English | Russian |
a pint of sweat saves a gallon of blood | тяжело в ученье, легко в бою (прямой и переносный смысл Рина Грант) |
a pint of sweat saves a gallon of blood | тяжело в учении легко в бою (прям. и перен. Рина Грант) |
a stitch in time saves nine | один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти |
a stitch in time saves nine | один стежок, сделанный вовремя, отменяет необходимость в девяти позже |
a wise man will save himself today for tomorrow | мудрый человек спасёт себя сегодня ради завтрашнего дня |
all is lost save honour | всё потеряно, кроме чести |
all save him | все, кроме него |
all the men save one | все кроме одного (человека) |
attempt to save someone's life | попытка спасти чью-либо жизнь |
be a save-all | скряжничать |
by so doing by doing so you will save a lot of money | поступив таким образом вы сэкономите уйму денег |
by walking we can save spending money for bus fares | если мы пойдём пешком, мы сэкономим на автобусных билетах |
concentrate, it saves time and money | не распыляйся-сэкономишь и время и деньги |
effect a save | предотвратить прорыв |
fight to save one's life | бороться за свою жизнь (A small group of men trapped in the Regina Hotel fought to save their lives and managed to save the building as well. (Ron Phillips) ART Vancouver) |
food that will save | продукты, которые не портятся |
God save! | Господи, защити! (z484z) |
God save! | Боже, сохрани! (z484z) |
God save me! | свят-свят-свят! (Рина Грант) |
God save the king! | Боже, царя храни! |
God save the king | боже, храни короля |
God save the mark | боже упаси |
God save the mark | не в обиду будь сказано (Anglophile) |
God save us! | боже упаси! |
God save you! | да хранит вас Бог! |
God save you! | храни вас Господь! |
good talk saves the food | хороший разговор сохраняет еду |
he couldn't have done it save for your help | он не смог бы этого сделать, если бы не ваша помощь |
he jumped in to save a boy | он бросился в воду, чтобы спасти мальчика |
he lied to save his hide | он солгал, чтобы спасти свою шкуру |
he lost all his family save one son | он потерял всю семью, кроме одного сына |
he risked his life ro save her | он спас её, рискуя жизнью |
he sacrificed his life to save the drowning child | он пожертвовал жизнью, спасая тонущего ребёнка |
he thought of how to save the situation | он придумал, как спасти положение |
he tore off his clothes and jumped into the water to save the boy from drowning | он сорвал с себя одежду и прыгнул в воду спасать мальчика |
he would be happy save for one thing | он был бы счастлив, если бы не одно обстоятельство |
Help to save | программа по поощрению сбережения (Брит. Анастасия Беляева) |
I know nothing save that he has not returned | я знаю только, что он не вернулся |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы выгадаем полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы сократим себе путь на полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём по этой дороге, мы выгадаем полмили |
if we go by this road we can save half a mile | если мы пойдём этой дорогой, мы сократим себе путь на полмили |
if we take a taxi we shall save time | мы выиграем время, если возьмём такси |
if you don't save now you never will | если ты сейчас не скопишь денег, ты никогда этого не сделаешь |
I'll save this book till the children are older | сейчас она сложна для них |
I'll save this book till the children are older | я приберегу эту книгу до тех пор, пока дети немного повзрослеют |
I'll save you the question | предвидя ваш вопрос, скажу (в контексте: "I'll save you the question, I don't know who I'm voting for," she said 4uzhoj) |
I'll save you the question | сразу отвечу на ваш вопрос (She thought, wondering what his blood pressure was. "One-twenty over eighty." Walter said, looking at Jasmine. "I'll save you the question." • I know you're wondering, so I'll save you the question: spicy roast beef. 4uzhoj) |
in this way you save 20% | таким путём вы выгадываете 20% |
it is difficult to save | откладывать трудно |
it is difficult to save | копить трудно |
it is done out of the desire to save people's lives | это делается из желания спасти людей (anyname1) |
it saves me effort of doing something | не приходится (Moscowtran) |
it saves you one hour | ты сэкономишь на этом час времени |
it will save time if we go by cab | если мы поедем на такси, то сэкономим время |
it will save us an hour | это сэкономит нам целый час |
jump in to save | бросаться в воду, огонь и т.п., чтобы спасти (smb., to drag the children out of the fire, etc., кого-л., и т.д.) |
just save the lecture | хватит лечить меня (Taras) |
keep save appearances | делать вид, что ничего не произошло |
keep save appearances | соблюдать приличия |
large print saves your eyes | крупный шрифт не вреден для глаз |
large print saves your eyes | крупный шрифт сохраняет зрение |
let me save you the trouble | позволь мне избавить тебя от хлопот (Alex_No_Chat) |
long waiting lists for hearts, kidneys, livers, and other organs that are necessary to save the lives of people who can be saved | большое количество нуждающихся в трансплантации сердца, почек, печени и других органов (bigmaxus) |
make a save | спасти ворота (о вратаре) |
may God save you both | пусть Бог спасёт вас обоих (Kireger54781) |
mutual-saving | взаимно-сберегательный |
no murmur waked the solemn still, save tinkling of a mountain rill | никакие звуки не будили торжественную тишину, кроме журчания горного ручейка |
no one knows about it save she | никто не знает этого, кроме нее |
not saved | несохранённый |
now the outlaw took against time with the commissar hoping that some wonder would come to save him | теперь преступник тянул время, стараясь заговорить комиссара и надеясь, что кто-то придёт и выручит его |
old-age insurance saving bank | эмеритальная касса |
purporting to save the environment | направленный на охрану окружающей среды (Ремедиос_П) |
qualifications save explanations | профессионализм говорит сам за себя |
sacrifice life to save child | пожертвовать жизнью, чтобы спасти ребёнка |
sacrifice one's life to save the drowning child | пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти тонущего ребёнка (one's time to help her, one's prospects to stay with one's sick mother, etc., и т.д.) |
save a bomb | сэкономить кучу денег (Anglophile) |
save a dance for me | оставьте один танец для меня |
save a date | освободить зарезервировать какую-л. дату (для какого-л. события Ying) |
save a drowning man | спасать тонущего человека (oneself, smb.'s life, smb.'s honour, one's country, the world, the house next to the burning building, etc., и т.д.) |
save a great deal of time and money | позволить избежать значительных материальных и временных издержек (More sympathetic fixtures scheduling would have saved them a great deal of time and money, but they undertook their journeys without ... UK Alexander Demidov) |
save a letter | хранить письмо |
save a little time | сэкономить время |
save smb. a lot of time | сберечь кому-л. много времени |
save a lot of time | экономить много времени (dimock) |
save smb. a lot of time | сэкономить кому-л. много времени |
save a place for me in line | займите для меня место в очереди |
save a place in the queue for | занять для кого-либо место в очереди (someone Bullfinch) |
save a seat for someone | занять место (для кого-либо Taras) |
save a seat for | занять место для кого-нибудь (someone Clepa) |
save a seat for him | займите для него место |
save a time slot | зарезервировать время (george serebryakov) |
save a ton of time | сэкономить массу времени |
save against a rainy day | откладывать на чёрный день |
save-all | спецодежда |
save all | фартук |
save-all | халат |
save-all | комбинезон |
save all | скряга |
save-all | приёмник |
save all | передник |
save all | дополнительный парус |
save-all | ловушка для отходов |
save-all | подставка для огарка, чтобы он весь выгорел |
save all | ловушка для отходов |
save-all | всякое приспособление с целью соблюдения мелкой экономии |
save and except | исключая |
save appearances | соблюдать видимость благополучия |
save appearances | делать вид, что ничего не произошло |
save appearances | соблюдать приличия |
save area | охранная зона (Andrey Truhachev) |
save area | охраняемая зона (Andrey Truhachev) |
Save as disclosed | за исключением указанного |
save as otherwise provided | за исключением случая, предусмотренного (in/by bookworm) |
save as otherwise provided | за исключением случаев, предусмотренных (in/by bookworm) |
save as otherwise provided | если иное не предусмотрено (Only) |
save as provided | за исключением случаев, указанных (Save as provided herein, the Licensee and Authorised Users may not: | Save as provided in these Rules, there shall be no appeal to any Council, County. Board, Committee or to any outside body on any matter. | Save as provided for in sections 43(5) and 43(6) of the Electronic Communications and Transactions Act,. Zone Fitness shall not be liable for any damage, ... | Save as provided below, we disclaim all and will not be liable in contract, tort (including, without limitation, negligence) or otherwise arising in connection with ... | Save as provided by paragraph 7 hereof the Customer shall not be entitled to return goods or refuse to accept delivery without the Company's prior written .. Alexander Demidov) |
save as provided in | за исключением случаев, указанных в (openmindead) |
save as you earn | сберегай, зарабатывая |
save one's bacon | выручить из беды (to preserve or rescue something of vital importance (as one's life, livelihood, or reputation) from loss or harm the pilots of my section saved my bacon many times when I have been attacked from behind – Keith Ayling is forced to compromise these beliefs in order to save his economic bacon – Louis Bromfield. WTNI Alexander Demidov) |
save one's bacon | убраться подобру-поздорову |
save one's bacon | спасать свою шкуру |
save bacon | выйти целым и невредимым |
save bacon | спасти свою шкуру |
save bacon | убраться подобру-поздорову |
save bacon | оказаться не в накладе |
save one's bacon | выходить из сложных и опасных ситуаций без ущерба для себя |
save one's bacon | выйти сухим из воды |
save bacon | добиться своего |
save one's bail | явиться в суд в назначенный срок (о выпущенном на поруки) |
save bail | явиться в суд в назначенный срок (об отпущенном под залог) |
save one's best clothes for grand occasions | беречь своё лучшее платье для особых случаев (one's strength for the future attempts, etc., и т.д.) |
save best clothes for grand occasions | беречь своё лучшее платье для больших праздников |
save one's blushes | Сохранить лицо (Аксиома) |
save one's blushes | сберечь репутацию (Аксиома) |
save one's blushes | не заставлять краснеть (Аксиома) |
save smb., smth. bravely | храбро и т.д. спасать (heroically, courageously, miraculously, etc., кого́-л., что-л.) |
save one's breath | не тратить лишних слов |
save one's breath | промолчать |
save breath | не сотрясай воздух (driven) |
save one's breath to cool one's porridge | держать своё мнение при себе (Anglophile) |
save one's breath to cool one's porridge | помалкивать (Anglophile) |
save candle-ends | наводить грошовую экономию |
save carcase | спасать свою шкуру |
save one's carcass | спасать свою шкуру |
save carcass | спасать свою шкуру |
save chat transcripts | сохранять запись состоявшихся в чатах сеансов общения (bigmaxus) |
save data and refresh plot | cохранить данные и обновить график (MaMn) |
save data before editing other properties | cохраните данные перед редактированием других свойств (MaMn) |
save energy | беречь силы (Халеев) |
save enough money to take you through college | скопить достаточную сумму денег, чтобы заплатить за обучение в колледже |
save errors | не считая ошибок |
save every penny one can | беречь каждую копейку |
save every penny one can save | беречь каждую копейку |
save expenditure | давать экономию в расходе |
save expense | уберечься от затрат (Sun2day) |
save expenses | экономить расходы |
save eyes | беречь зрение |
save face | не уронить достоинства (Taras) |
save face | избежать позора |
save face | сохранить лицо (4uzhoj) |
save face | спасти положение (Taras) |
save face | спасти своё лицо (Taras) |
save face | держать фасон (andrei izurov) |
save one's face | спасти репутацию |
save one's face | спасти престиж |
save one's face | избежать позора |
save face | спасти своё доброе имя (Taras) |
save face | спасать положение (Taras) |
save face | спасать репутацию (Taras) |
save face | сохранить честь мундира (Taras) |
save face | не потерять лицо (Taras) |
save face | не ударить в грязь лицом (Taras) |
save face | спасти свою репутацию (свой престиж) |
save face | не ударить лицом в грязь (Taras) |
save face | не уронить своего достоинства |
save for | кроме случаев (Alexander Demidov) |
save for | копить (напр., деньги Ant493) |
save for | за исключением случаев (Alexander Demidov) |
save for | если бы не |
save on for a while | поэкономить |
save for an emergency | приберегать на крайний случай |
save for last | отложить на последнюю очередь (Баян) |
save for last | оставить на последнюю очередь (Баян) |
save for last | оставить на десерт (Баян) |
save for last | оставить на закуску (Баян) |
save £10 for one's summer holidays | откладывать десять фунтов на летние каникулы |
save for the end | приберечь на конец (самое интересное и т.п.: Like all great performers, you saved your pièce de résistance for the end. (пример Игоря Мига) 4uzhoj) |
save from danger | выручить кого-либо из опасного положения |
save from danger | вызволить кого-либо из опасного положения |
save from death | спасти кого-либо от смерти |
save from disappointment | спасти от разочарования (Helene2008) |
save from forgetfulness | спасти от забвения |
save from himself | спасать кого-либо от необдуманных поступков |
save from imminent death | спасти от неминуемой смерти (Olga Okuneva) |
save from making a mistake | уберечь кого-либо от ошибки |
save frustration | сохранять нервы (Umluat) |
save fuel | сберечь горючее |
save fuel | сберегать горючее |
save gas money | сэкономить на бензине (Just buy the house, Ken. You’ll save gas money driving to the office. ART Vancouver) |
save having to | избавлять от необходимости (Saves me having to fake your signature Nrml Kss) |
save having to | теперь не придётся (Nrml Kss) |
save he be dead he will return | если он только жив, он вернётся |
save her from the police | спасать её от полиции (the prisoners from death, the servant from his master's anger, the old man from humiliation, the family from ruin, the boy from punishment, the children from further harm, etc., и т.д.) |
save one's hide | спасти свою шкуру (Val_Ships) |
save one's hide | спасать свою шкуру |
save one's own hide | спасти собственную шкуру (he's done that to save his own hide Val_Ships) |
save hide | спасать свою шкуру |
save him from making a mistake | удержать его от ошибки (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.) |
save him from making a mistake | не дать ему совершить ошибку (the boy from drowning, the old lady from falling over, the boy from promising what he could not do, etc., и т.д.) |
save in few instances | за исключением нескольких случаев (costie) |
save in the event of | за исключением случаев (russiangirl) |
save it! | хватит! (Abysslooker) |
save it! | бросьте! (просьба прекратить говорить неправду, чепуху... Damirules) |
save one's longing | удовлетворить желание |
save me a lot of trouble | избавлять меня от многих хлопот (him the effort, her many interviews, etc., и т.д.) |
save me a lot of trouble | избавлять меня от многих беспокойств (him the effort, her many interviews, etc., и т.д.) |
save me from...! | нет уж, увольте меня от ... ! |
save me from this trouble | избавьте меня от этих хлопот |
save me something to eat! | оставьте мне что-либо поесть! |
save money | копить деньги (one's allowance, every penny one can, etc., и т.д.) |
save money | делать накопления (VPK) |
save money | откладывать деньги (one's allowance, every penny one can, etc., и т.д.) |
save money against a rainy day | откладывать деньги на чёрный день |
save money against the rainy day | откладывать деньги про чёрный день |
save money against the rainy day | откладывать деньги на чёрный день |
save money a few pounds, etc. from one's salary | откладывать деньги и т.д. из зарплаты |
save money on groceries | сэкономить деньги на продуктах (ART Vancouver) |
save money on the commute | экономить на дороге (Ремедиос_П) |
save money or make more money | сохранить средства или заработать (Alexander Demidov) |
save money a few pounds, etc. out of one's pay | откладывать деньги и т.д. из зарплаты |
save money to travel around the world | копить деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествие (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.) |
save money to travel around the world | откладывать деньги для того, чтобы отправиться в кругосветное путешествие (every cent to go to college, coupons to buy a camera, etc., и т.д.) |
save money toward an education | откладывать деньги для получения образования |
save narrative | невольничьи повествования (karakula) |
save neck | выйти целым и невредимым |
save one's neck | спасать себя (Anglophile) |
save one's neck | спасать свою шкуру (Anglophile) |
save neck | спасать свою шкуру |
save neck | уйти целым и невредимым |
save on cigarettes | экономить на сигаретах (on food, on everything, etc., и т.д.) |
save on one's grocery bill | сэкономить на покупках (ART Vancouver) |
save on one's grocery bill | сэкономить на продуктах (обычно в супермаркете ART Vancouver) |
save on materials | экономить на материалах |
save on wages | откладывать из зарплаты |
save one | кроме одного (vandaniel) |
save oneself | беречь силы |
save oneself | беречь себя (для чего-либо) |
save oneself | беречь свои силы |
save oneself | спастись |
save oneself | спасаться (impf of спастись) |
save oneself | спастись (pf of спасаться) |
save oneself | сберечь силы |
save oneself | беречь себя |
save oneself by grabbing a rope | спастись, ухватившись за верёвку |
save oneself the trouble of doing | избавить себя от труда делать (что-либо) |
save only | за единственным исключением (Ася Кудрявцева) |
Save Our American Resources | Спасите наши американские природные ресурсы |
Save Our City from Environmental Mess | Спасите наш город от загрязнения окружающей среды |
Save Our Schools | Спасите наши школы |
save our souls | СОС |
save our souls | международный радиосигнал бедствия |
save one’s own skin | спасти свою шкуру |
save one's pains | не трудиться понапрасну |
save pains | экономить силы |
save pains | экономить свой труд |
save one's pains | экономить свои силы |
save pains | экономить свои силы |
save pains | не трудиться зря |
Save percentage | Процент отражённых бросков (in hockey rechnik) |
save perhaps | разве |
save one's pocket | не истратить лишнего |
save pocket | быть прижимистым |
save one's pocket | не тратить лишнего |
save pocket | не тратить лишнего |
save/preserve face | сохранить лицо (for bookworm) |
save room | оставлять место (напр., для еды в желудке Taras) |
save shoe-leather | беречь башмаки |
save sinners | спасать души грешников |
save one's skin | выручать (un_insomnia) |
save one's skin | спасать себя (Anglophile) |
save one's skin | спасать свою шкуру (Anglophile) |
save skin | спасать свою шкуру |
save some dinner for him | оставлять ему кое-что от обеда (this dress for my daughter, etc., и т.д.) |
save some money | сэкономить немного денег (a shilling, etc., и т.д.) |
save some of the cake for Arthur | оставьте кусочек торта для Артура |
save some of the meat for tomorrow | оставлять часть мяса на завтра |
save some time | сэкономить время |
save someone grief | уберечь от огорчений (Anything we can do to educate our young people on proper eating habits can save them so much grief later in life. ART Vancouver) |
save someone money | сэкономить деньги (кому-либо bookworm) |
save soul | спасаться |
save soul | спасать свою душу |
save stamps | собирать марки (matchboxes, marbles, etc., и т.д.) |
save one's strength | экономить силы (Alex Lilo) |
save one's strength | сохранять силы (It's okay. Easy. You should try and save your strength. Taras) |
save one's strength | беречь силы (one's voice, го́лос) |
save one's strength | копить силы (Alex Lilo) |
save one's strength | накопить силы (Alex Lilo) |
save strength for the future | сберегать свои силы на будущее |
save strength for the future | беречь свои силы на будущее |
save one's teeth | беречь зубы |
save that | кроме |
save that | кроме того, что |
save that | исключая |
save that | за исключением того, что |
save the apples for the children | приберегать яблоки для детей |
save the best for last | оставить лучшее напоследок (Mr. Wolf) |
save the best for last | припасти хорошее напоследок (Mr. Wolf) |
save the coach | подоспеть вовремя, чтобы не пропустить кареты |
save the conversation | отложить разговор на потом (Dyatlova Natalia) |
save the crusts for the chickens | собирать корки для цыплят |
save the date | навсегда в нашей памяти (proz.com adhal) |
save the date | посвятите этот день (следующему мероприятию Vadim Rouminsky) |
save the date | официальное приглашение к участию (I will be sending out a ‘Save the Date' email today to all potential participants. Vadim Rouminsky) |
save the date card | приглашение (чаще всего на свадьбу) |
save the day | прийти на выручку (Bartek2001) |
save the day | не ударить в грязь лицом |
save the day | спасать ситуацию (положение Alex_Odeychuk) |
save the day | успешно закончить неудачно начатый бой |
save the day | сохранить лицо (Taras) |
save the day | спасти положение |
save the environment | охранять окружающую среду (Ремедиос_П) |
save the expense | избежать расходов (unnecessary expenditure, etc., и т.д.) |
save the face | сохранить лицо (grafleonov) |
save the house from burning down | не дать дому сгореть |
save the lecture | не надо лекций (You know what? Just save the lecture Taras) |
save the lurch | лишать противника двойной партии |
God save the mark | боже упаси |
save the mark | с позволения сказать |
God save the mark | подумать только |
save the mark | не в обиду будь сказано (Anglophile) |
save the mark | простите за выражение |
save the situation | спасать ситуацию (Alex Lilo) |
save the situation | спасти ситуацию (в переносном значении, в спорте, т.д. Alex Lilo) |
save the situation | не ударить в грязь лицом |
save the situation | сохранить лицо (Taras) |
save the situation | оказаться на высоте положения |
save the situation | спасти положение |
save the speeches | хватит уговоров (FixControl) |
save the taxpayer money | не тратить понапрасну деньги налогоплательщиков (bigmaxus) |
Save the
Theater benefit | акция за спасение
Театра (q3mi4) |
Save the ... Theater benefit | акция "Спаси Театр ... " |
Save the ... Theater benefit | акция за спасение ... Театра |
Save the
Theater benefit | акция "Спаси Театр
" (q3mi4) |
save the trouble | избавлять от беспокойства (the work, труда́) |
save the trouble of doing | избавить кого-либо от необходимости сделать (что-либо) |
save time | выигрывать время |
save time | экономить время |
save time | беречь время |
save time | выиграть время |
save time | освободить время (контекстуальный перевод в значении "освободить для более важных занятий" sai_Alex) |
save time | не терять попусту времени |
save towards the children's education | собирать деньги, чтобы дать образование детям |
save two hours by taking the express | сэкономить два часа, поехав экспрессом (a mile by taking a short cut, time and labour by using the machine, etc., и т.д.) |
save up | сберегать |
save up | сберегаться |
save up | сберечься |
save up | собирать (Anglophile) |
save up | копить |
save up | накопить (pf of накоплять, накапливать) |
save up | накоплять (impf of накопить) |
save up | сберегать (impf of сберечь) |
save up | скапливать |
save up | накапливать (impf of накопить) |
save up | сберечь |
save up | делать сбережения |
save up | сделать сбережения |
save up | накапливать |
save up | накапливаться |
save up | накоплять |
save up | накопляться |
save up | приберегать (impf of приберечь) |
save up | приберечь (pf of приберегать) |
save up | приберегаться |
save up | накопиться |
save up | скопить |
save up | коллекционировать (Anglophile) |
save up | копить (деньги) |
save up comp days | накопить отгулы (I saved up my comp days and decided to spend a week in the village where I grew up. – Накопил отгулов и решил на неделю съездить в родную деревню/19/mberdy) |
save up for one's children | откладывать деньги для детей (for a holiday, etc., и т.д.) |
save up for one's children | копить деньги для детей (for a holiday, etc., и т.д.) |
save up one's money for a journey | копить деньги на поездку |
save where expressly indicated | за исключением специально указанных случаев (Alexander Demidov) |
save where expressly indicated | за исключением случаев, специально указанных (Save where expressly indicated, these Rules do not apply to those persons who are entitled to enter or remain in the United Kingdom by virtue of the provisions ... Alexander Demidov) |
save where the context otherwise requires | если иное не явствует из контекста (4uzhoj) |
save smth. wisely | разумно и т.д. откладывать (economically, etc., что-л.) |
save smth. wisely | разумно и т.д. экономить (economically, etc., что-л.) |
save with | за исключением (Technical) |
save with them | разве только с ними |
save worry | избавлять от хлопот (Slavik_K) |
save your breath | не спорь (Дмитрий_Р) |
save your breath | не трать слова попусту (Mr. Wolf) |
save your breath | сохрани силы (Дмитрий_Р) |
save your breath | побереги дыхание (не спорь Дмитрий_Р) |
save your energy | не трепи себе нервы (Tanya Gesse) |
save your strength for further attempts | побереги силы для новых попыток |
scrape and save | откладывать по копейке |
scrape and save | копить по мелочам |
scrape and save money for a journey | накопить с большим трудом деньги на поездку |
scrimp and save | экономить каждую копейку (AMlingua) |
she stored what little she could save | она откладывала то немногое, что могла сэкономить |
skimp to save money | экономить на всём, чтобы скопить денег (Taras) |
skimp to save money | экономить на всём (Taras) |
step in to save the situation | вмешаться в дело, чтобы спасти положение |
that which saves | спасительный |
that will save me £100 | я сэкономлю на этом сто фунтов |
that will save us a lot of trouble | это избавит нас от многих проблем |
that will save us fifty per cent | это позволит нам сэкономить пятьдесят процентов |
that will save us fifty per cent | это сэкономит нам пятьдесят процентов |
that will save you a ton of time | это позволит вам избежать ненужной траты времени |
the beach was deserted save for two people | на берегу было всего лишь два человека |
the film community could have intervened to save him | представители киносообщества могли бы вмешаться, чтобы спасти его (Dude67) |
the last save one | предпоследний |
they fought bravely to save their country | они храбро сражались за спасение своей родины |
they pledged themselves to save their comrades | они торжественно поклялись спасти своих товарищей |
they rushed to save her | она немедленно бросились спасать её |
they tried to save the wounded from being jolted | они старались уберечь раненых от тряски |
they tried to save themselves by swimming to the shore | они пытались спастись, направившись вплавь к берегу |
this saves me the trouble of writing the letters | это освобождает меня от необходимости писать письма |
this saves me the trouble of writing the letters | это избавляет меня от необходимости писать письма |
this will save you fifty per cent on your gas bill | таким образом вы будете платить за газ вдвое меньше |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли уберечь книги от пожара |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли уберечь книги от огня |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли спасти книги от огня |
we couldn't save the books from the fire | мы не смогли спасти книги от пожара |
we must save them from bad companions | надо оградить их от дурных товарищей |
you can save yourself the trouble | можете не трудиться |
you have saved me trouble | вы избавили меня от хлопот |
you might as well save your shoe-leather | не стоит туда ходить |