Subject | English | Russian |
gen. | accomplish what one set out to do | осуществить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
gen. | accomplish what one set out to do | осуществить свои намерения (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
gen. | accomplish what one set out to do | исполнить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
product. | according to the conditions set out in this Contract | в соответствии с условиями настоящего Договора (Yeldar Azanbayev) |
construct. | before constructing the buildings and structures it is necessary to carry out a geodetic survey, to mark the points lying on the building lines of the city plan, to set up the required bench marks, to mark the elevations on the bench marks by levelling, to set up profiles around the building, to mark the design lines on batter boards with a field traverse, to fix wire between the marks, to project the axes on the base | до начала возведения зданий и сооружений необходимо провести геодезические работы, обозначить точки, лежащие на красных линиях планировки города, установить реперы, вынести на реперы отметки нивелирным ходом, вокруг будущего здания сделать обноску, теодолитным ходом закрепить проектные оси здания в виде рисок на обноске, между рисками натянуть проволоку, перенести на основание оси |
meas.inst. | complete set of measuring instruments and other equipment assembled to carry out specified measurements | комплект измерительных приборов и другой аппаратуры, собранной для выполнения определённых измерений (ssn) |
construct. | conform to the requirement set out below | отвечать изложенным ниже требованиям (Yeldar Azanbayev) |
gen. | contrary to orders, he set out alone | несмотря на приказ, он отправился один |
Gruzovik, proverb | do what you set out to do | взявшись за гуж, не говори, что не дюж |
proverb | do what you set out to do | взявшись за гуж не говори, что не дюж |
Gruzovik, proverb | do what you set out to do | взялся за гуж, не говори, что не дюж |
construct. | fix the sleeves in the openings, hold the pipes when tacking them, check the position of the pipelines, mark out where fasteners are to be set | заделывайте гильзы в отверстия, поддерживайте трубы при прихватке, делайте выверку трубопроводов, размечайте места установки креплений |
Makarov. | he has achieved what he set out to do | он выполнил всё, что намечал |
gen. | he has set out to establish his own business | он решил основать своё собственное предприятие |
Makarov. | he intends to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alps | завтра он собирается тронуться в путь и переправиться через эти страшные Альпы |
gen. | he never actually set out to humiliate you | он вовсе не хотел вас унизить |
Makarov. | he set out to build himself up in the eyes of an army that had tasted defeat | он намеревался поднять свою репутацию перед армией, уже познавшей горечь поражения |
Makarov. | he set out to conquer Europe | он задумал покорить всю Европу |
Makarov. | he set out to conquer Europe | он задумал покорить Европу |
gen. | he set out to conquer Europe | он вознамерился покорить Европу |
gen. | he set out to conquer Europe | он вознамерился покорить всю Европу |
Makarov. | her uncle helped her to set out as a professional singer | свою карьеру профессиональной певицы она начала благодаря поддержке дяди |
Makarov. | I intend to set out tomorrow, and to pass those dreadful Alps | завтра я собираюсь тронуться в путь и переправиться через эти страшные Альпы |
gen. | I never set out to be a beauty | я никогда не считала себя красавицей |
law | in addition to the fee set out in our invoice | в дополнение к вознаграждению, указанному в нашем счёте |
gen. | it was judged better to set out at once | было решено, что лучше немедленно отправиться в путь |
construct. | mark out where fasteners are to be set | размечайте места установки креплений (Leonid Dzhepko) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | согласно соглашению (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | в соответствии с договором (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | в соответствии с соглашением (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | в соответствии с условиями договора (gennier) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | на основании соглашения (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | согласно договору (Alexander Matytsin) |
law | on the terms and pursuant to the conditions set out in the agreement | на основании договора (Alexander Matytsin) |
Makarov. | once the storm has raged itself out, we shall be able to set sail again | когда шторм успокоится, мы снова сможем поставить парус |
Игорь Миг | set out to | ставить перед собой задачу |
Игорь Миг | set out to | поставить перед собой задачу |
gen. | set out to | ставить задачу (Originally, Motorola didn't set out to build a modern-day flip phone though. In fact, the company originally considered creating a wearable with a flexible display. 4uzhoj) |
Игорь Миг | set out to | задаваться целью |
gen. | set out to | ставить перед собой цель (4uzhoj) |
gen. | set out to | намереваться (Abysslooker) |
gen. | set out to | установить задание (do something – In a series of contributions during the 1980s, he set out to study the first-stage decision: how much of one’s income or wealth to spend on consumption... Ker-online) |
gen. | set out to | поставить задачу (do something Liv Bliss) |
busin. | set out to become a low-cost producer | намереваться стать низкозатратным производителем |
progr. | set out to design | взяться за создание (ssn) |
gen. | set out to sea | отправиться в море (The emperor thereupon ordered Xu Fu to gather a group of several thousand young boys and girls and set out to sea to search for the immortal men – by David F. Lloyd Tamerlane) |
gen. | set out to win the match | намереваться выиграть матч (to break the record for the cross-channel swim, to show that he was right, to cross the river, etc., и т.д.) |
gen. | set out to write a history of civilization | намереваться писать историю цивилизации |
gen. | set out to write a history of civilization | приниматься за написание истории цивилизации (to learn Russian, to paint her portrait, etc., и т.д.) |
gen. | set to rights people that are fallen out | помирить людей, которые поссорились между собой |
construct. | Set up the dividing strips according to the pattern chalked out on the surface of the lower layer | Жилки расставляйте по рисунку, нанесённому мелом на поверхность нижнего слоя |
Makarov. | she has set out to seduce Stephen | она намерена обольстить Стефана |
gen. | the ties were attractively set out to draw in the customers | галстуки были красиво разложены, чтобы привлечь покупателей |
Makarov. | the wedding gifts are set out in the next room for guests to admire | свадебные подарки выставлены на обозрение гостей в соседней комнате |
Makarov. | this is not what I set out to learn when I took this course | когда я выбирал этот курс, я надеялся на другое |
scient. | we bring out a set of recommendations at the end of to show | мы публикуем ряд рекомендаций в конце ..., чтобы показать ... |
Makarov. | we have achieved what we set out to do | мы выполнили всё, что намечали сделать |
avia. | Whereas the Carrier and the Handling Company have entered into Annex B 1.0 to the Standard Ground Handling Agreement SGHA, 2008 version effective from October 08, 2013 for handling services at Cam Ranh and Da Nang Airports "Annex B" and hereby agree to the following limited revision to Annex B on the basis of the consideration set out herein and in Annex B | Поскольку Aвиакомпания и Обслуживающая Компания заключили Дополнение B 1.0 Стандартного Соглашения о наземном обслуживании Стандартное Соглашение о наземном обслуживании, версия 2008 действительное с 08 Октября, 2013 о наземном обслуживании в Аэропортах Камрань и Дананг "Дополнение B" и настоящим согласились со следующей ограниченной поправкой Дополнения B на основе согласований изложенных в настоящем соглашении и Дополнении B |
math. | which is what we set out to prove | что и требовалось доказать |