English | Russian |
allow nobody to stay indifferent | не оставить равнодушным (spanishru) |
are you going to stay here for a long time? | вы здесь долго останетесь? |
at last their mother relented and let the children stay up and watch TV | наконец мать смилостивилась и разрешила детям не ложиться спать и посмотреть телевизор |
be a great stay at-home | быть большим домоседом |
can you stay over till Monday? | вы можете задержаться до понедельника? |
can you stay over till Monday? | вы можете остаться до понедельника? |
Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a party | родители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули |
Christmas decorations stay up until the sixth of January | украшения не снимают с рождественской ёлки до 6-го января |
Concerning the Right of Citizens of the Russian Federation to Freedom of Movement and Choice of Place of Stay and Residence Within the Russian Federation | о праве граждан Российской Федерации на свободу передвижения, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской Федерации (E&Y) |
constantly stay informed about ongoing changes | держать руку на пульсе |
costs stay tame | стоимость остается высокой |
could you stay longer? | не могли бы вы остаться ненадолго? |
could you stay longer? | не могли бы вы ещё немного задержаться? |
day-stay unit | отделение амбулаторной помощи (gela) |
do not stay more than you can help | не задерживайся дольше, чем надо |
do not stay more than you can help | будь там как можно меньше |
do not stay more than you can help | не оставайся дольше, чем надо |
do stay the night, it won't in the least put us out | оставайтесь у нас ночевать, нас это нисколько не стеснит |
do you mean to stay long? | вы надолго задержитесь? |
Does your energy level stay high throughout the day? | Хотите сохранять высокий уровень энергетики целый день? (suburbian) |
don't go away, stay somewhere near | не уходите далеко, будьте поблизости |
don't go away, stay somewhere near | уходите далеко, будьте поблизости |
don't stay at their house, stay at ours | не останавливайтесь у них, лучше остановитесь у нас |
don't stay fat you can lose pounds easily and safely | нет необходимости быть толстым, можно легко сбросить вес |
don't stay out beyond nine o'clock | не приходите домой позже девяти часов |
don't stay out in the sun too long | не сидите слишком долго на солнце |
don't stay up late tonight | не сидите сегодня допоздна |
during his stay in Moscow | в бытность его в Москве |
during our stay in Paris | во время нашего пребывания в Париже |
during the stay-at-home order | в период нерабочих дней (The data also showed that the time of day that EV owners charge their cars shifted during the stay-at-home order, with nighttime charging ...
Fun things to do during the Stay-at-Home Order.
During the stay-at-home order, the 35-year-old feels like she has more hours in the day – to cook, work out or take a break between work tasks ...
Permissible activities during the stay at home order include: Health and safety activities, such as obtaining emergency services or medical supplies; Outdoor ... Alexander Demidov) |
during their stay in the town they tried to find out all their relatives | во время пребывания в этом городе они попытались разыскать всех своих родственников |
Euphoria Stay In | кайфово быть дома (Анна Ф) |
failing his arrival we shall stay here | в случае, если он не приедет, мы останемся здесь |
firebox stay turning lathe | токарный станок для изготовления анкерных связей |
have a sandwich to stay your hunger | съешьте бутерброд, чтобы заморить червячка |
have a sandwich to stay your hunger | возьмите бутерброд, чтобы заморить червячка |
he asked the hostess whether he could stay there for some months | он спросил у хозяйки, можно ли ему остаться там ещё на несколько месяцев |
he came with the determination to stay only a week | он приехал с твёрдым намерением пробыть там только одну неделю |
he can barely stay on his feet | oн еле держится на ногах |
he cannot stay in bed | не лежится в постели |
he doubles for me when I stay home | он замещает меня в те дни, когда я остаюсь дома |
he has come to stay for three days | он приехал на три дня |
he is not the stay-at-home sort | он не из тех, кто любит сидеть дома |
he is not the stay-at-home sort | он не любит сидеть дома |
he is the stay of his old age | он его опора в старости (о ком-либо) |
he offered her a snack to stay her stomach | он предложил ей перекусить, чтобы заморить червячка |
he returned to the lab, resolving to stay there until the experiment was finished | он вернулся в лабораторию с твёрдым решением остаться там до конца эксперимента |
he tried to stay close by | он старался быть рядом (Franka_LV) |
he was about to stay with the leading runner for most of the race until he weakened and had to drop back | на протяжении почти всей гонки он бежал наравне с лидером, но потом устал и был вынужден отстать |
he was nothing loath to stay longer | он был не против остаться подольше |
he was sore about having to stay at home | он был огорчен, что ему пришлось остаться дома |
he will let us know when the road is safe, we'll stay here until then | он даст нам знать, когда передвигаться по дороге будет безопасно, до тех пор мы останемся здесь |
he will stay here for some time for some months, etc. to come | он пробудет здесь ещё некоторое время (и т.д.) |
he will stay out till late tonight | он сегодня придёт поздно |
he willed himself to stay awake | он заставил себя бодрствовать |
he willed himself to stay awake | усилием воли он заставил себя бодрствовать |
he would stay for days with his friends | он днями пропадает у приятелей |
he'd often stay with us for weeks on end | он, бывало, неделями гостил у нас |
he'll stay for another three weeks | он останется ещё на три недели |
he'll stay here for the present | он пока ещё останется здесь |
his illness had compelled him to stay down for the whole of the first year | из-за болезни он вынужден был пропустить весь первый курс |
his name will stay put in his history of contemporary literature | его имя навеки вписано в историю современной литературы |
his name will stay put in the history of contemporary literature | его имя навеки вписано в историю современной литературы |
his stay here is for a very limited time | срок его пребывания здесь очень ограничен |
his stay was protracted for some weeks | его пребывание растянулось на несколько недель |
how long do you mean to stay in London? | сколько времени вы думаете пробыть в Лондоне? |
how long will you stay here? | сколько времени вы здесь пробудете? |
I am confident that no rival could stay with him | я убеждён, что у него нет достойного противника |
I can hardly stay on my feet | я еле на ногах держусь |
I can only stay a few minutes | через несколько минут я должен буду уйти |
I expect to stay in Moscow a day or so | я думаю пробыть в Москве день-два |
I intend you to stay at home | я рассчитываю, что вы останетесь дома |
I judged it prudent to stay at home | я счёл благоразумным остаться дома |
I shall make a week's stay there | я пробуду там неделю |
I stay in need of the benefit of your assistance | я нуждаюсь в вашей помощи |
I suggest that you stay out of mischief | советую вам не заниматься озорством |
I think I'll stay in this evening | я думаю никуда сегодня не ходить |
I thought it better to stay away | я считал, что лучше держаться подальше (not to try, etc., и т.д.) |
I want a place to stay in for the weekends | мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и конец недели |
I want a place to stay in for the weekends | мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и воскресенье |
I wish I could stay a little longer | мне бы хотелось здесь остаться подольше |
I would as soon stay at home as go for a walk | мне всё равно, что сидеть дома, что идти гулять |
I would just as soon stay at home | я могу и дома остаться |
I would just as soon stay at home | я бы охотно остался дома |
I would rather stay at home | я с большим удовольствием остался бы дома |
I would rather stay than go | я предпочёл бы остаться |
I'd rather stay at home than go with you | я предпочитаю остаться дома, чем идти с вами |
if it should rain, stay at home | если вдруг пойдёт дождь, не выходи из дому |
if one could stay the advance of years | если бы можно было приостановить наступление старости |
if the rain keeps on, we shall stay at home | если дождь не перестанет, мы останемся дома |
if you are able to stay "unhooked" | если вы проявите твёрдость (bigmaxus) |
if you are tired then you'd better stay at home | если вы устали, лучше оставайтесь дома |
if you don't enjoy your visit, you'd better stay away | если вам пребывание здесь не доставляет удовольствия, вам лучше не приходить (не приезжа́ть и т.п.) |
if you stay here any longer | если вы ещё здесь хоть на сколько-нибудь задержитесь |
I'll stay here another six months | я останусь здесь ещё на полгода |
I'll stay out | я заходить не буду |
I'm surprised that these packing-case houses stay up as long as they do | я удивляюсь, что эти домики-коробки до сих пор не развалились |
it is arranged that he will stay for three weeks | есть договорённость, что он пробудет здесь три недели (that they will publish this data, that she will look after the child, etc., и т.д.) |
it is my rule to stay abreast of the news | мой принцип-быть в курсе новостей |
it is necessary to stay the old building with timber where it declines | старый дом нужно укрепить брёвнами в тех местах, где он покосился |
it was nice to have someone to talk to, particularly as I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
it was nice to have someone to talk to, particularly because I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
it was nice to have someone to talk to, particularly since I was going to stay there all night | приятно, что было с кем поговорить, особенно потому, что мне предстояло пробыть там всю ночь |
it wasn't in the cards for him to stay here | видно не судьба ему была здесь остаться |
it will stay that way | всё так и дальше будет (Alex_Odeychuk) |
it will stay that way | всё останется так и дальше (Alex_Odeychuk) |
it would be ideal if you could stay for a weak or two | было бы чудесно, если бы вы могли пожить здесь недельку-другую |
it would be wiser for you to stay at home | для вас было бы разумнее остаться дома |
it's a sin to stay indoors | грешно сидеть дома |
it's a sin to stay indoors on such a fine day! | грех сидеть дома в такой прекрасный день! |
let everything stay put | пусть все остаётся как есть (VLZ_58) |
let someone stay the night | пустить кого-либо ночевать |
let someone stay the night | пускать кого-либо ночевать |
let's stay at his place rather than travel at night | чем ехать ночью, переночуем лучше у него |
limited stay permit | разрешение на временное пребывание (Johnny Bravo) |
make someone stay as a full-time employee | оставить на постоянную работу (Technical) |
make the dog stay outside | пусть собака останется на улице |
motion for a stay of execution | заявление об отсрочке исполнения решения суда (Alexander Demidov) |
my hair won't stay down | у меня волосы никак не лежат |
my health has profited greatly from my stay in the Crimea | в результате поездки в Крым моё здоровье значительно улучшилось |
nothing can stay his stomach | ничто не может утолить его голода |
nothing can stay his stomach | у него волчий аппетит |
on-stay services | спортивно-оздоровительные услуги отеля (велнес, фитнес, спа и др. sankozh) |
please stay over until Monday | оставайтесь, пожалуйста, у нас до понедельника |
Science doesn't stay in one place | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
Science doesn't stay in the same place | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
Science doesn't stay stagnant | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
Science doesn't stay static | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
Science doesn't stay still | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
she can't stay at home | ей не сидится дома |
she can't stay long in one place | ей не сидится на месте |
she is afraid to stay home alone evenings | ей жутко оставаться одной дома по вечерам |
she is never allowed to stay away from home overnight | ей никогда не разрешают ночевать не дома |
she was only coming to stay for a few days but she brought everything but the kitchen sink | она приехала лишь на несколько дней, но разве только унитаз с собой не захватила (Taras) |
since he is not going, they will stay here | раз он не пойдет, они останутся здесь |
someone shall stay in our memories forever | вечная память (VLZ_58) |
stay actions | воздержаться от действий |
stay after school | оставаться после уроков |
stay ahead | работать на опережение (stay ahead of Moscowtran) |
stay ahead of the curve | опережать (loengreen) |
stay ahead of the curve | оставаться на передовых позициях (loengreen) |
stay ahead of the times | опережать события (Artjaazz) |
stay alert | быть настороже (Александр_10) |
stay alert | быть начеку (Александр_10) |
stay alive | выжить, выживать (напр., в суровых условиях alaisa) |
stay alive | остаться в живых (Alex_Odeychuk) |
stay alive | проскрипеть |
stay always one step ahead | быть всегда на шаг впереди (Taras) |
stay one's appetite | утолить голод (one's thirst, etc., и т.д.) |
stay appetite | заморить червячка |
stay application | ходатайства об отсрочке (ROGER YOUNG) |
stay awake for a certain time | прободрствовать |
stay awake | бодрствовать |
stay awake | бодрствовать, дежурить (pavelforever) |
stay awake for a certain time | прободрствовать |
stay away | отсутствовать |
stay away | держаться в стороне (от кого-либо, чего-либо) |
stay away | не прийти |
stay away | не приходить |
stay away | не вмешиваться (from something – во что-либо Notburga) |
stay away | отлучаться |
stay away | удаляться |
stay away | избегать (кого-либо; from ART Vancouver) |
stay away | держаться поодаль (VLZ_58) |
stay away | держаться подальше |
stay away from | носа не показывать (some contexts Tanya Gesse) |
stay away from | держаться подальше от |
stay away from | обходить стороной (Artjaazz) |
stay away from school | прогулять уроки (Anglophile) |
stay away from school | пропускать занятия (from the polls, from rehearsals, from church, etc., и т.д.) |
stay away from school | прогуливать уроки (Anglophile) |
stay away from school without good cause | пропускать занятия без уважительных причин |
stay away from them as much as possible | держаться от них подальше (Washington Post Alex_Odeychuk) |
stay below the radar | держаться в тени |
stay by somebody's side | оставаться на чьей-либо стороне (AlexShu) |
stay by the phone | оставаться на связи (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
stay casual | вести себя как обычно (- We've got eyes on us. – Yeah, I see 'em. – How many? – At least three. Stay casual. Taras) |
stay clean | оставаться чистым (young, shut, fixed, pretty, etc., и т.д.) |
stay clear | держаться в стороне (MichaelBurov) |
stay clear | держаться уверенно (Alex_Odeychuk) |
stay clear | держаться на расстоянии (MichaelBurov) |
stay close | держаться поблизости (Alex_Odeychuk) |
stay cool | оставаться невозмутимым (kee46) |
stay cool | оставаться спокойным (kee46) |
stay cool | сохранять спокойствие (kee46) |
stay current | идти в ногу со временем (maystay) |
stay customarily | задерживаться по привычке (temporarily, traditionally, etc., и т.д.) |
stay customarily | оставаться по привычке (temporarily, traditionally, etc., и т.д.) |
stay dates | даты размещения (в гостинице Ремедиос_П) |
stay dates | даты проживания (в гостинице Ремедиос_П) |
stay determined | оставаться решительным в (чем-то bigmaxus) |
stay determined | настаивать на своём (bigmaxus) |
stay determined | быть твёрдо убеждённым (bigmaxus) |
stay dry under pressure | сохранять хладнокровие под давлением (Никита Лисовский) |
stay execution | отсрочить приведение приговора в исполнение |
stay flat! | пригнись! (Трунов Влас; скорее всего, "лежать!" или "не высовываться!" (stay - т.е. "оставайся в том же положении") bojana) |
stay focused | быть начеку (Johnny Bravo) |
stay focused | быть сосредоточенным (Damirules) |
stay focused | сосредоточиться, не отвлекаться (visitor) |
stay focused | быть внимательным (visitor) |
stay focused | сконцентрироваться (bigmaxus) |
stay for | ткацкое бёрдо |
stay for | оставаться |
stay for | находиться |
stay for | пребывать |
stay for | останавливаться |
stay for | поддерживать |
stay for | подкреплять |
stay for | поджидать |
stay for | ждать |
stay for | ожидать |
stay for | подпирать |
stay for | удерживать |
stay for a certain time | прогостить (pf of прогащивать) |
stay for a certain time | простоять |
stay for a day | погостить день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.) |
stay for a day | пожить день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.) |
stay for a day | задержаться на день (for a week, over Sunday, over the week-end, for a while, etc., и т.д.) |
stay for a while | задержаться ненадолго (Let's stay here for a while! Soulbringer) |
stay for a while | постоять |
Stay for a while | Побудь со мной ("Stay for a while, son." "Eventually I'll have to go." "That's always the way." ART Vancouver) |
stay for a while at/with | погостить |
stay for a while | постоять |
stay for a while | погостить (at, with) |
stay for as long as you like | оставайтесь столько |
stay for good | остаться на постоянное местожительства (Drozdova) |
stay for the night | заночёвывать (impf of заночевать) |
stay for the night | заночевать (pf of заночёвывать) |
stay for the winter | остаться на зимовку |
stay for the winter | зазимовать |
stay from | устранять |
stay from | мешать |
stay from | отвращать |
stay from | удерживать |
stay green for a certain time | прозеленеть |
stay one's ground | стоять на своём (Nosfera2) |
stay habitually | задерживаться по привычке (temporarily, traditionally, etc., и т.д.) |
stay habitually | оставаться по привычке (temporarily, traditionally, etc., и т.д.) |
stay one's hand | упустить, пропустить, прозевать момент действия или когда нужно было действовать. ("Тhey [the intellectuals] thought too much and that stayed their hand." eugenealper) |
stay someone's hand | придержать чьих-либо коней (Avenging Angel) |
stay one's hand | воздержаться от действия |
stay one's hand | воздержаться от действий |
stay one's hand | воздерживаться от действия |
stay someone's hand | притормозить (Avenging Angel) |
stay hand | воздержаться от действий |
stay here | побыть здесь (there, home, behind, up, down, inside, etc., и т.д.) |
stay here | оставаться здесь (there, home, behind, up, down, inside, etc., и т.д.) |
stay hopeful | сохранять надежду (rosulingua) |
stay one's hunger | утолить голод (one's thirst, etc., и т.д.) |
stay one's hunger | заморить червячка (Anglophile) |
stay indoors | остаться дома (Andrey Truhachev) |
stay indoors | оставаться дома |
stay informed | быть в курсе (Anglophile) |
stay judgement | отсрочить приговор (decision, реше́ние) |
stay judgement | отложить приговор (decision, реше́ние) |
stay latched onto the federal teat | остаться у государственной кормушки |
stay latched onto the federal teat | присосаться к госкормушке |
stay neutral | держать нейтралитет (TranslationHelp) |
stay! not so fast | остановитесь, постойте! |
stay! not so fast! | подождите! |
stay off | отказываться от (чего-либо sonicbarrier) |
stay on to do something | продолжать (bookworm) |
stay on | побыть на (to continue taking (a medication, drug, etc.): I have to stay on the antibiotics for a full two weeks. 4uzhoj) |
stay on | надеяться на |
stay on | прислуживать |
stay on | рассчитывать на |
stay on | полагаться на |
stay on | пробыть дольше, чем предполагалось |
stay on | продолжать оставаться |
stay on | задерживаться |
stay on | задержаться |
stay on | оставаться |
stay on alert | оставаться в состоянии боевой готовности (напр, the police will stay on alert for at least a week Olga Okuneva) |
stay on as | оставаться на посту (president, etc. bookworm) |
stay on course | следовать курсу (reverso.net Aslandado) |
stay on course | сохранять стабильность (Alexander Demidov) |
stay on line | быть работоспособным (tavost) |
stay on message | говорить одно и то же (To stay on message is to be persistent in getting your point across. When you stay on message you don't allow yourself to be distracted from your purpose. | It is also used in BE to mean following the party or corporate line of thinking- politicians are urged to stay on message. | someone who is on-message says things in public that show they agree with the ideas and decisions of their political party, the government, etc.: be/keep/stay on-message. The Labour leader urged MPs to stay on-message throughout the election campaign. > See also off-message. Cambridge Business English Dictionary Alexander Demidov) |
stay on plan | соблюдать график (Гевар) |
stay on plan | следовать плану (Гевар) |
stay on radar | держаться на плаву |
stay on script | следовать сценарию (sankozh) |
stay on someone's tail | следовать за (кем-либо Valery Popyonov) |
stay on someone's tail | не отставать (от кого-либо Valery Popyonov) |
stay on the defensive | уйти в оборону (Evgeny Shamlidi) |
stay on the good side of | оставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse) |
stay on the right side of | оставаться с кем-либо в хороших отношениях (someone Wakeful dormouse) |
stay on the same page | быть заодно |
stay on the sidelines | стоять в стороне (dimock) |
stay on the sidelines | остаться в стороне (dimock) |
Stay On Top | оставаться на вершине (чего-либо; физически; напр., на вершине горы aronskaya) |
Stay On Top | оставаться в курсе (событий aronskaya) |
stay on top of | контролировать ситуацию (silly.wizard) |
stay on top of | быть в курсе последних новостей (в какой-либо области: Relying on the Legislature's website may not be the best way to stay on top of the law.
4uzhoj) |
stay on top of | быть в курсе (triumfov) |
stay on top of | сохранять превосходство над (кем-либо) |
stay on top of things | оставаться в курсе последних событий (immortalms) |
stay on topic | не уходите от темы (Bartek2001) |
stay on track | оставаться в тренде (VLZ_58) |
stay over | заночевать |
stay over | остаться ночевать (у кого-либо: Of course you can stay over at my cabin.) |
stay over | остаться переночевать (у кого-либо в гостях) |
stay over | ночевать (не дома 4uzhoj) |
stay over | переночевать (остаться ночевать – у друзей и т.п.: You can stay over at our place. 4uzhoj) |
stay over | остаться на ночь (Of course you can stay over at my cabin. markovka) |
stay over a week | остаться долее недели |
stay over night | переночевать |
stay over the weekend | оставаться на выходные (Himera) |
stay over the weekend | пробыть у кого-либо субботу и воскресенье |
stay over the whole week | оставаться в течение всей недели |
stay overnight | оставаться на ночь (TatEsp) |
stay overnight | остаться ночевать (dimock) |
stay overnight | остаться на ночлег (dimock) |
stay overnight | ночевать |
stay overnight | заночёвывать (impf of заночевать) |
stay overnight | остаться на ночь (dimock) |
stay overnight | остаться переночевать (dimock) |
stay overnight | провести ночь |
stay overnight | заночевать (pf of заночёвывать) |
stay overnight | переночевать (где-либо: Stay overnight and eat at mine.) |
stay proceedings | приостановить дело |
stay proceedings | приостановить судопроизводство |
stay proceedings | приостанавливать судебное производство |
stay quiet | хранить молчание (Mr. Wolf) |
stay quiet about | умалчивать (напр., о совершенном преступлении Lana Falcon) |
stay right where you are | стой на месте (TranslationHelp) |
stay right where you are | оставайся на месте (TranslationHelp) |
stay safe | гляди в оба |
stay safe | будь начеку |
stay safe | будь осторожен (4uzhoj) |
stay safe | осторожней там (4uzhoj) |
stay one's self on an opinion | держаться чьего мнения |
stay sharp | быть начеку (dharlequin) |
stay shtum | отмалчиваться (Tesorito) |
stay somewhile | подождите минутку |
stay one's steps | замедлить шаги |
stay still | замереть (в значении не двигаться TranslationHelp) |
stay still | оставаться на месте (в значении не двигаться TranslationHelp) |
stay still | стоять неподвижно (driven) |
stay still I want to take your photograph | стойте спокойно, я хочу вас сфотографировать |
Stay strong! | крепитесь (tfennell) |
stay strong | держаться (Tanya Gesse) |
stay stubbornly | заупрямиться и остаться |
stay the course | выдерживать до конца (борьбу и т. п.) |
stay the course | оставаться на плаву (vazik) |
stay the course | держаться (VLZ_58) |
stay the course | доводить дело до конца |
stay the course | продержаться до конца |
stay the course | выдержать до конца (борьбу и т. п.) |
stay the course of events | задерживать ход событий |
stay the demands of the contest | выдерживать все трудности соревнования |
stay the night | переночевать (Grebelnikov) |
stay the night | остаться на ночь (Mary says you're welcome to stay the night if you want. 4uzhoj) |
stay the night | остаться на ночёвку |
stay the pace | быть не хуже других |
stay the pangs of hunger | замаривать червячка |
stay the pangs of hunger | заморить червячка (Anglophile) |
stay the same | остаться неизменным (Andrey Truhachev) |
stay the same | оставаться без изменений (Andrey Truhachev) |
stay the same | остаться без изменений (Andrey Truhachev) |
stay the same | оставаться неизменным (Andrey Truhachev) |
stay there | оставаться там |
stay till the end of winter | дозимовать |
stay to look at | задерживаться, чтобы посмотреть на (smth., to talk to you, to help you, etc., что-л., и т.д.) |
stay to look at | оставаться, чтобы посмотреть на (smth., to talk to you, to help you, etc., что-л., и т.д.) |
stay to supper | остаться поужинать (for dinner, to lunch, etc., и т.д.) |
stay to supper | оставаться к ужину (for dinner, to lunch, etc., и т.д.) |
stay to the end of the show | оставаться до конца спектакля (of the races, etc., и т.д.) |
stay true and genuine to who you are | оставайся верным своим убеждениям и внутреннему "Я" (Alex_Odeychuk) |
stay true and genuine to who you are | оставайся верным себе и своим принципам (Alex_Odeychuk) |
stay true and genuine to who you are | оставайся настоящим человеком в любых обстоятельствах (Alex_Odeychuk) |
stay true and genuine to who you are | следуй своему внутреннему голосу и будь собой (Alex_Odeychuk) |
stay true to each other | сохранить верность друг другу (dimock) |
stay true to one's principles | оставаться верным своим принципам (Maxim Prokofiev) |
stay tuned | владеть информацией (bigmaxus) |
stay tuned | оставаться в курсе событий (bigmaxus) |
stay tuned | следить за информацией (bigmaxus) |
stay tuned | держаться в курсе (Min$draV) |
stay tuned | следить за новостями (bigmaxus) |
stay until the end of winter | дозимовать |
stay up | дожидаться прихода (не ложась спать) |
stay up | подпирать |
stay up | досидеться |
stay up | досиживать (impf of досидеть) |
stay up | досиживаться |
stay up | сохраняться (suburbian) |
stay up | держаться на подъёме (suburbian) |
stay up | быть на подъёме (suburbian) |
stay up | оставаться бодрым (suburbian) |
stay up | сохраняться на подъёме (suburbian) |
stay up | держаться (suburbian) |
stay up | досидеть |
stay up | держаться на плаву |
stay up | бодрствовать (Баян) |
stay up | не ложиться спать |
stay up most of the night | полуночничать |
stay up till late | не ложиться допоздна |
stay up to date | быть в курсе (Aslandado) |
stay up to date with | следить за (в смысле "быть в курсе дела", "не пропускать") Stay up to date with the latest news. I. Havkin) |
stay up to date with | не отставать от (в смысле "быть в курсе", "следить за") He stays up to date with the latest advancements in dentistry by completing numerous continuing education courses every year. I. Havkin) |
stay up to date with | быть в курсе (чего-либо; He stays up to date with the team' story. I. Havkin) |
stay very late | засидеться до поздней ночи |
stay very late | засиживаться до поздней ночи |
stay very late | засидеться (не уходить Franka_LV) |
stay violence | прекращать насилие (strife, bloodshed, the progress of an epidemic, the spread of a disease, etc., и т.д.) |
stay violence | останавливать насилие (strife, bloodshed, the progress of an epidemic, the spread of a disease, etc., и т.д.) |
stay warm | не мёрзни (Vishera) |
stay with | остановиться на (rechnik) |
stay with | гостить у |
stay with | жить у кого-либо в доме (Mike is moving to Whitehorse. His girlfriend's parents are up there so he has someone to stay with. ART Vancouver) |
stay with | гостить |
stay with one's aunt | погостить у тётки (with relations, with one's friends, with the Robinsons, etc., и т.д.) |
stay with one's aunt | пожить у тётки (with relations, with one's friends, with the Robinsons, etc., и т.д.) |
stay with fiends | гостить у друзей |
stay with friends | проживать у друзей (Andrey Truhachev) |
stay with friends | остановиться у друзей (Andrey Truhachev) |
stay with friends | жить у друзей (Andrey Truhachev) |
stay with friends | гостить у друзей |
stay with it | принять как данность (источник dimock) |
stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you | послушай меня ещё минутку |
stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you | я уверен, что смогу убедить тебя |
stay with parents | жить у родителей |
stay with the leaders | быть в лидирующей группе (в беге и т. п.) |
stay with the tribe | жить в своём племени |
stay with you | оставаться или гостить у вас (Например: Your children under 18 can also come to the United Kingdom to stay with you during your studies as long as you can accommodate and support them without help from public funds. Перевод: Ваши дети в возрасте до 18 лет также могут приехать в Соединённое Королевство и оставаться (или гостить) у вас во время вашей учёбы до тех пор, пока вы можете предоставлять им жильё и содержать их без помощи общественных (или государственных) фондов. Пазенко Георгий) |
stay within | выдержать |
stay within | выдерживать |
stay within | укладываться в (Alexander Demidov) |
stay within | оставаться дома |
stay within one's allotted time | уложиться в регламент (при выступлении 'More) |
stay within one's allotted time | уложиться в отведённое для выступления время ('More) |
stay within four walls | находиться в четырёх стенах |
stay within four walls | сидеть взаперти |
stay within our budget | вложиться в сумму (Zukrynka) |
stay within our budget | вложиться (Zukrynka) |
stay within the limits of | удержаться в рамках (bullfinch_i) |
stay young | сохранять молодость |
stay young | оставаться молодым |
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | после бури наступает затишье |
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | и это пройдёт |
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
stormy weather cannot stay all the time, the red sun will come out, too | всё течёт, всё изменяется |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | и это пройдёт |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | плохая погода не может быть вечно, выйдет и красно солнышко |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после ненастья выходит солнце, после печали приходит радость |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | после бури наступает затишье |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | не всё ненастье, проглянет и красное солнышко |
stormy weather can't stay all the time, the red sun'll come out, too | всё течёт, всё изменяется |
tell her to stay up until I get home | скажите ей, чтобы она не ложилась спать до моего прихода |
tell the children they mustn't stay out after dark | скажите детям, что как только стемнеет, они должны приходить домой |
tell the children they mustn't stay out after dark | скажите детям, что они должны возвращаться домой с наступлением темноты |
tell them all to stay away | скажи им, чтобы никто не приходил |
that doesn't mean it will stay that way | это не значит, что всё останется так и дальше (Alex_Odeychuk) |
that doesn't mean it will stay that way | это не значит, что всё так и дальше будет (Alex_Odeychuk) |
the best way to stay alive | наилучший способ выжить |
the earring won't stay put | эта серьга всё время падает |
the lights were allowed to stay on after everybody went home | свет не был выключен после того, как всё ушли домой |
the more things change, the more they stay the same | чем больше вещи меняются, тем больше остаются как были |
the mother gave the baby all kinds of special foods, but none of them would stay down | мать давала ребёнку разные специальные смеси, но ребёнок их срыгивал |
the murderer won't stay at large much longer | Убийце не долго осталось гулять на свободе |
the needles of a pine-tree stay on all winter | сосновые иглы зимой не опадают |
the night wore on and he could not stay with eyes open | ночь тянулась так долго, что его постепенно свалил сон |
the shops stay open till eight at night | магазины открыты до восьми часов вечера |
the teachers need to be resourceful to stay on top of these youngsters | учителям нужно быть находчивыми, чтобы никогда не уронить себя перед ребятами |
there is no induce for me to stay here | ничто не удерживает меня здесь |
these linen won't stay white | это бельё пожелтеет (В.И.Макаров) |
these lines won't stay in my head | эти строки не остаются у меня в памяти |
these lines won't stay in my head | я никак не могу запомнить эти строки |
they made me stay longer at school | меня задержали в школе (Анна Ф) |
this book will not stay where it is put | эта книга никогда не лежит на месте |
under a stay-at-home order | в режиме самоизоляции (
I'm writing this in my home office, wearing my bathrobe. I am currently placed under a stay-at-home order, which requires me to stay in my house unless I need to travel for very specific reasons, like shopping or health needs. bbc.com Alexander Demidov) |
under stay-at-home orders | в режиме самоизоляции (The same day, Dr. Anthony Fauci publicly questioned why all states were not under stay-at-home orders. wikipedia.org Alexander Demidov) |
under stay-at-home restrictions | на самоизоляции (Ремедиос_П) |
urge smb. to stay longer | упрашивать кого-л. остаться подольше (me to buy a hat, etc., и т.д.) |
usually in the imperative stay! you forget one thing | постойте-ка, вы забываете об одной вещи! |
vacation of stay on proceedings | возобновление производства по делу (после приостановки производства 4uzhoj) |
we can't stay out of trouble | мы не в силах избежать проблем (Alex_Odeychuk) |
we shall fry if we stay long in the sun | если мы долго пробудем на солнце, то совсем сгорим |
we shall fry if we stay long in the sun | если мы долго пробудем на солнце, то совсем изжаримся |
we shall try to make your stay here agreeable | мы постараемся сделать так, чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие |
we won't stay long, we'll just show the flag and then leave | мы там долго не останемся, покажемся и уйдём |
we would rather stay with you, if you will have us | мы хотели бы остановиться у вас, если вы согласны (нас принять) |
what can we do to make this loose board stay down? | как бы укрепить оторвавшуюся доску, чтобы эта оторванная доска не торчала? |
when I first came to this country, I little thought that I should stay so long | когда я приехал в эту страну, я никак не думал, что проживу здесь так долго |
where did you stay when you went to London? | где вы останавливались, когда ездили в Лондон? |
why did you stay so short a time with us? | что же это вы так недолго у нас гостили? |
why don't you stay on? | почему бы вам не остаться? |
will someone stay behind to help me with the washing up? | кто может остаться и помочь мне вымыть посуду? |
won't you stay for the ball? | вы разве не останетесь на бал? |
you may either go or stay according as you decide | вы можете пойти или остаться, смотря по тому, как вы решите |
you may stay if you choose | можете остаться, если хотите |
you may stay there as long as you like | вы можете оставаться там сколько хотите |
you may stay there as long as you like | вы можете оставаться там сколько захотите |
you must stay till tomorrow, you simply must! | вы непременно должны остаться до завтра! |
you stay beyond your time | вы остаётесь слишком долго |
you'll have to stay off sweets if you want to reduce weight | вам придётся отказаться от сладостей, если вы хотите сбросить вес |
your lifejacket will help you to stay up until you are fished out | спасательный жилет позволит вам продержаться на воде, пока вас не выловят |
you're welcome to stay as long as you wish | сделайте одолжение, оставайтесь, сколько хотите |