English | Russian |
also, it should be kept in mind that | также следует помнить, что |
an increase of should be, in principle, beneficial | увеличение ... должно быть, в принципе, полезным ... |
an increase of the number of is one method which should be, in principle, beneficial | увеличение числа ... представляет собой метод, который, в принципе, должен быть полезным ... |
another fact should be kept in mind when | следует помнить о другом факте, когда |
the answer to all this should be | ответом на всё это может быть ... |
as should be expected it is constant in the range described by ... the law ... | как и следует того ожидать, оно постоянно в пределах, описанных законом |
at the second level, small components should be tested | на втором уровне следует проверить малые компоненты |
besides it should be noted that | кроме того, следует отметить, что |
care should be exercised in doing something | делать что-либо следует с осторожностью (igisheva) |
care should be exercised in doing something | делать что-либо нужно с осторожностью (igisheva) |
the double objective of this course should be | двойной целью этого курса должны быть ... |
it should also be kept in mind that | следует также иметь в виду, что |
it should also not be forgotten that | не следует также забывать, что |
it should be clear that | следует напомнить, что (Pooh) |
it should be noted that | необходимо отметить, что |
it should be recognized, however, that | следует, однако, признать, что |
it should be stressed once more that | следует ещё раз подчеркнуть, что |
looking at the practical aspects of implementation of... it should be noted that | рассматривая практические аспекты осуществления..., следует заметить, что |
a number of important changes should be made | следует провести ряд важных изменений |
preferably, there should be regular intervals between | предпочтительно, чтобы были правильные интервалы между ... |
a process should be completed by the end of | процесс должен быть завершён к концу |
severe constraints should be taken into consideration | следует принимать во внимание жёсткие условия ... |
short term objectives should be achieved in | краткосрочные цели должны быть достигнуты в ... |
something should be absent | присутствие чего-либо не допускается (igisheva) |
something should be absent | присутствие чего-либо недопустимо (igisheva) |
something should be absent | наличие чего-либо недопустимо (igisheva) |
something should be absent | наличие чего-либо не допускается (igisheva) |
such a procedure should be followed by an explanation | после такой процедуры должно следовать объяснение ... |
the theory should be simple enough so that | теория должна быть достаточно проста для того, чтобы ... |
this assumption should be examined both analytically and experimentally | это предположение должно быть проверено как теоретически, так и экспериментально ... |
this essential key to should not be solely provided by science | этот важный ключ к ... должен быть предоставлен не одной лишь наукой ... |
this indicates that the minimal number of... should be of the order | это означает, что минимальное количество ... должно быть порядка 64 ... |
this phenomenon should first be brought down to size | сначала это явление должно быть сведено до размеров ... |
we should be careful not to omit essential circumstances | следует быть внимательными, чтобы не упустить ни одной существенной детали ... |
yet it should be clear that | и всё же должно быть ясно что... это очевидно известно общепринято |