Subject | English | Russian |
fig. | a smoke-and-mirrors job | подтасовка (ybelov) |
polit. | all his demagoguery is smoke and mirrors | вся его демагогия – сплошное очковтирательство (Washington Post Alex_Odeychuk) |
inf. | just smoke and mirrors | обман народа (Доброжеватель) |
gen. | little more than smoke and mirrors | пускать пыль в глаза (triumfov) |
idiom. | smoke and mirrors | обман и дымовая завеса (The accounting department used a system of smoke and mirrors to hide their illegal activities – Бухгалтерский отдел использовал систему обмана и дымовой завесы, чтобы скрывать свою незаконную деятельность Taras) |
idiom. | smoke and mirrors | пыль в глаза (Баян) |
idiom. | smoke and mirrors | запудривание мозгов (The cost of adding multiple Level II chargers could be prohibitive, if the service to the building(s) is already close to being maxed out. I've owned two EV, and likely not again anytime soon. Forget about it. It's all smoke and mirrors. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
idiom. | it's all just smoke and mirrors | для отвода глаз (Telecaster) |
idiom. | smoke and mirrors | вешать лапшу на уши (The cost of adding multiple Level II chargers could be prohibitive, if the service to the building(s) is already close to being maxed out. I've owned two EV, and likely not again anytime soon. Forget about it. It's all smoke and mirrors. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
idiom. | smoke and mirrors | очковтирательство (Definition: something that seems good but is not real or effective and that is done especially to take attention away from something else that is embarrassing or unpleasant (Merriam-Webster): The cost of adding multiple Level II chargers could be prohibitive, if the service to the building(s) is already close to being maxed out. I've owned two EV, and likely not again anytime soon. Forget about it. It's all smoke and mirrors. (vancouversun.com) ART Vancouver) |
idiom. | smoke and mirrors | политические заявления или риторика, направленные на то, чтобы ввести людей в заблуждение (Taras) |
idiom. | smoke and mirrors | отвод глаз (Yeldar Azanbayev) |
progr. | smoke and mirrors | дымовая завеса (антишаблон проектирования: демонстрация того, как будут выглядеть ненаписанные функции Telecaster) |
inf. | smoke and mirrors | пускание пыли в глаза (VLZ_58) |
inf. | smoke and mirrors | надувательство (VLZ_58) |
gen. | smoke and mirrors | отвлечение внимания (приём по отвлечению внимания: The new proposal brings no real changes–it's all just smoke and mirrors vogeler) |
idiom. | smoke-and-mirror | пускать пыль в глаза (vlad-and-slav) |