English | Russian |
benedictio Domini sit vobiscum | Да пребудет с вами благословленье Господне (Latin for "God bless you"; католическая формула благословления) |
Quod Bonum Felix Faustumque Sit | пусть это будет во благо, на счастье и благоприятно ("let this be for the good, happiness, and success", Q.B.F.F.Q.S.) |
sit atop a throne | восседать на троне (aspss) |
sit illi terra levis | пусть земля тебе будет пухом (Latin for "let the ground be weightless for him"; обычная форма латинских эпитафий) |
sit tibi terra levis | пусть земля тебе будет пухом (Latin for "let the ground be weightless for you"; обычная форма латинских эпитафий) |
sit tibi terra levis | пусть земля тебе будет пухом ("let the ground be weightless for ypu", STTL) |
Sit tibi terra levis | да будет земля тебе пухом ("let the ground be weightless for ypu", STTL) |
sit vobis terra levis | пусть земля тебе будет пухом (Latin for "let the ground be weightless for you"; обычная форма латинских эпитафий) |