Subject | English | Russian |
construct. | before facing surfaces with sheet materials sort out the sheets | перед облицовкой поверхности листовыми материалами листы рассортируйте |
Makarov. | he was asked to sort the workers out | его попросили наладить дисциплину среди рабочих |
Makarov. | he'll sort it out himself | он сам разберётся |
gen. | I don't need you handing out that sort of advice | незачем тебе соваться с такими советами |
Makarov. | I left my papers separated neatly in order, and when I got back they had all been jumbled together, and it took me an hour to sort them out | когда я уходил, мои бумаги были в полном порядке, а когда я вернулся, я нашёл их полностью перемешанными и потратил час, чтобы их разобрать |
Makarov. | it's no good standing back and waiting for things to sort themselves out | нельзя стоять в стороне и ждать, что положение выправится само собой |
Makarov. | it's up to the director to sort out difficulties like this one | улаживание вопросов такого рода входит в компетенцию директора |
gen. | Kill them all and let God sort them out | Убивай всех, и пусть Бог решает кто есть кто (Rust71) |
quot.aph. | Kill them all, let God sort them out | Убивайте всех, Господь своих узнает (Когда армия крестоносцев в июле 1209 года подошла к городу Безье и осадила его, Арнольд Амальрик выступил за немедленный штурм. Ему приписывается знаменитая фраза "Убивайте всех! Господь отличит своих" (лат. Cædite eos! Novit enim Dominus qui sunt eius), которую он якобы произнёс в ответ на вопрос о том, как можно отличить католиков от еретиков. Несмотря на то, что фраза получила широкую известность, на данный момент нет никаких доказательств её подлинности. wikipedia.org snugbug) |
fig.of.sp. | Let God sort them out | Бог им судья (Данное выражение относится ко временам Альбигойского крестового похода, а именно к взятию Безье 22 июля 1209 года. В результате город захватили крестоносцы, а большинство жителей было уничтожено. Поскольку отличить католиков от еретиков возможным не представлялось, крестоносцы позволили наёмникам убивать подряд без ограничений, ведь "Господь своих узнает", что привело к гибели десятков тысяч человек wikipedia.org Александр_10) |
fig.of.sp. | Let God sort them out | Господь своих узнает (wikipedia.org Александр_10) |
R&D. | organize and sort out | упорядочить (ssn) |
inf. | sort himself out | разобраться со своими мыслями (Val_Ships) |
Игорь Миг | sort it out | утрясти |
gen. | sort it out | навести порядок (It's a mess obviously. All parties need to work together to sort it out. ART Vancouver) |
Игорь Миг | sort it out | утрясать |
Игорь Миг | sort it out | выяснять что к чему |
gen. | sort it out | заниматься (They had their car stolen last weekend, and their insurance company is now sorting it out for them. VLZ_58) |
gen. | sort it out | разобраться с этим (I've e-mailed Rick to hopefully sort it out. ART Vancouver) |
gen. | sort oneself out | разрешаться (Most issues sort themselves out naturally, so just keep at it! VLZ_58) |
gen. | sort oneself out | разобраться в себе (Leviathan) |
gen. | sort out | утрясать (проблемы) |
gen. | sort out | разбираться (в вопросе, недоразумении) |
gen. | sort out | улаживать |
gen. | sort out | распределять по сортам |
gen. | sort out | разбирать |
Makarov., inf. | sort out | заняться (кем-либо) |
Makarov., inf. | sort out | наказать (кого-либо) |
Makarov. | sort out | отобрать |
Makarov. | sort out | разбирать (сортировать) |
inf. | sort out | разрулить (Anglophile) |
nonstand. | sort out | порешать (SirReal) |
Makarov. | sort out | решать (проблему) |
Makarov. | sort out | устранить (недоразумение) |
Makarov., inf. | sort out | отчитывать, наказывать |
Makarov. | sort out | разобрать (рассортировать) |
Makarov. | sort out | дисциплинировать |
Makarov. | sort out | улаживать (проблемы) |
Makarov. | sort out | разбираться (в недоразумении и т. п.) |
Makarov. | sort out | отсортировать |
Makarov. | sort out | отделить |
gen. | sort out | дисциплинировать (кого-либо) |
gen. | sort out | разруливать (Anglophile) |
gen. | sort out | перебираться |
gen. | sort out | рассортировываться |
gen. | sort out | разрешить (Does it also make you feel good when you can sort out a misunderstanding between yourself and a good friend? – ...разрешить недоразумение... VLZ_58) |
gen. | sort out | разобрать |
Gruzovik | sort out a quantity of | насортировывать (impf of насортировать) |
gen. | sort out | организовать (некую совокупность A.Rezvov) |
gen. | sort out | разобраться (sort things out dreamcricket.com Tanya Gesse) |
gen. | sort out | распределить по сортам |
gen. | sort out | выбирать |
gen. | sort out | избирать |
gen. | sort out | приводить в порядок |
Gruzovik | sort out a quantity of | насортировать (pf of насортировывать) |
gen. | sort out | привести в порядок (некую совокупность A.Rezvov) |
Gruzovik | sort out | рассортировать (pf of рассортировывать) |
gen. | sort out | относить (к определённому классу, группе with) |
gen. | sort somebody out | распатронить (HarryWharton&Co) |
gen. | sort something out | расставлять по своим местам (Moscowtran) |
pack. | sort out | рассортировать |
gen. | sort out | перебраться |
inf. | sort out | расшить (something) |
inf. | sort out | рассортовывать |
brit. | sort someone out | разобраться (с кем-либо; only British English: как на словах, так и физически: "Don't worry, I'll sort him out. He'll never hurt you again". Рина Грант) |
Gruzovik, inf. | sort out | рассортовать (pf of рассортовывать) |
tech. | sort out | отфильтровывать |
agric. | sort out | рассортировывать |
busin. | sort out | классифицировать |
busin. | sort smth out | решать проблему |
busin. | sort smth out | устранять недоразумение |
math. | sort out | выбраковывать |
math. | sort out | перебрать |
math. | sort out | подобрать |
econ. | sort out | разбирать по сортам |
auto. | sort out | отбраковывать |
automat. | sort out | отсортировывать (напр., брак) |
forestr. | sort out | выбраковать |
O&G, sakh. | sort out | разбираться с |
nat.res. | sort out | отсортировывать |
math. | sort out | подбирать |
mech. | sort out | отсортировывать (напр. брак) |
math. | sort out | перебирать |
busin. | sort out | сортировать |
tech. | sort out | отделять |
Gruzovik, inf. | sort out | рассортовывать (impf of рассортовать) |
inf. | sort out | разгребать (проблемы QooZax) |
gen. | sort out | определиться (Artjaazz) |
gen. | sort out | привести в порядок дела и пр. (Macmillan dictionary aza) |
gen. | sort out | отбирать |
slang | sort out a problem | перетереть проблему (VLZ_58) |
oil | sort out a proper flood pattern | выработать правильную систему ппд (glenfoo) |
crim.jarg. | sort out an issue | распедалать ситуацию |
gen. | sort out an issue | разрулить ситуацию (sankozh) |
construct. | sort out boards | рассортировать плиты |
Makarov. | sort out books | разбирать книги |
construct. | sort out brick | сортировать кирпич |
lab.law. | sort out candidates | отбирать кандидатов (Screening and evaluation of candidates help sort out candidates according to their qualifications, abilities, experience, and expertise. 'More) |
lab.law. | sort out candidates | отсеивать кандидатов (With a well-defined system, you can effectively sort out candidates not fit for the position, leaving you with the best one to fill in the job.) |
construct. | sort out covering materials | рассортировать облицовочные материалы |
busin. | sort out data | рассортировывать данные |
gen. | sort out differences | разрешить противоречия (triumfov) |
gen. | sort out one's feelings | разобраться в себе (ART Vancouver) |
gen. | sort out one's feelings | разобраться в своих чувствах (источник dimock) |
Makarov. | sort out one's finances | привести в порядок свои финансы |
Makarov. | sort something out from something | отделять одно от другого |
busin. | sort out immediately | немедленно разберитесь с этим (Johnny Bravo) |
Makarov. | sort out impact | подробно обсуждать воздействие |
Makarov. | sort out impact | определять влияние |
Makarov. | sort out papers | разбирать бумаги |
construct. | sort out plates | рассортировать плиты |
Makarov. | sort out priorities | упорядочить приоритеты |
gen. | sort out priorities | расставить приоритеты (lexicographer) |
gen. | sort out priorities | разобраться в очерёдности вопросов |
gen. | sort out priorities | расставлять приоритеты (lexicographer) |
Makarov. | sort out priorities | классифицировать приоритеты |
Makarov. | sort out one's priorities | изменить приоритеты |
Makarov. | sort out problem | проанализировать проблему |
busin. | sort out problems | решать проблемы |
gen. | sort out problems | разобраться с проблемами (bookworm) |
Makarov. | sort out questions | решать вопросы |
Makarov. | sort out questions | обсуждать вопросы |
gen. | sort out one's relationship | выяснять отношения (chajnik) |
construct. | sort out rubble stone | рассортировать бутовый камень |
construct. | sort out slabs | рассортировать плиты |
Makarov. | sort out strategy | анализировать стратегию |
construct. | Sort out the facing tiles | Производите сортировку облицовочной плитки |
cliche. | sort out the issue | разобраться в этой проблеме (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver) |
cliche. | sort out the issue | навести порядок в этом вопросе (One of my front teeth snapped off the other day and I was quoted £2k to get it fixed. I will never understand how dentists get away with charging so much to fix one tooth. The government needs to sort out the NHS dentistry issue as quickly as possible. (mirror.co.uk) ART Vancouver) |
gen. | sort out the mess | навести порядок (bookworm) |
gen. | sort out the mess | наводить порядок (bookworm) |
gen. | sort out the mess on the desk | прибраться на рабочем столе (bigmaxus) |
gen. | sort out the muddle | распутать путаницу |
gen. | sort out the muddle | распутать неразбериху |
construct. | Sort out the parquet staves according to length and width | Рассортируйте паркет по длине и ширине клёпки |
gen. | sort out the real from the imaginary | отделить действительность от фантазии |
Makarov. | sort out the sheep from the goats | отделить агнцев от козлищ |
gen. | sort out the situation | разобраться в ситуации (Alexander Demidov) |
Makarov. | sort out the washing into white and coloured materials | для стирки отделите белое бельё от цветного |
fig. | sort out the wheat from the chaff | отделить семена от плевел (Val_Ships) |
Makarov. | sort out the wheat from the chaff | отделить пшеницу от мякины |
gen. | sort out vegetables | перебрать овощи (ART Vancouver) |
logist. | sort out wagons | подсортировать вагоны |
gen. | sort out what happened | разобраться в том, что произошло |
busin. | sort the problems out | рассортировать проблемы по значимости |
gen. | sort things out | выяснять отношения (We're not fighting, we're sorting things out. ART Vancouver) |
idiom. | sort things out | расставить по своим местам (VLZ_58) |
busin. | sort things out | улаживать дела |
cliche. | sort things out | навести порядок (It's getting really crazy downtown. The City really needs to sort things out because it's getting very dangerous for all. These random crazy actions are becoming way too normal in Vancouver. (Twitter) ART Vancouver) |
sl., teen. | sort things out | рамсить (выяснять отношения Alex_Odeychuk) |
fig. | sort things out in your head | приводить свои мысли в порядок (golos-tatiana) |
gen. | sort things out with | решить вопрос с (Alex_Odeychuk) |
inf. | sort things out with | выяснить отношения с (Technical) |
inf. | sort things out with | утрясти все вопросы с (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | stick the boxes down anywhere, we'll sort them out later | бросьте куда-нибудь эти коробки, потом разберём их |
Makarov. | the new director was asked to sort the workers out | нового директора попросили наладить дисциплину среди рабочих |
gen. | the old man seems to be sort of out to lunch lately | Старик в последнее время, кажется, ничего не соображает |
Makarov. | the room needs a good sort-out | в комнате нужно навести порядок |
Makarov. | these people have become my colleagues. If you use that sort of language about them I'll have to turf you out myself | эти люди стали моими коллегами. Если ты позволишь себе так говорить о них, я сам вышвырну тебя вон |
gen. | things would sort themselves out | само собой утрясётся (scherfas) |
lit. | We know what sort of picture D. H. Lawrence would paint if he took to the brush instead of the pen. For he did so, luckily and even held exhibitions. As one might have expected, it turned out to be incompetent Gauguin. | Известно, какие картины писал бы Д. Г. Лоренс, если бы взялся за кисть, а не за перо. Ведь он этим занимался и даже устраивал выставки. Как и следовало ожидать, его работы — это неумелое подражание Гогену. (P. W. Lewis) |
gen. | while things sort themselves out | пока всё не утрясётся |
idiom. | while things sort themselves out | пока суд да дело (grafleonov) |
gen. | while things sort themselves out | пока всё не наладится |