English | Russian |
be the dead spit | быть очень похожим |
be the very spit | быть точной копией |
be the very spit | быть очень похожим |
froth-spit | секрет цикады-пенницы и др. насекомых |
go for the big spit | рвать |
go for the big spit | блевать |
he is the very spit and image of his father | он вылитый отец |
he is the very spit of his father | он – точная копия своего отца |
I spit at his advice | мне плевать на его совет |
my pen spits | моё перо делает кляксы |
Sir, I spit on your army, it is not fit to waste bullets on | я недоволен вашей армией, сэр: нельзя попусту тратить патроны |
spit out an oath | чертыхнуться |
spit and image of | живой портрет (someone) |
spit and image of | точная копия (someone – кого-либо) |
spit at | проявлять враждебность к (кому-либо, чему-либо) |
spit at someone, something | проявлять пренебрежение (к кому-либо, чему-либо) |
spit at someone, something | плевать (на кого-либо, что-либо) |
spit at someone, something | проявлять пренебрежение к (кому-либо, чему-либо) |
spit at someone, something | плевать на (кого-либо, что-либо) |
spit blood | быть в ярости |
spit blood | быть в гневе |
spit blood | неистовствовать |
spit blood | бояться разоблачения (о шпионе) |
spit chips | проявлять сильное недовольство |
spit chips | испытывать сильную жажду |
spit chips | проявлять раздражение |
spit cotton | испытывать сильную жажду |
spit cotton | страдать от жажды |
spit cotton | быть в ярости |
spit fire | приходить в ярость |
spit fire | быть в бешенстве |
spit in someone's eye | выказывать презрение (к кому-либо) |
spit in someone's eye | выказывать презрение к (кому-либо) |
spit in someone's face | плюнуть кому-либо в лицо |
spit in someone's teeth | плюнуть кому-либо в лицо |
spit on someone, something | проявлять пренебрежение к (кому-либо, чему-либо) |
spit on someone, something | проявлять пренебрежение (к кому-либо, чему-либо) |
spit on someone, something | плевать (на кого-либо, что-либо) |
spit on | проявлять враждебность к (кому-либо, чему-либо) |
spit on someone, something | плевать на (кого-либо, что-либо) |
spit on the fire | шипеть на огне (напр., о жире) |
spit out | высказывать |
spit out | говорить что-либо со злостью |
spit out | говорить что-либо яростно |
spit out | выплюнуть |
spit out | выпаливать |
spit out a reproach | бросить упрёк |
spit out an oath | чертыхнуться |
spit poison | исходить ядом |
spit up | тошнить (обыкн. о ребёнке) |
spit up | рвать (обыкн. о ребёнке) |
spit up | отхаркивать |
spit up blood | харкать кровью |
spit up blood | захаркать кровью |
spit upon someone, something | наплевать на (кого-либо, что-либо) |
spit upon someone, something | проявлять пренебрежение к (кому-либо, чему-либо) |
spit upon | проявлять враждебность к (кому-либо, чему-либо) |
spit upon | плюнуть на (someone – кого-либо) |
spit upon someone, something | проявлять пренебрежение (к кому-либо, чему-либо) |
spit upon someone, something | плевать (на кого-либо, что-либо) |
spit upon someone, something | плевать на (кого-либо, что-либо) |
spit upon | относиться с презрением к (someone – кому-либо) |
spit venom | исходить ядом |
spit with disgust | отплеваться |
the son's the dead spit of the old man | сын – чертовски точная копия своего отца |
the son's the spit and image of his father | сын – точная копия отца |
the spit and image of | точная копия (someone – кого-либо) |
the spit and image of | живой портрет (someone) |
Vesuvius is the most renowned of all spit-fires | Везувий – самый известный из всех вулканов |
we cannot spit in the eye of society | мы не можем пренебрегать мнением общества |
we cannot spit in the eye of society | мы не можем бросать вызов обществу |
you spit in his eye and he will reply it's just dew from the sky | ему, им плюй в глаза-все божья роса |