit.econ.the numbers tell the stories best.Цифры говорят сами за себя
gen.the particulars of the story are artfully shadowed in the very beginningосновные моменты этой истории искусно намечены в самом начале
gen.the repeater of the storyтот, кто всё разболтал
gen.the sad story touched her heartэта печальная история взволновала её
gen.the sailor's stories charmed the boysмальчишки слушали рассказы моряка как зачарованные
gen.the sailor's stories charmed the boysрассказы моряка захватили мальчишек
gen.the stories of Edgar Poeрассказы Эдгара По
gen.the story alludes to a recent transactionв этом рассказе содержится скрытый намёк на недавнюю сделку
gen.the story appeared in partsрассказ публикуется в нескольких номерах (журнала, газеты и т. п.)
gen.the story came pat to the occasionрассказ оказался очень кстати
gen.the story ends with the hero's deathрассказ кончается смертью героя
gen.the story found a ready acceptanceэтой истории охотно поверили
gen.the story gathered like a snowballэта история обрастала новыми подробностями как снежный ком
gen.the story gripped meрассказ захватил меня
gen.the story has been several times handled in both prose and verseэто предание не раз излагалось и стихами и прозой
gen.the story has never rung true to meэта история никогда не казалась мне правдоподобной
gen.the story is a bit pinkрассказ весьма сомнительный
gen.the story is a world-beaterотличный рассказ
gen.the story is discredited by someне все верят тому, что об этом говорится
gen.the story is true, possiblyможет возможно, это правдивая история
gen.the story is true, possiblyможет быть это правдивая история
gen.the story lacks symmetryотдельные части рассказа несоразмерны друг с другом
gen.the story leaves him coldрассказ не трогает его
gen.the story lost nothing in the tellingв рассказе эта история становилась ещё интереснее
gen.the story needs the fileрассказ требует отделки
gen.the story needs the fileрассказ требует доработки
gen.the story proceeds as followsдалее в рассказе говорится
gen.the story strikes me as ridiculousрассказ поражает меня своей нелепостью
gen.the story tells beautifullyэта история словно создана для пересказа
gen.the story tickled meэтот рассказ позабавил меня
gen.the thread of the storyосновная нить
gen.the thread of the storyлиния рассказа
gen.the Uncle Remus Stories"Сказки дядюшки Римуса"
gen.the upper storyвысший
gen.the upper storyверхний
gen.the writer clicked with his first storyпервый же рассказ принёс этому писателю известность
gen.the writer often gives his stories a humorous twistэтот писатель часто придаёт своим рассказам юмористическое звучание
gen.then his story retrogradesзатем он рассказывает о событиях, происшедших ранее
gen.there are stories thatслышны разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.there are stories thatходят разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.there are stories thatговорят, что (Andrey Truhachev)
gen.there are stories thatходят рассказы, что (Andrey Truhachev)
gen.there are stories thatсообщают, что (Andrey Truhachev)
gen.there are stories thatидут разговоры, что (Andrey Truhachev)
gen.there are stories thatрассказывают, что (Andrey Truhachev)
gen.there is a discrepancy between the two storiesэти два рассказа противоречат друг другу
gen.there were some inconsistencies in her storyв её рассказе были нестыковки (bigmaxus)
gen.these stories have no one to tell themнекому такое рассказывать (Alex_Odeychuk)
gen.these stories make his hair to stand on endот этих рассказов у него волосы дыбом становятся
gen.they listened to his story with breathless attentionони слушали его рассказ, затаив дыхание
gen.thin storyнеубедительное объяснение
gen.thin storyсказка
gen.thin storyбессодержательный рассказ
gen.thin storyбайка
gen.this is a story of great human interestэта статья вызывает широкий читательский интерес
gen.threadbare storyстарая история
gen.three-storyтрёхэтажный
Игорь Мигthrough "fake news" storiesс помощью информационных вбросов
gen.to broider on, one's storiesпривирать
gen.to broider on, one's storiesприукрашивать
gen.to someone with stories кого-либорассказами
media.top storiesглавные события в передаче ТВ новостей (краткий перечень в начале передачи)
journ.top storiesОсновные новости (Телевидение. Kateh)
gen.trace how the stories came to Spainотследить, как вести об этом попали в Испанию (Franka_LV)
gen.true storyправдивая история
gen.twenty-story buildingдом в 20 этажей
gen.unbelievable storiesневероятность
gen.unedifying storyотвратительная история
gen.unfinished storyнезаконченный рассказ
comp.user storiesпользовательские истории (ssn)
gen.veracious storyправдивая история
gen.vivid touches in the storyживые детали в рассказе
Makarov.we outsat the twilight, attracted by the rich stories of the old statesmanмы засиделись до темноты, увлечённые великолепными рассказами старого политика
gen.we racked up a lifetime's worth of stories in just two weeksвсего за две недели у нас накопилось столько историй, что их хватило бы на целую жизнь (freekycleen)
gen.weave a story round a personсочинить целую историю о каком-либо человеке
gen.weave a story round a personсочинять целую историю о каком-либо человеке
gen.what a queer story!странная получается история!
gen.whip up a short storyсостряпать рассказец
gen.with stories of atrocitiesс рассказами от беженцев о зверствах (Refugees from the conflict have been fleeing across the border, with stories of atrocities committed by both sides alexghost)
gen.wonder storyволшебная сказка
gen.wonder-storyволшебная сказка
gen.Words and Their Storiesслова и их истории (antagor)
gen.write a story anewещё раз переделать рассказ
gen.write a story anewпереписать рассказ заново
gen.write a story straightнарисовать объективную картину
gen.write a story straightизложить события без комментариев
gen.you can compress the story into a few short sentencesвы можете ужать изложение происшедшего до нескольких коротких фраз
gen.your story just doesn't stack upтому, что ты говоришь, трудно поверить
Showing first 500 phrases