DictionaryForumContacts

   English
Terms containing so close to | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
inf.be so close toещё немного и (I swear to god I'm so close to losing my shit 4uzhoj)
gen.be so kind as to get up and close the door!потрудись встать и закрыть дверь!
gen.it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed upхорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись
Makarov.it would be unthinkable to build a house so close to the riverбыло бы очень неблагоразумно строить дом так близко от реки
lit.John Barrymore was Icarus who flew so close to the sun that the wax in his wings melted and he plunged back to earth — from the peak of classical acting to the banalities of show business.Джон Барримор был Икаром, так близко подлетевшим к солнцу, что воск на его крыльях расплавился, и он пал с высоты классического актёрского мастерства до банальности индустрии развлечений. (B. Atkinson)
idiom.so close toнастолько близко (Yeldar Azanbayev)
gen.so close to being in loveмы едва не влюбились по-настоящему (Alex_Odeychuk)
gen.that is so close to ... as to cause confusionсходный до степени смешения (ABelonogov)
Makarov.the flames came so close that police began doorknocking homes, advising residents to think about evacuatingогонь подступил так близко, что полиция начала планомерный обход домов, советуя жильцам покинуть помещение
lit.The way the story is written, the bishop's character too seems to lack a keystone. One thinks of Gaudi, who designed what was intended to be the largest cathedral in the world, then deliberately put the pews so close together that the congregation would be prevented from crossing their legs.Композиция рассказа такова, что епископ тоже представляется персонажем, лишённым, так сказать, краеугольного камня. Невольно вспоминается архитектор Гауди: замыслив построить грандиознейший в мире собор, он намеренно расположил ряды сидений в нём так тесно, чтобы никто из прихожан не смог положить ногу на ногу. (International Herald Tribune, 1975)