Subject | English | Russian |
gen. | can I speak to you for a moment? | могу я коротко поговорить с вами? |
gen. | could I speak to you for a moment? | можно с вами минутку поговорить? (ART Vancouver) |
polit. | evidence speaks for itself | эти данные говорят сами за себя (ssn) |
scient. | the facts speak for themselves | факты говорят сами за себя ... |
gen. | facts speak for themselves | факты говорят сами за себя (Damirules) |
Makarov. | he can't speak for the others | он не может говорить за других |
Makarov. | he could not speak for fear | от страха он не мог говорить |
Makarov. | he couldn't speak for fear | от страха он не мог говорить |
gen. | he entitled me to speak for him | он уполномочил меня выступить от его имени |
Makarov. | he has deputed Kate to speak for him at the conference | он поручил Кейт выступить за него на конференции |
Makarov. | he speaks for the court | он говорит от имени правосудия |
Makarov. | he speaks for the court | он говорит от имени суда |
Makarov. | he'll speak to the director about a pay rise for you | он поговорит с директором о том, чтобы он увеличил вам зарплату |
gen. | his donation speaks volumes for his generosity | его дар – лучшее доказательство его щедрости |
gen. | his feelings were too strong for him to speak | от избытка чувств он не мог говорить |
Makarov. | his services speak for him | его заслуги говорят за него |
Makarov. | his services speak for him | его заслуги говорят в его пользу |
gen. | I couldn't speak for laughing | от смеха я не мог произнести ни слова |
gen. | I shall speak for twenty minutes and then you can come back at me with your questions | я буду говорить двадцать минут, а потом вы сможете задать свои вопросы |
gen. | I will now let Mr. A speak for himself | я теперь предоставлю возможность господину А. самому высказаться |
Makarov. | I'll speak to the director about a pay rise for you | я попрошу директора, чтобы он увеличил вам заработную плату |
gen. | it does not speak well for you | это говорит не в вашу пользу |
gen. | it is time for me to speak out, and damn the consequences | пришло время открыто высказать своё мнение, и плевать мне на последствия |
gen. | it is time for us to speak out and tell them what we think | нам пора откровенно высказаться и сказать им, что мы думаем |
gen. | it speaks for itself | это говорит само за себя (Interex) |
gen. | it speaks for itself | комментарии излишни (Anglophile) |
gen. | it speaks for itself | этим всё сказано |
gen. | it speaks volumes for him | это лучше всего его характеризует (с положительной стороны) |
gen. | it speaks volumes for his honesty | это лучшее доказательство его честности |
gen. | it speaks well for him that he did not accept | его отказ говорит в его пользу |
HR | let the facts speak for themselves | пусть факты говорят самим за себя (Once your grad days are behind you, the focus on your CV is normally on your professional achievements and knowledge, not on extra-curricular activities. Use objective, evidence-based language in your CV and let your achievements shine through. Don’t dress them up in self-promotional language. Your relevant experience should include a list of achievements within your current role, with a focus on transactions. If you’ve done deals, highlight your specific involvement on them. Ideally a maximum of six bullet points for any role – any more than that and it just becomes a list. The bullets should highlight key achievements and transactions. Too many and they lose their impact. Alex_Odeychuk) |
HR | let the facts speak for themselves | позволить фактам говорить самим за себя (Alex_Odeychuk) |
gen. | may I speak with you for a moment? | можно к вам на минутку? (фраза при входе в кабинет Alex_Odeychuk) |
gen. | please speak for me to the director | пожалуйста, поговорите обо мне с директором |
Makarov. | she wouldn't speak to me for weeks afterwards | после этого она несколько недель со мной не разговаривала |
gen. | speak a few words for | сказать пару слов в защиту (Alex_Odeychuk) |
gen. | speak a word for me | замолвите обо мне словечко |
econ. | speak for | предлагать |
Makarov. | speak for | служить свидетельством (чего-либо) |
notar. | speak for | высказываться за |
formal | speak for | выступать от имени (...said Tom Godfrey speaking for the Crown – от имени государства (в уголовном суде) ART Vancouver) |
notar. | speak for | высказаться за |
Makarov. | speak for | свидетельствовать (о чём-либо) |
Makarov. | speak for | заказывать |
Makarov. | speak for | говорить (о чём-либо) |
Makarov. | speak for | говорить от имени (кого-либо) |
gen. | speak for | говорить вместо (кого-либо) |
gen. | speak for | говорить за (кого-либо) |
gen. | speak for | высказаться в защиту (кого-либо) |
Makarov. | speak for | говорить от лица (кого-либо) |
Makarov. | speak for | требовать |
Makarov. | speak for | ангажировать для (кого-либо) |
Makarov. | speak for | заказывать для (кого-либо) |
Makarov. | speak for | просить для (кого-либо) |
Makarov. | speak for | требовать для (кого-либо) |
Makarov. | speak for | представлять кого-л в суде |
Makarov. | speak for | говорить за или от лица (кого-либо) |
Gruzovik, inf. | speak for a certain time | прокалякать |
Makarov. | speak for | говорить о собственных чувствах (someone) |
obs. | speak for | ратоборствовать |
gen. | speak for | замолвить словечко (за кого-либо) |
gen. | speak for | выражать чьё-либо мнение |
gen. | speak for | замолвить словечко за (кого-либо) |
gen. | speak for | говорить от имени |
gen. | speak for something | выступать в поддержку (чего-либо) |
gen. | speak for | высказываться от имени (someone – кого-либо) She would like me to speak for us all. – Она хотела бы, чтобы я высказывался от имени всех нас. TarasZ) |
Gruzovik | speak for a certain time | проговаривать (impf of проговорить) |
gen. | speak for | выступать на стороне (Tanya Gesse) |
gen. | speak for | свидетельствовать о (образно Leonid Dzhepko) |
gen. | speak for | представлять (кого-либо) |
gen. | speak for | говорить за кого-либо |
gen. | speak for | представлять кого-либо выражать чьё-либо мнение |
Makarov. | speak for | высказываться в пользу (чего-либо) |
gen. | speak for a length of time | долго говорить |
Gruzovik, inf. | speak with for a while | поразговаривать |
inf. | speak for a while | поразговаривать |
disappr. | speak for buncombe | разводить демагогию (igisheva) |
disappr. | speak for buncombe | толочь воду в ступе (igisheva) |
disappr. | speak for buncombe | разводить дешёвую демагогию (igisheva) |
disappr. | speak for buncombe | заниматься дешёвой демагогией (igisheva) |
disappr. | speak for buncombe | заниматься демагогией (igisheva) |
gen. | speak for buncombe | вести демагогические разговоры во время предвыборной кампании |
gen. | speak for bunkum | вести демагогические разговоры во время предвыборной кампании |
gen. | speak for forty minutes | выступать сорок минут |
gen. | speak for forty minutes | говорить сорок минут |
rhetor. | speak for itself | говорить само за себя (e.g., the judge's decision speaks for itself; CNN Alex_Odeychuk) |
rhetor. | speak for itself | говорить сам за себя (напр., документ Alex_Odeychuk) |
gen. | speak for itself | говорить само за себя |
Makarov. | speak for majority | говорить от имени большинства |
gen. | speak for my friend | говорить от имени друга (for myself, for others, etc., и т.д.) |
gen. | speak for oneself | свидетельствовать (о чём-либо) |
gen. | speak for oneself | говорить за себя |
gen. | speak for oneself | говорить о собственных чувствах |
gen. | speak for oneself | говорить за себя (speak for yourself – не говорите за других, не приписывайте другим ваших мнений) |
gen. | speak for oneself | говорить от себя (Leonid Dzhepko) |
gen. | speak for oneself | выступать от своего имени |
gen. | speak for oneself | быть показательным |
Makarov. | speak for oneself | свидетельствовать о (чем-либо) |
Gruzovik, obs. | speak for or against | ратоборствовать |
gen. | speak for seats beforehand | заранее договориться о местах |
Makarov. | speak for the affirmative | выступать "за" |
formal | speak for the affirmative | высказываться "за" (igisheva) |
gen. | speak for the affirmative | выступать "за" |
gen. | speak for the children | заступаться за детей (for the poor girl, for her neighbours, etc., и т.д.) |
inf. | speak for the sake of it | сотрясать воздух (4uzhoj) |
for.pol. | speak for the whole of America | говорить от имени всей Америки (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | speak! for you long enough has acted dummy | да говори же! Полно дураком притворяться |
gen. | speak for yourself! | не говорите за других, говорите только за себя! |
gen. | speak for yourself! | говорите за себя! |
idiom. | speak for yourself! | не суди по себе (something you say to someone to say that the opinion that they have just expressed is not the same as your opinion (Cambridge Dictionary): "We had a really boring trip." "Speak for yourself! I had a wonderful time!" (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) |
idiom. | speak for yourself! | по себе не суди (something you say to someone to say that the opinion that they have just expressed is not the same as your opinion (Cambridge Dictionary): "We had a really boring trip." "Speak for yourself! I had a wonderful time!" (Cambridge Dictionary) ART Vancouver) |
gen. | speak for yourself! | He говорите за других (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
media. | speak in return for anonymity | говорить на условиях анонимности (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | speak out for a party | выступать в поддержку партии |
gen. | speak out for radical reforms | публично выступать в пользу проведения радикальных реформ |
gen. | speak up for | выступать в защиту (joyand) |
gen. | speak up for | высказаться в защиту (I feel that somebody has to speak up for those oppressed by the system. bookworm) |
gen. | speak up for | выступить в защиту (I feel that somebody has to speak up for those oppressed by the system. 4uzhoj) |
Makarov. | speak up for | говорить в защиту (кого-либо) |
gen. | speak up for | высказываться в поддержку (кого-либо или чего-либо 4uzhoj) |
gen. | speak up for | высказаться в поддержку (кого-либо или чего-либо 4uzhoj) |
gen. | speak up for | говорить от имени (4uzhoj) |
gen. | speak up for | говорить в поддержку |
Makarov. | speak up for | поддерживать (someone – кого-либо) |
Makarov. | speak up for | поддержать (someone – кого-либо) |
gen. | speak up for | см. тж. speak for (4uzhoj) |
gen. | speak up for truth and justice | поднять голос в защиту истины и справедливости |
gen. | speak up for truth and justice | поднять голос в за щиту истины и справедливости |
gen. | speak volumes for | убедительно свидетельствовать о (чем-либо) |
gen. | speak volumes for something | говорить красноречивее всяких слов |
psychol. | speak volumes for something | говорить красноречивее всяких слов |
gen. | speak volumes for | убедительно свидетельствовать (о чём-либо) |
Makarov. | speak well for | рекомендовать |
gen. | speak well for | говорить в пользу |
gen. | speak well for her upbringing | свидетельствовать о её воспитанности (for your courage, etc., и т.д.) |
gen. | speak with her for an hour | целый час разговаривать с ней |
gen. | speak without caring for anyone | рубить сплеча (Anglophile) |
gen. | speak/to talk for buncombe | демагогические разговоры во время предвыборной компании |
Makarov. | the company's quarterly returns speak for themselves | квартальный отчёт компании говорит сам за себя |
gen. | the company's quarterly returns speak for themselves | квартальный отчёт компании говорит сам за себя |
gen. | the fact speaks for itself | этот факт говорит сам за себя |
gen. | the fact speaks for itself | это очевидный факт |
Makarov. | the facts speak for themselves | факты говорят сами за себя |
Makarov. | the facts speak for themselves | факты говорят за себя |
dipl. | the following fact speaks for itself | следующее не требует комментариев (bigmaxus) |
gen. | the numbers speak for themselves | цифры говорят сами за себя (Дмитрий_Р) |
quot.aph. | the results speak for themselves | результаты говорят сами за себя (Alex_Odeychuk) |
gen. | the toaster asked for permission to speak | тамада попросил слова |
gen. | the toast-master asked for permission to speak | тамада попросил слова |
gen. | they didn't speak for a fortnight | они не разговаривали друг с другом две недели |
gen. | this action speaks well for him | этот поступок говорит в его пользу |
gen. | this discovery speaks for itself | это открытие не требует комментариев |
gen. | this discovery speaks for itself | это открытие говорит само за себя |
gen. | this does not speak too well for him | это его не очень хорошо рекомендует |
gen. | this fact speaks for itself | этот факт говорит сам за себя |
gen. | this is a diplomatic speak for | в переводе с языка дипломатии (Anglophile) |
gen. | two pitches were made in the town for members of Parliament to speak | в городе были устроены две трибуны для выступления членов парламента |
gen. | watch for an opportunity to speak | выжидать удобного случая, чтобы поговорить (for a chance to cross the street, etc., и т.д.) |
Makarov. | when he writes for money he knows how to speak intelligibly enough | когда он пишет ради денег, он умеет излагать свои мысли довольно ясно и чётко |
Makarov. | when they bang you up, you don't speak to anyone for hours | когда тебя запирают в камере, тебе не с кем поговорить в течение многих часов |
relig. | woe unto you, when all men shall speak well of you! for so did their fathers to the false prophets. | горе вам, когда все люди будут говорить о вас хорошо. Ибо так поступали со лжепророками отцы их (Lk:6:26) |
gen. | writers speak for their age | писатели выражают своё время |
Makarov. | you must choose one person to speak for the whole group | вы должны выбрать одного человека, который будет говорить от лица всей группы |