DictionaryForumContacts

   English
Terms containing soaked | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a city soaked in historyгород с богатым историческим прошлым (Anglophile)
gen.alcohol-soaked swabсмоченный в спирте тампон (capricolya)
construct.alum-soaked gypsumмраморный цемент
tech.be soakedвымокать
Gruzovikbe soakedвымокнуть
gen.be soaked inпропитываться
Gruzovikbe soaked in oilпромаслиться (pf of промасливаться)
Gruzovikbe soaked in oilпромасливаться (impf of промаслиться)
gen.be soaked in oilпромаслиться
gen.be soaked in oilпромасливаться
Makarov.be soaked in sweatпропотеть (пропитаться потом)
Gruzovikbe soaked in sweatпропотеть
Gruzovik, inf.be soaked throughизмочиться
inf.be soaked throughпромокнуть до нитки (Vmosk)
gen.be soaked to the skinпромокнуть до костей
gen.be soaked to the skinпромокнуть насквозь (до нитки)
gen.be soaked to the skinвымокнуть до нитки
Makarov.be soaked to the skinпромокнуть насквозь
proverbbe soaked to the skinпромокнуть до нитки
gen.be soaked to the skinвымокать до нитки
Gruzovikbe soaked to the skinвымокать до нитки
gen.be thoroughly soakedполностью промокнуть (Within five minutes of jogging we were thoroughly soaked. – полностью промокли ART Vancouver)
gen.be thoroughly soakedпромокнуть насквозь (ART Vancouver)
gen.become soakedмокнуть
Gruzovikbecome soakedзамокать (impf of замокнуть)
Makarov.become soakedпропитываться
Makarov.become soakedпропитаться
Gruzovikbecome soakedзамокнуть (pf of замокать)
gen.become soakedнамочиться
Gruzovikbecome soakedнамаститься (pf of намащиваться)
Gruzovikbecome soakedнамачиваться (impf of намочиться)
gen.become soakedнамачиваться
Gruzovikbecome soakedвымокнуть (pf of мокнуть)
gen.blood-soakedзалитый кровью (blood-soaked battleground Taras)
gen.blood-soakedокровавленный (пропитанный кровью Alex_Odeychuk)
gen.blood-soakedпропитанный кровью (Азери)
slangbooze-soakedпод мухой (epoost)
slangbooze-soakedнавеселе (epoost)
slangbooze-soakedзабуханный (epoost)
slangbooze-soakedбухой (epoost)
slangbooze-soakedхмельной (epoost)
slangbooze-soakedпропитый (epoost)
avia.cold soakedохлаждённый до температуры рабочей среды
avia.cold soaked fuelтопливо, охлаждённое до температуры рабочей среды
Gruzovik, poeticcompletely soakedмокрёхонький
folk., poetic, inf.completely soakedмокрёхонький
Gruzovik, poeticcompletely soakedмокрёшенький (= мокрёхонький)
gen.don't stand out there, you'll be soaked throughне стой во дворе, ты промокнешь насквозь
nat.res.dust soaked in lyeвыщелоченная пыль
astronaut.entry heating RSI soakпоглощение тепла ТЗП многократного применения при входе в атмосферу
construct.Flexible paper-base laminate should be soaked in hot waterПолотнища линкруста на бумажной основе следует размочить в горячей воде
auto.fuel-soaked spark plugзалитая бензином свеча зажигания
auto.fuel-soaked spark plugсвеча зажигания, залитая бензином
mil., arm.veh.gasoline-soaked ragсмоченная в бензине тряпка
gen.get soakedпромачиваться
gen.get soakedпромочиться
gen.get soakedразмочиться
Gruzovikget soakedпромачиваться (impf of промочиться)
gen.get soakedразмокнуть
Gruzovikget soakedразмокать (impf of размокнуть)
gen.get soakedразмачиваться
gen.get soakedпромокнуть
Makarov.get soakedвзмокнуть
Gruzovik, inf.get soakedумочиться
tech.get soakedпромокать
Gruzovik, inf.get soakedумачиваться (impf of умочиться)
inf.get soakedпромокнуть до нитки (‘It appears that Captain Flint was in the habit of marooning people on islands, and Master Thomas felt that he could pursue no more judicious course than to follow his example.' ‘But, good Lord, Jeeves! The man must be getting soaked.' (P.G. Wodehouse) – промок до нитки / на нём сухой нитки не осталось ART Vancouver)
inf.get oneself soakedнализаться (in something: The bar owner asked us to bounce some back bays rat that got himself soaked in alcohol. Drunken fool got into a scuffle with one of Tennyson's people. 4uzhoj)
Gruzovik, inf.get soakedизмокнуть (pf of измокать)
Gruzovik, inf.get soakedизмокать (impf of измокнуть)
inf.get soakedумачиваться
Makarov.get soakedнамокнуть
Gruzovikget soakedпромочиться (pf of промачиваться)
Gruzovikget soakedразмочиться (pf of размачиваться)
gen.get soakedнамокать
gen.get soakedизмокать
Gruzovikget soakedразмокнуть (pf of размокать)
Gruzovikget soakedразмачиваться (impf of размочиться)
gen.get soakedвымокнуть (Andrew Goff)
Makarov.get soaked throughпромокнуть до нитки
pharm.get soaked through and throughпромокнуть насквозь (4uzhoj)
Gruzovik, fig.get soaked through and throughпромокнуть до нитки
gen.get soaked to the skinпромокнуть до нитки (acebuddy)
mil., arm.veh.grease-soaked liningпропитанная смазкой обшивка (тормоза)
construct.Hang the wallpaper strips after they have soaked up the pasteПолотнища приклеивайте после того, как они пропитаются клеем
Makarov.he found that they had on board the man whose newspaper soaked his last bookон обнаружил, что с ними на борту находился человек, чья газета раскритиковала его последнюю книгу
gen.he got soaked through and throughон промок насквозь
gen.he is soaked through and throughон весь вымок
Makarov.he soaked himself in a subjectон с головой увлёкся темой
gen.he soaked himself in the subjectон с головой погрузился в эту тему
Makarov.he soaked his bread in milkон размачивал хлеб в молоке
Makarov.he soaked up knowledge like blotting paperон впитывал знания, как губка
Makarov.he soaked up sunshineон нежился на солнышке
astronaut.heat soakпоглощение тепла
astronaut.heat-soak periodрабочий период теплоаккумулирующего ТЗП
astronaut.heat-soak periodпродолжительность поглощения тепла
astronaut.heat-soak systemтеплоаккумулирующая система (теплозащиты)
Makarov.his shirt is soaked throughего рубашка насквозь промокла
lit.Holly asked me to come early and help trim the tree. I'm still not sure how they maneuvered that tree into the apartment... Moreover, it would have taken a Rockefeller to decorate it, for it soaked up baubles and tinsel like melting snow.Холли попросила меня прийти пораньше и помочь нарядить ёлку. До сих пор не понимаю, как они умудрились втащить эту ёлку в квартиру... И вообще такую махину мог позволить себе только Рокфеллер, потому что игрушек и "дождя" на неё было не напастись: они пропадали в её ветвях, как тающие снежинки. (T. Capote)
Makarov.I soaked the price ticket off overnightс помощью замачивания я за одну ночь удалил этикетку
gen.I soaked the price ticket off overnightЗамочив вещь на одну ночь, я удалил ценник (Taras)
Makarov.I was soaked for that mistakeмне попало за эту ошибку
lit.I wrote a poem while I was at the market yesterday... It should appeal to you, in particular. It's soaked in the theology of Dante, with a good slosh of Eliot as well.Вчера, пока я торговал, я сочинил стихи... У вас мои стихи должны вызвать особый отклик. Это, изволите видеть, смесь богословия Данте с пустословием Элиота. (J. Osborne, Пер. Д. Урнова)
Makarov.idea soaked into himмысль наконец дошла до него
O&G, casp.insitu CBR test soakedтест на определение калифорнийского числа для водонасыщенного грунта (Yeldar Azanbayev)
gen.it soaked into her brainэто дошло до её сознания
gen.it soaked into her brainей это стало совершенно ясно
mil., arm.veh.oil-soakedпропитанный маслом
chem.oil-soakedпромасленный
gen.oil soakedпропитанный нефтью
gen.oil-soakedпропитанный нефтью
O&G, tengiz.oil-soaked insulationпромасленный изоляционный материал (Yeldar Azanbayev)
pulp.n.paperoil-soaked paperпромасленная бумага
Makarov.oil-soaked rockпропитанная нефтью порода
oiloil-soaked sandнефтенасыщенный песок
oiloil-soaked sandпесок, пропитанный нефтью
dril.oil soaked sandнефтенасыщенный песок
dril.oil soaked sandпесок, пропитанный нефтью
Makarov.oil-soaked sandпропитанный нефтью песок
cook.Pedro Ximenez-soakedвымоченный в хересе "Педро Хименес" (о некоторых блюдах испанской национальной кухни nicknicky777)
gen.perspiration soaked clothingодежда, пропитанная потом (SAKHstasia)
OHSrags soaked in oilпропитанная маслом ветошь (translator911)
Makarov.rain has soaked through the roofдождь просочился сквозь крышу
Makarov.rain sheeted down, and we were all soakedдождь лил как из ведра, и мы промокли насквозь
idiom.rain-soakedпромокший под дождём (Victorian)
astronaut.reentry heating soakпоглощение тепла при возвращении в атмосферу
forestr.resin-soakedзасмолённый
confect.rum-soaked cherriesпьяная вишня (chocolate covered rum-soaked cherries flickr.com ART Vancouver)
Makarov.she dabbed at the cut with some cotton wool soaked in antisepticона приложила к порезу кусочек ваты, пропитанный антисептиком
construct.soak a brush in a drying oilразмачивать кисть в олифе
trav.soak a history ofознакомиться с историей (города, страны п т. п. sankozh)
Gruzoviksoak againперемочить (pf of перемачивать)
Gruzoviksoak againперемачивать (impf of перемочить)
Makarov.soak bread in milkмочить хлеб в молоке
Makarov.soak one's clayнапиться
Makarov.soak one's clayнализаться
gen.soak dirty clothes in waterзамачивать грязное бельё (В.И.Макаров)
navig.soak downопускаться вместе с отливом
slangsoak one's faceнапиваться (Interex)
Makarov.soak one's faceнапиться
Makarov.soak one's faceнализаться
med.soak feet in a bowl of hot waterпарить ноги (Aspect)
Gruzoviksoak for a whileпомокнуть
Gruzoviksoak for a whileпомочить
gen.soak for a whileпомокнуть
tech.soak hidesотмачивать шкуру
tech.soak hides in brineтузлуковать шкуру
gen.soak inвбираться (impf of вобраться)
Gruzoviksoak inвтираться (impf of втереться)
Gruzoviksoak inвбираться
gen.soak inдойти (о чувстве, мысли; Serena soaks in the moment after semifinal loss GeorgeK)
Makarov.soak inпропитываться
Makarov.soak inвпитываться
gen.soak inосознаться (Serena soaks in the moment after semifinal loss GeorgeK)
tech.soak inнамачивать
Gruzoviksoak inвобраться
math.soak inвпитаться
Gruzoviksoak inвтереться (pf of втираться)
gen.soak inнаслаждаться (Serge Ibaka pointed to the sky, soaking in the cheers from the adoring home crowd... VLZ_58)
Gruzoviksoak in alcoholнаспиртовать (pf of наспиртовывать)
gen.soak in alcoholнаспиртовываться
gen.soak in alcoholнаспиртоваться
gen.soak in alcoholнаспиртовывать
gen.soak in alcoholнаспиртовать
Gruzoviksoak in alkali solutionнабучивать (impf of набучить)
gen.soak in alumквасцеваться
Gruzovik, leath.soak in alumквасцевать
Gruzovik, leath.soak in alumквасцовать (= квасцевать)
gen.soak in alumквасцовать (= квасцевать)
gen.soak in alumквасцевать
Makarov.soak in hot waterпари́ть (прогревать паром)
leath.soak in limeзолить
chem.soak in lyeвыщелачивать
gen.soak in lyeвыщелочиться
Gruzovik, chem.soak in lyeвыщелочить (pf of выщелачивать)
gen.soak in lyeвыщелачиваться
gen.soak in the sunзагорать (ART Vancouver)
gen.soak in the sunbatheпринимать солнечные ванны (clck.ru dimock)
gen.soak in the sunbatheзагорать на солнце (clck.ru dimock)
inf.soak in the viewнасладиться видом ("Have a coffee or a glass of wine at the mountain-top restaurant and soak in the view – and take the gondola down." bbc.com ART Vancouver)
Gruzoviksoak intoвтираться (impf of втереться)
Gruzoviksoak intoвбираться
Gruzoviksoak intoвобраться
nanosoak intoпоглощаться
nanosoak intoвпитываться (о тепле)
Gruzoviksoak intoвтереться (pf of втираться)
idiom.soak into someone's brainдойти до сознания (it soak into his brain. – его сознание прояснилось. (К. Причард "Поцелуй в уста") Bobrovska)
Makarov.soak moneyпоглощать деньги
Gruzoviksoak offотмокнуть (pf of отмокать)
Gruzoviksoak offотмочить
Gruzoviksoak offотмокать (impf of отмокнуть)
gen.soak offотмачиваться
Gruzoviksoak offотмачивать
gen.soak offотмачивать
gen.soak offотмочить
gen.soak offудалить с помощью замачивания
rudesoak oneselfбуха́ть (YudinMS)
Makarov.soak oneself in somethingвпитывать (что-либо)
Makarov.soak oneself in somethingпогружаться (во что-либо)
gen.soak oneself inвпитывать что-либо погружаться (во что-либо)
gen.soak oneself in a subjectпогружаться в работу
Makarov.soak oneself in artпогрузиться в изучение искусства
Makarov.soak oneself in historyпогрузиться в изучение истории
Makarov.soak oneself in the sunshineжариться на солнце
nanosoak outохлаждаться до температуры окружающей среды
nanosoak outвыделяться (о тепле)
gen.soak outудалить с помощью замачивания (You can soak out most marks in this special cleaning liquid – Вы можете удалить любые пятна замачиванием в этом специальном растворе Taras)
O&Gsoak pillвыдержать пачку (tat-konovalova)
tech.soak pitпечь для кондиционирования горшка (перед литьём)
tech.soak seedsзамачивать семена
construct.soak the crumbпролить крошку
Makarov.soak the dirt outотмочить загрязнённое место
Makarov.soak the dirt outотмочить грязное пятно
gen.soak the dirt outотмочить загрязнённое место (грязное пятно)
gen.soak the dishesзамачивать посуду (Taras)
econ.soak the richперелагать финансовое, налоговое бремя на богатых (Beforeyouaccuseme)
construct.soak the tileзамачивать плитку
Makarov.soak the washingзамочить бельё
Makarov.soak the washingзамачивать бельё
Gruzoviksoak thoroughlyпромочить (pf of промачивать)
Gruzoviksoak thoroughlyпромачивать (impf of промочить)
Makarov.soak throughпромачивать (о дожде)
Gruzovik, fig.soak through intoвсосаться (pf of всасываться)
pack.soak throughпромокнуть
gen.soak throughпромокать
inf.soak throughизмочиться
Gruzovik, inf.soak throughизмачивать (impf of измочить)
inf.soak throughизмачиваться
Gruzoviksoak throughпромокать
Gruzoviksoak through intoвсасываться (impf of всосаться)
pack.soak throughразмякнуть
Gruzovik, inf.soak throughизмочить (pf of измачивать)
gen.soak throughвсасываться (into)
Makarov.soak through the skinпромочить насквозь
Makarov.soak to the boneпромокнуть до нитки
gen.soak to the boneпромокнуть до нитки (букв.промокнуть до костей Rust71)
Makarov.soak to the skinпромочить насквозь
Gruzoviksoak to the skinвымачивать до нитки
gen.soak too longперемачиваться
gen.soak too longперемочить
Gruzoviksoak too longперемачивать (impf of перемочить)
inf.soak too longперемокнуть
Gruzovik, inf.soak too longперемокнуть (pf of перемокать)
Gruzoviksoak too longперемочить (pf of перемачивать)
gen.soak too longперемачивать
Makarov.soak touristsобдирать туристов
Gruzoviksoak untiдомочиться (pf of домачиваться)
Gruzoviksoak untilдомачиваться (impf of домочиться)
Gruzoviksoak upвобрать (pf of вбирать)
Gruzoviksoak upвбирать
auto., inf.soak upглотать (неровности; о подвеске автомобиля, мотоцикла и т. п.: The suspensiion soaks up the bumps and the tires do a reasonable job of holding on. 4uzhoj)
nanosoak upвпитываться
navig.soak upподниматься вместе с приливом
trav.soak upознакомляться (с достопримечательностями sankozh)
nanosoak upпропитываться
nanosoak upпоглощаться
gen.soak upнаслаждаться (We went to the beach and soaked up the sun/sunshine all afternoon. VLZ_58)
gen.soak upупиваться (The performers stood on the stage, soaking up the applause. VLZ_58)
Gruzovik, book.soak upвпивать (impf of впить)
tech.soak upвпитаться
amer.soak up slangнапиваться (в стельку; to drink to excess, as in "He can really soak up the booze. Val_Ships)
gen.soak upвбирать в себя (I sat at my table for an hour soaking up [=savoring] the atmosphere of the café. VLZ_58)
gen.soak upотнимать (to use a large amount of (money, supplies, etc.) This project is soaking up resources that could be used elsewhere. VLZ_58)
gen.soak upвпитывать (olga_5577)
Makarov.soak upпромокать
Makarov.soak upусваивать
Gruzoviksoak upвбираться
Gruzoviksoak upвобраться
gen.soak upотбирать (VLZ_58)
gen.soak upсмаковать (VLZ_58)
gen.soak upпроникаться (духом sankozh)
Gruzoviksoak upвпить (pf of впивать)
gen.soak upпоглощать
gen.soak upвпитать
inf.soak up a few raysзагорать (I'm going to the beach to soak up (catch) a few rays (catch some rays). VLZ_58)
inf.soak up the bumpsглотать неровности (о подвеске автомобиля, мотоцикла и т. п.: The suspensiion soaks up the bumps and the tires do a reasonable job of holding on. 4uzhoj)
trav.soak up cultureсоприкоснуться с культурой (soak up Japanese culture sankozh)
Makarov.soak up dazzlingжариться на солнце
gen.soak up like a spongeвпитывать как губка (VLZ_58)
gen.soak up local cultureприобщиться к местной культуре (sankozh)
Makarov.soak up sunshineжариться на солнце (о человеке)
gen.soak up the atmosphereнаслаждаться атмосферой (Дмитрий_Р)
Makarov.soak up the split liquid with a clothсобирать разлитую жидкость тряпкой
Makarov.soak up the split liquid with a ragсобирать разлитую жидкость тряпкой
gen.soak up the sunгреться на солнце (felog)
gen.soak up the sunнежиться на солнышке (Bullfinch)
gen.soak up the sunпринимать солнечные ванны (Anglophile)
Makarov.soak up the sunshineжариться на солнце
Makarov.soak up the sunshineнаслаждаться солнцем
gen.soak up the sunshineлежать под солнышком (Ivan Pisarev)
gen.soak up the sunshineлежать на солнышке (Ivan Pisarev)
Gruzoviksoaked bast fibersмочала (= мочало)
gen.soaked bast fibersмочальный
Gruzoviksoaked bast fibersмочало
O&Gsoaked coatingпропитка
construct.soaked conditionsувлажненный грунт (YGA)
Makarov.soaked electrodeвыщелоченный электрод
Makarov.soaked electrodeвымоченный электрод
agric.soaked feedнамоченный корм
Gruzovik, inf.soaked fruitмочение
meat.soaked gelatinзамоченный желатин
food.ind.soaked gelatineзамоченный желатин
agric.soaked grainмочёное зерно
rel., christ.soaked grainsсочиво (eaten on Christmas Eve)
leath.soaked hideотмоченная шкура
chem.soaked inсмоченный (FalconDot)
mil., WMDsoaked in a benzine solutionсмоченный бензином-растворителем
Makarov.soaked meatвымоченные мясные солёности
food.ind.soaked meatsвымоченные мясные солёности
med.soaked nutsзамоченные орехи (перед употреблением некоторые сыроеды замачивают орехи, чтобы высвободить ингибиторы. В сухом виде энзимы в орехе ингибированы. Таким образом он защищается, чтобы животные его не ели. А весной, когда достаточно влаги, они оживают, и орех прорастает в земле. Когда вы замачиваете орех, то приближаете его к тому состоянию, когда он только что сорван с дерева Он усваивается гораздо лучше helliossiss)
busin.soaked productподмокший товар (MichaelBurov)
busin.soaked productнамокший товар (MichaelBurov)
busin.soaked productпромокший товар (MichaelBurov)
tech.soaked soilпочва с глеевым горизонтом
Makarov.soaked soilглеевая почва
geol.soaked soilзамоченный грунт (marina879)
gen.soaked wet throughпромокший насквозь
gen.soaked throughнасквозь промокший
gen.soaked throughпромокший насквозь
slangsoaked through with spiritsпроспиртованный (VLZ_58)
forestr.soaked through with waterвоздержанность
forestr.soaked through with waterтрезвость
gen.soaked to one's skinпромокший до костей (bookworm)
gen.soaked to one's skinпромокший до нитки (bookworm)
meteorol.soaked to the boneпромокший до нитки (glosbe.com Andrey Truhachev)
inf.soaked to the boneпромокший до костей (Andrey Truhachev)
Gruzovik, inf.soaked vegetablesмочение
perf.soaked with coastal oceanic rainsорошаемый прибрежными дождями с океана (Konstantin 1966)
gen.soaked with sunзалитый солнцем (sophistt)
gen.soaked with sunпронизанный солнцем (sophistt)
gen.soaked with sweatмокрый как мышь (VLZ_58)
water.res.soaked zoneзона просачивания (талой воды в снег на леднике)
Makarov.soaked zoneзона пропитывания
gen.sun-soakedзалитый солнцем (sophistt)
trav.sun-soaked paradiseрайское место под солнцем (sankozh)
trav.sun-soaked paradiseпляжный курорт (sankozh)
Gruzovik, inf.sweat-soakedпропотелый
gen.sweat-soaked pillowмокрая от пота подушка (Technical)
gen.the blood soaked through the bandageкровь просочилась сквозь повязку
Makarov.the children came in soaked through, so we put them in a hot bathдети пришли промокшие, и мы заставили их принять горячую ванну
Makarov.the curtain of rain caught them up and in a moment soaked them to the skinих нагнал шедший сплошной стеной дождь и в два счёта промочил их насквозь
Makarov.the idea soaked into himмысль наконец дошла до него
Makarov.the place was literally soaked in historyэто место было буквально пропитано историей
Makarov.the rain has soaked through the roofдождь просочился сквозь крышу
Makarov.the rain sheeted down, and we were all soakedдождь лил как из ведра, и мы промокли насквозь
Makarov.the rain soaked into the groundдождь пропитал почву
gen.the rice has soaked up all the waterРис впитал всю воду
Makarov.the shower soaked me to the skinдождь промочил меня до нитки
mech.eng., obs.the steel is soaked at this temperatureсталь прогрелась равномерно до этой температуры
mech.eng., obs.the steel is soaked at this temperatureсталь прогрелась насквозь до этой температуры
Makarov.the water soaked through my shoesвода просочилась в мои туфли
Makarov.the water soaked under the wall and wetted the mud below itвода просочилась под стену и увлажнила землю под ней
Makarov.the water soaked under the wall and wetted the mud below itвода просочилась под стену и превратила в слякоть совершенно промочила грязь под ней
Makarov.this coat was supposed to keep rain out, but the water has soaked throughвообще-то это пальто непромокаемое, но вода его промочила
biotechn.water soakedпоглощаемая вода
construct.water-soakedводонасыщенный
mil., arm.veh.water-soakedнабухший от воды
cem.water-soakedсмачиваемый водой
construct.water-soakedпропитанный водой
mil.water-soaked explosiveводонаполненное ВВ
hydrol.water-soaked snowснег, насыщенный водой
Makarov.water-soaked snowводонасыщенный снег