Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Russian
Terms
containing
stock with
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Subject
English
Russian
railw.
angle of tongue with stock rail
угол между остряком и рамным рельсом
logist.
balance agrees with the actual stock
баланс соответствует фактическому наличию
adv.
be available with limited stock
быть доступным в ограниченном количестве
(говоря о том или ином товаре
Alex_Odeychuk
)
Makarov.
blend residual oil with a lighter cutter stock
смешивать мазут с более лёгкими фракциями
tech.
blend residual oil with a lighter
cutter
stock
смешивать мазут с более лёгкими фракциями
bank.
bond with stock subscription right
облигация с правом подписки на акции
Makarov.
cut back residual oil with a lighter cutter stock
смешивать мазут с более лёгкими фракциями
tech.
cut back residual oil with a lighter
cutter
stock
смешивать мазут с более лёгкими фракциями
metrol.
engineer's square with stock
угольник слесарный с широким основанием
(тип УШ
Yuriy83
)
econ.
equate real
stock with
desired one
довести реальную величину запасов до желаемого уровня
gen.
fire back with a stock answer
давать дежурный ответ
(
Liubov Urbanas
)
gen.
his
stock with
the electorate remains high
он продолжает пользоваться авторитетом у избирателей
Makarov.
load the paper
stock with
filler
наполнять бумагу
bank.
loaded up with stock
владелец портфеля акций, которые нельзя сбыть по их курсу
bank.
meet with losses on stock exchange
терпеть убытки на фондовой бирже
econ.
meet with losses on the stock exchange
потерпеть убытки на фондовой бирже
weap.
pistol with holster stock fixed
пистолет с примкнутой кобурой-прикладом
(
4uzhoj
)
wood.
reafforesting planting
stock with
root denudation
лесокультурный посадочный материал с обнажённой корневой системой
(подготовленные для посадки растения с освобождённой от почвы корневой системой)
logist.
reconcile the inventory with the stock records
приводить учётную документацию в соответствие с данными инвентаризации
Makarov.
stock a machine tool with spares
комплектовать станок запчастями
Makarov.
stock a pond with fish
разводить рыбу в пруду
bank.
stock certificate with limitations on right to transfer
свидетельство на акцию с ограничениями на право передачи
gen.
stock mind with knowledge
расширить запас знаний
gen.
stock mind with knowledge
обогатить ум знаниями
gen.
stock
one's
mind with learning
приобретать знания
Makarov.
stock shelves with supplies
набивать закрома запасами продовольствия
Makarov.
stock shelves with supplies
забивать полки продовольствием
Gruzovik
stock up with
закупать
(impf of
закупить
)
gen.
stock up with
закупаться
fish.farm.
stock up with fish
зарыбить
(
Andrey Truhachev
)
fish.farm.
stock up with fish
зарыблять
(
Andrey Truhachev
)
gen.
stock up with food for a journey
запастись продуктами для путешествия
(
Taras
)
Makarov.
stock with
обеспечивать
(чем-либо)
patents.
stock with
a closed end
закрытый фонд
(не пополняемый новыми поступлениями)
patents.
stock with
a closed end
закрытый фонд
patents.
stock with
an open end
открытый фонд
(пополняемый новыми поступлениями)
patents.
stock with
an open end
открытый фонд
Gruzovik, fish.farm.
stock with
fish
зарыбить
(pf of
зарыблять
)
biol.
stock with
fish
зарыблять
mil.
stock with
munition
обеспечивать
войска
боеприпасами
gen.
stock with
people
заселять
OHS
stock with
provisions, first aid equipment and survival kits
укомплектовать продовольствием, средствами оказания первой помощи и неприкосновенным аварийным запасом
(
Leonid Dzhepko
)
econ.
stock with
weighted voting power
акция, предоставляющая владельцу право иметь более одного голоса
(на акционерном собрании)
gen.
stock-raising goes pari passu with agriculture
животноводство развивается наравне с земледелием
mech.eng., obs.
tail
stock with
projecting mandrel
задняя бабка с открытым винтом
Makarov.
the Stock Exchange has been described as the cloaca bearing with it all the refuse of mankind
фондовую биржу описывали как клоаку, где собрались все отбросы человечества
Makarov.
the Stock Exchange has been described as the cloaca bearing with it all the refuse of mankind
фондовую биржу описывали как вертеп, в котором существуют отбросы общества
gen.
their stock is tainted with insanity
у них в роду наследственная психическая патология
logist.
verify spots with stock records
производить сверку данных частичной инвентаризации с учётными данными
Get short URL