Subject | English | Russian |
gen. | a small time | непродолжительное время |
gen. | a small time | короткое время |
inf. | be small time | вести заурядный образ жизни (Taras) |
progr. | choice of a sufficiently small time quantum | выбор достаточно малого кванта времени (ssn) |
progr. | choice of a sufficiently small time quantum to model an asynchronous system accurately | выбор достаточно малого кванта времени для точного моделирования асинхронной системы (ssn) |
progr. | Continuous time, on the other hand, is the natural model for asynchronous systems, because the separation of events can be arbitrarily small | Непрерывное время, с другой стороны, является естественной моделью для асинхронных систем, поскольку промежуток времени, разделяющий события, может быть сколь угодно мал (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
progr. | division of the time into small increments | деление интервала времени на малые отрезки (ssn) |
inf. | he was a small time punk pushing shorts on weekends | он мелкий шпана, который по выходным толкает порции наркотика с явным недовесом (Taras) |
inf. | He's a small time racketeer | он довольно заурядный рэкетир (Taras) |
progr. | in the software lifecycle, the time and effort put into the code maintenance significantly outweighs the time and effort put into writing the code in the first place. Code maintenance is reading it and trying to understand it in order to modify or extend it. Any refactoring of code during its production, no matter how small, can significantly benefit software maintainers | в жизненном цикле ПО время и трудозатраты на сопровождение кода существенно превышают время и трудозатраты на первоначальное написание кода. При сопровождении кода необходимо прочитать и попробовать понять его, чтобы затем изменить или расширить. Любой рефакторинг кода в процессе его создания, независимо от того, сколь он мал, может принести существенную пользу эксплуатационному персоналу ПО (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | it is out of character for small children to sit still for a long time | маленьким детям несвойственно долго сидеть смирно |
bank. | micro and small business time deposits | срочные депозиты ММБ ("срочные депозиты клиентов микро- и малого бизнеса"; контекстуальный перевод на англ. яз. Alex_Odeychuk) |
bank. | micro and small business time deposits | срочные средства клиентов микро- и малого бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
bank. | micro and small business time deposits | срочные депозиты клиентов микро- и малого бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
bank. | micro and small business time deposits | срочные средства ММБ ("срочные средства клиентов микро- и малого бизнеса"; контекстуальный перевод на англ. яз. Alex_Odeychuk) |
bank. | outflow of micro and small business time deposits | отток срочных депозитов клиентов микро- и малого бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
bank. | outflow of micro and small business time deposits | отток срочных депозитов ММБ ("отток срочных депозитов клиентов микро- и малого бизнеса" Alex_Odeychuk) |
bank. | outflow of small and middle-sized business time deposits | отток срочных депозитов клиентов малого и среднего бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
bank. | outflow of small and middle-sized business time deposits | отток срочных депозитов МСБ ("отток срочных депозитов клиентов малого и среднего бизнеса"; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
progr. | precise thinking is possible only in terms of a small number of elements at a time | точное и связное мышление возможно только в терминах небольшого числа элементов в каждый отдельный отрезок времени (ssn) |
progr. | Sending request and response messages takes only a small amount of time | Посылка сообщений запроса и ответа занимает лишь малую долю времени (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
inf. | she was involved in a lot of small time crime | она совершила ряд мелких преступлений (Taras) |
progr. | small amount of time | малая доля времени (ssn) |
bank. | small and middle-sized business time deposits | срочные депозиты клиентов малого и среднего бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
bank. | small and middle-sized business time deposits | срочные депозиты МСБ ("срочные депозиты клиентов малого и среднего бизнеса"; контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
bank. | small and middle-sized business time deposits | срочные средства МСБ ("срочные средства клиентов малого и среднего бизнеса"; контекстуальный перевод на англ. яз. Alex_Odeychuk) |
bank. | small and middle-sized business time deposits | срочные средства клиентов малого и среднего бизнеса (контекстуальный перевод на английский язык Alex_Odeychuk) |
telecom. | small real time packet | маленький пакет реального времени (ssn) |
gen. | small time | мелкий |
gen. | small time | ничтожный |
inf. | small time | по мелочи (Andy) |
gen. | small time | относящийся к гастролям небольших трупп |
gen. | small time | заурядный (Igor Tolok) |
theatre. | small time | гастроли небольших трупп, дающих по несколько представлений в день |
slang | small time | театр, где представления даются два раза в день |
gen. | small time | небольшой |
inf. | small time hoodlums | шпана (Taras) |
inf. | small time hoodlums | мелкая шпана (Taras) |
gen. | small time oil producer | мелкий добытчик нефти (Taras) |
inf. | small time punk | шпана (Taras) |
inf. | small time punks | шпана (Taras) |
gen. | small-time | мелкий |
inf. | small-time | второсортный (Andrey Truhachev) |
slang | small-time | второстепенный |
slang | small-time | незначительный |
slang | small-time | лишённый больших амбиций |
inf. | small-time | кое-какой (Andrey Truhachev) |
slang | small-time | не представляющий интереса |
slang | small-time | непрестижный |
slang | small-time | малооплачиваемый |
slang | small-time | мелкотравчатый |
inf. | small-time | посредственный (Andrey Truhachev) |
inf. | small-time | захудалый (Andrey Truhachev) |
derog., theatre. | small-time | относящийся к гастролям небольших трупп |
derog. | small-time | ничтожный |
inf. | small-time | никудышный (Andrey Truhachev) |
inf. | small-time | задрипанный (Andrey Truhachev) |
inf. | small-time | невесть какой (Andrey Truhachev) |
inf. | small-time | плохонький (Andrey Truhachev) |
gen. | small-time | небольшой |
inf. | small-time actress | захудалая актриса (Andrey Truhachev) |
inf. | small-time actress | посредственная актриса (Andrey Truhachev) |
inf. | small-time actress | второсортная актриса (Andrey Truhachev) |
inf. | small-time actress | невесть какая актриса (Andrey Truhachev) |
gen. | small-time America | американские обыватели (MichaelBurov) |
gen. | small-time artist | артист на короткие выступления |
Makarov. | small-time business | мелкое предприятие |
inf. | small-time criminal | мелкий воришка (Andrey Truhachev) |
gen. | small-time criminal | мелкий преступник (Andrey Truhachev) |
inf. | small-time crook | мелкий воришка (Andrey Truhachev) |
inf. | small-time crook | мелкий мошенник (Andrey Truhachev) |
inf. | small-time crook | мелкая сошка (Abysslooker) |
inf. | small-time crook | мелкий жулик (Andrey Truhachev) |
inf. | small-time crook | мелкий преступник (Andrey Truhachev) |
gen. | small-time drug dealer | мелкий наркоторговец (dimock) |
Makarov. | small-time organization | мелкая организация |
gen. | small-time outfit | небольшое предприятие (Interex) |
gen. | small-time outfit | небольшая организация (Interex) |
gen. | small-time politicians | мелкие политиканы |
gen. | small-time racketeers | мелкие жулики |
gen. | small-time seller | мелкий торговец (Sergei Aprelikov) |
police | small-time thief | мелкий воришка (New York Times Alex_Odeychuk) |
inf. | small-time thieves | мелкие воришки (Andrey Truhachev) |
progr. | sufficiently small time quantum | достаточно малый квант времени (ssn) |
progr. | the time to request data from a monitor task and wait for the response is assumed to be small compared to the total execution time | Время запроса данных у монитора и ожидания ответа предполагается малым по сравнению с общим временем выполнения (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
gen. | waste no small time | потерять немало времени |