English | Russian |
a conversation full of salt | остроумная беседа |
a pinch of salt will be enough | щепоть соли будет достаточно |
a talk full of salt | остроумная беседа |
a trace more salt | ещё немного чуть-чуть соли |
above below the salt | на переднем дальнем конце стола |
above the salt | на верхнем конце стола |
acid salt | кислая соль |
add a dash of salt to the rice | добавь щепотку соли в рис |
add a dash of salt to the rice | добавь чуточку соли в рис |
add a little salt to | подсолить |
add a little salt to | подсаливать |
add in some salt | добавьте немного соли |
add in some salt | подсыпьте немного соли |
add more salt | досолить (pf of досаливать) |
add more salt | досаливать (impf of досолить) |
add salt | подсолить |
add salt to the soup | прибавлять соли к супу |
add salt to the soup | прибавлять соль к супу |
add salt to the wound | сыпать соль на рану (Hand Grenade) |
add some more salt | подсаливаться (to) |
add some more salt to | подсолить (pf of подсаливать) |
add some more salt to | подсаливать (impf of подсолить) |
add some more salt | подсолиться (to) |
add some more salt | подсолить (to) |
add some more salt | подсаливать (to) |
adding more salt | досолка (= досаливание) |
adding more salt | досол (= досаливание) |
adding more salt | досаливание |
adventure is the salt of life of him | без приключений жизнь кажется ему пресной |
adventure is the salt of life of him | приключения – вот что составляет соль его жизни |
adventure is the salt of life to him | без приключений жизнь кажется ему пресной |
adventure is the salt of life to him | приключения – вот что составляет соль его жизни |
ammoniacal salt | нашатырь |
an old salt | старый морской волк |
Attic salt | тонкая острота |
Attic salt | тонкое остроумие |
Attic salt | аттическая соль |
baker's salt | пекарный порошок |
baker's salt | углекислый аммоний |
barium salt | соль бария (Александр Рыжов) |
bay salt | морская соль |
bay-salt | осадочная озёрная соль |
bay-salt | осадочная морская соль |
be neither sugar nor salt | не сахарный – не растаешь |
be saturated with salt | просаливаться (impf of просолиться) |
be saturated with salt | просолиться |
be true to one's salt | служить верой и правдой своему хозяину |
be true to one's salt | служить верой и правдой хозяину (Aly19) |
be true to one's salt | служить верой и правдой (хозяину (идиом.) Aly19) |
be worth one's salt | быть хорошим работником (Ant493) |
be worth one's salt | быть на высоте положения, не ударить лицом в грязь (Ant493) |
be worth one's salt one's keep, (one's) meat and drink | хорошо работать (о наёмном работнике) |
be worth one's salt | быть достойным человеком (Ant493) |
become saturated with salt | досолиться |
become saturated with salt | осолониться |
become saturated with salt | осолоняться |
become saturated with salt | досаливаться (impf of досолиться) |
below the salt | на нижнем конце стола |
bittern salt | соляная рапа |
bread and salt as a symbol of hospitality | хлеб-соль |
bread and salt | хлеб-соль (as symbol of hospitality) |
calcined salt | кальцинированная соль (Alexander Demidov) |
calcium salt | соль кальция (Александр Рыжов) |
calcium salt of methionine hydroxy analogue | кальциевая соль гидрооксианалога метионина (Alexander Demidov) |
carboxy-hydroxy-trimethyl-propanaminium hydroxide, inner salt | карбокси-гидрокси-триметил-пропанаминий гидроксид, внутренняя соль (витамин BT) |
Carlsbad salt | карловарская соль |
cast salt on the tail of | изловить |
cast salt on the tail of | поймать |
cat salt | щёлочь |
cat salt | щелочная соль |
coarse salt | крупная соль |
coarse salt | грубая соль |
coastal salt lake | лиман |
complex salt | сложная соль (4uzhoj) |
connected with transportation of salt | солевозный |
dash of salt | щепотка соли |
disappointment is often the salt of life | разочарование часто и есть смысл жизни |
don't rub salt in my wound | не сыпь мне соль на рану (KiriX) |
don't rub salt in my wounds | не сыпь мне соль на рану (KiriX) |
drop a pinch of salt on tail | изловить (поймать, кого-либо) |
dry-salt | вялить |
dry salt | засолить |
dry-salt | засаливать |
dry salt | засаливать |
dry salt | вялить |
earn one's salt | не даром есть свой хлеб |
earn salt | зарабатывать себе на пропитание |
earn one's salt | не даром есть хлеб |
eat a peck of salt with | пуд соли съесть (someone) |
eat someone's bread and salt | быть гостем (кого-либо) |
eat salt | быть нахлебником (у кого-либо) |
eat someone's salt | быть в зависимом положении |
eat someone's salt | быть чьим-либо гостем |
eat someone's salt | быть нахлебником у (кого-либо) |
eat salt | пользоваться чьим-либо гостеприимством |
eat salt | быть в гостях (у кого-либо) |
eat salt with | быть в зависимом положении (VLZ_58) |
eat salt with | быть нахлебником (у кого-либо VLZ_58) |
eat salt with | пользоваться чьим-либо гостеприимством |
eat smth. with salt | есть что-л. с солью (with sugar, with mustard, with sauce, etc., и т.д.) |
Epsom salts | английская соль |
Epsom salt | английская горькая соль |
Epsom salt | английская соль |
Epsom salt | горькая соль |
Epson salt | английская соль |
evaporation of salt | градирование |
every hacker worth his or her salt | любой уважающий себя (Marina Smirnova) |
excess of salt | пересол (Anglophile) |
fancy salt | флёр-де-сель (fleur de sel Ivan Gribanov) |
fancy salt | белая морская соль (Ivan Gribanov) |
fine salt | мелкая соль |
fossil salt | бузун |
full head of salt-and-pepper hair | пышная седая шевелюра |
garlic salt | соль с чесноком (сухая приправа) |
gem salt | каменная соль (устаревший термин Скоробогатов) |
glauber's-salt | глауберовая соль |
go together like salt and pepper | не разлей вода (ГАС) |
good salt | пищевая соль (alexLun) |
Graham salt | соль Грэма (натрий гексаметафосфат или натрий полифосфат Михелёв) |
grain of salt | щепотка соли |
grain of salt | скептически (abercrombie) |
grains of salt | крупинки соли |
guttapercha is resistant to salt water | гуттаперча не поддаётся действию соленой воды |
halogen salts | галоидные соли |
hay salt | бузун |
he is not made of salt | он не сахарный, не растает (под дождём) |
he is not made of sugar or salt | он не из сахара и не из соли – не растает |
he is not worth his salt | он ни на что не годен |
he shook salt on his meat | он посолил мясо (on his food, etc., и т.д.) |
he shook salt on his meat | он посыпал соль на мясо (on his food, etc., и т.д.) |
highway salt | дорожная соль (Alexander Oshis) |
I am not made of salt | не сахарный, не растаю |
I am not made of salt | я не сахарный, не растаю (под дождём) |
if the salt have lost its savor | если же соль потеряет силу |
if the salt have lost its savour | если же соль потеряет силу |
in salt | консервированный |
in salt | просолённый |
in salt | засолённый |
I've put salt in the soup | я посолил суп |
Karlsbad salt | карлсбадская соль |
kitchen salt | поваренная соль (Elina Semykina) |
lay salt on someone's tail | насыпать соли на хвост |
lay salt on the tail of | поймать |
lay salt on the tail of | изловить |
low-salt | с пониженным содержанием соли (Elina Semykina) |
man-made salt lick | солянка (to lure game) |
may I trouble you to pass the salt? | пожалуйста, передайте мне соль |
native salt | самосадка |
no added salt | без соли |
not be worth one's salt | даром есть хлеб (Anglophile) |
not to be worth one's salt | быть дармоедом |
not to be worth one's salt | есть даром хлеб |
not to salt enough | недосолить (pf of недосаливать) |
not to salt enough | недосолить |
not to salt enough | недосаливать (impf of недосолить) |
not worth one's salt | не стоящий того, чтобы ему платили |
not hardly worth one's salt | бесполезный |
not worth one's salt | никчёмный |
obtain salt by evaporation | вываривать соль |
old salt | опытный моряк |
old salt | морской волк |
old salt | бывалый моряк |
pass him the salt | передайте ему соль (your neighbour this book, me the water, her the letter, etc., и т.д.) |
pass the salt | передавать соль (the butter, the bread, the mustard, etc., и т.д.) |
pellicular salt | налёт солей |
pentasodium salt | пентанатриевая соль (Olessya.85) |
pepper and salt | ткацкий рисунок перец и соль |
pepper and salt | крапчатый |
pepper and salt | цвета перца с солью |
pepper and salt | крапчатая шерстяная материя |
pepper-and-salt | шерстяная материя с искрой |
pepper-and-salt | крапчатый (о ткани-цвета "перца с солью") |
pepper-and-salt | ткацкий рисунок "перец и соль" |
pepper-and-salt | крапчатый |
pepper-and-salt | маренго (чёрный цвет с серым отливом) |
pepper-and-salt | цвета "перца с солью" (о ткани) |
pepper-and-salt | крапчатая шерстяная материя |
pepper-and-salt beard | борода с проседью |
pepper-and-salt cloth | маренго (ткань черного цвета с белыми нитями) |
pepper-and-salt exterior | скучная внешность |
pepper-and-salt slacks | серые брюки с искрой |
pinch of salt | щепоть соли |
pink salt | аммиачнохлорное олово |
potassium-containing salt substitutes | калийсодержащие заменители соли (ННатальЯ) |
put salt on someone's tail | ловить |
put salt on someone's tail | поймать |
put salt on someone's tail | изловить |
put salt on the tail of | изловить |
put salt on the tail of | поймать |
put some more salt | подсаливаться (in, into) |
put some more salt | подсолить (in, into) |
put some more salt | подсолиться (in, into) |
put some more salt in/into | подсолить (pf of подсаливать) |
put some more salt | подсаливать (in, into) |
put too much salt | насалить (into) |
put too much salt | насолить (into) |
put too much salt | насаливаться (into) |
put too much salt | пересаливать (into) |
put too much salt | пересолить (into) |
put too much salt into | насаливать (impf of насолить) |
put too much salt into | пересаливать (impf of пересолить) |
put too much salt into | насолить (pf of насаливать) |
put too much salt into | пересолить (pf of пересаливать) |
put too much salt | пересаливаться (into) |
put too much salt | насаливать (into) |
put too much salt in | пересолить |
put too much salt in | пересаливать |
put too much salt in the food | переложить соли в пищу |
put too much salt in the food | перекладывать соли в пищу |
racemic salt | рацемическая соль (Additionally, many psychotropic drugs show differing activity or efficacy between isomers, e.g. amphetamine is often dispensed as racemic salts while the more ... WK Alexander Demidov) |
receive with a grain of salt | относиться к чему-либо недоверчиво |
receive with a grain of salt | относиться к чему-либо скептически |
receive with a grain of salt | относиться к чему-либо критически |
refined salt | столовая соль |
refined salt | очищенная соль |
road salt | дорожная соль (Alexander Oshis) |
Rochelle salt | сегнетова соль |
rock salt | горная соль |
rock salt | буза |
row up Salt River | наносить поражение |
rub salt in a/the wound | сыпать соль на рану (twinkie) |
rub salt in to, someone's wound | сыпать соль на рану |
rub salt in to, someone's wounds | сыпать соль на рану |
rub salt into his wound | посыпать соль на рану (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
rub salt into wounds | усугублять обиду (и т. п.) |
rub salt into wounds | бередить чьё-либо горе |
rub salt into wounds | сыпать соль на раны |
salt accumulation | соленакопление |
salt all over | обсаливаться |
salt all over | обсаливать (impf of обсолить) |
salt all over | обсолить |
salt and pepper | с сильной проседью |
salt and pepper | цвета перца с солью |
salt and pepper | крапчатая шерстяная материя |
salt and pepper | "перец с солью" (Халида Карим) |
salt and pepper fundus | глазное дно в виде соли и перца |
salt and pepper grinder | мельница для соли и перца (Taras) |
salt and pepper grinder | измельчитель для соли и перца (Taras) |
salt-and-pepper beard | борода с проседью |
salt-and-pepper exterior | скучная внешность |
salt-and-pepper integration | интеграция белого и чёрного населения |
salt aqueous solutions | водно-солевые р-ры |
salt as a herring | очень солёный |
salt as a herring | одна соль |
salt as brine | очень солёный |
salt as brine | одна соль |
salt away | солить |
salt away | засолить |
salt away | скопить |
salt away | отложить |
salt away | копить |
salt sth. away | отложить до лучших времён |
salt sth. away | "засолить" |
salt away | откладывать |
salt away | засаливать |
salt away | складывать в кубышку |
salt away | припрятывать |
salt away | мариновать |
salt away | копить (деньги) |
salt bath | ванна соляная |
salt bitter | солёное масло |
salt box | деревянная солонка с крышкой |
salt box | двухэтажный с фасада и одноэтажный с тыла домик |
salt box | солонка |
salt box | бурак для соли |
salt-box | деревянная солонка с крышкой |
salt brine spring | солеродный источник |
salt brine spring | соляной источник |
salt brine spring | солеродный ключ |
salt brine spring | соляной ключ |
salt butter | присаливать масло |
salt cat | приманка для голубей |
salt-cat | приманка для голубей |
salt-cellar | солонка |
salt cellar | солонка |
salt crust | соляной панцирь (Alexander Demidov) |
salt crystal lamp | соляная ионизирующая лампа (denghu) |
salt dough | солёное тесто (используется для лепки MayLily) |
salt dough modeling | лепка из солёного теста (Sergey_Ka) |
salt down | копить |
salt down | отложить |
salt down | засаливать |
salt down | засолить |
salt down | скопить |
salt down | откладывать |
salt down | солить |
salt duty | пошлина на соль |
salt efflorescence | налёт солей |
salt endurance | солестойкость (= солевыносливость) |
salt evaporation pool | бассейн для выпаривания соли (Maeva) |
salt farming | солевой промысел (Andy) |
salt fish | просольная рыба |
salt free | бессолевой |
salt free | без соли |
salt-free fat-free | лишённая жиров пища (диета) |
salt-free fat-free | бессолевая пища |
salt garden | солонец |
salt gauge | прибор для измерения крепости рассола |
salt glaze | глазурь |
salt glaze | обливка |
salt glaze | соляная глазурь (для глиняной посуды) |
salt green | зелёный |
salt green | цвета морской воды |
salt grinder | солемолка (тж. мельница для соли 'More) |
salt grinder | солонка (тж. см. salt and pepper grinder Taras) |
salt grinder | измельчитель соли (Taras) |
salt grinder | сольница (Taras) |
salt grinder | мельница для соли (Taras) |
salt heavily | круто посолить |
salt-house | солеварня |
salt-house | соляная варница |
salt-impermeable | соленепроницаемый |
salt incrusted on the bottom of the kettle | соль осела на дне котелка |
the salt industries | соляная промышленность |
salt-industry | солепромышленный |
salt infusion | вливание физиологического раствора |
salt infusion | вливание солевого раствора |
salt insufficiently | недосолить |
salt insufficiently | недосолить (pf of недосаливать) |
salt insufficiently | недосаливать |
salt insufficiently | недосаливать (impf of недосолить) |
salt jests | неприличные шутки |
salt jests | рискованные шутки |
salt jests | солёные шутки |
salt junk | солонина крепкого посола (для моря) |
salt lake | сорье |
salt lake | сор |
salt lake | солончак |
salt lake | самосадочное озеро |
Salt Lakers | жители Солт-Лейк-Сити (Anglophile) |
salt lakes | солёные озера |
salt lamp | соляная лампа (denghu) |
salt language with jests | пересыпать речь шутками |
salt lick | соляной источник |
salt lick | соль-лизунья (источник dimock) |
salt lightly | подсолить |
salt lightly | подсаливать |
salt-like | солеподобный |
salt-loving | галофильный |
salt maker | солевар |
salt-making | солеварённый |
salt-making | солевой (= солеваренный) |
salt-making | солеварный (= солеваренный) |
salt march | солончак |
salt marsh | низина, затопляемая морской водой |
salt marsh | солончак |
salt-marsh | солончак |
salt-marsh | низина, затопляемая морской водой |
salt-marsh plain | засолоненная маршевая равнина |
salt meadow | луг на засоленных почвах, солончаковый луг |
salt mill | солонка (markovka) |
salt mill | солонка-мельница (Lena Nolte) |
salt mine | солеломня |
salt mine | солеразработки |
salt mine | каторжная работа |
salt mine | солерудник (Tanya Gesse) |
salt mine | каторжные работы |
salt mine | соляная копь |
salt mines | каторга |
salt mines | соляные промыслы |
salt-mining | соледобывающий |
salt mining | соледобывание |
salt money away in Swiss banks | держать деньги на счетах в швейцарских банках (Anglophile) |
salt obtained by evaporation | выварочная соль |
salt of earth | соль земли |
salt of hart's-horn | нечистая углекислая аммониаковая соль |
salt of tartar | виннокаменная соль |
salt out | высолить (pf of высаливать) |
salt overhang | соляной навес |
salt pan | яма, в которой осаждается соль |
salt pan | приёмник, в котором осаждается соль |
salt particles | частицы соли |
salt pit | яма, в которой осаждается соль |
salt pit | приёмник, в котором осаждается соль |
salt pond | садочный бассейн (в произ-ве соли) |
salt pork | солёное свиное сало |
salt pork | шпик |
salt pork | солёная свинина |
salt sand, etc. poured out of the bag | соль и т.д. высыпалась из мешка |
salt sand, etc. poured out of the bag | соль и т.д. сыпалась из мешка |
salt preserves vegetables from decay | соль предохраняет овощи от порчи |
salt producer | солепромышленник |
salt-production | солеварённый |
salt production | солеварение |
salt-production | солеварный (= солеваренный) |
salt-production | солевой (= солеваренный) |
salt-production | солевой |
salt-production | солеваренный |
salt-production | солеварный |
salt pump | солесос |
salt raker | сгребатель соли |
salt raker | собиратель соли |
salt-releasing | солевыделяющий |
salt-resistant | солестойкий (= солевыносливый) |
salt rheum | мокнущий лишай |
salt rheum | катар кожи |
Salt River | река забвения (перен. ABelonogov) |
Salt River | Солт ривер (приток реки Огайо, теряющийся в лесной глуши штата Кентуки ABelonogov) |
salt-saturated | солончаковый |
salt shaker | сольница (Taras) |
salt shaker | солоница |
salt shaker | солонка с дырочками сверху (maMasha) |
salt sidewalks | посыпать тротуары солью (Yanick) |
salt spoon | ложечка для соли |
salt-spoon | ложечка для соли |
Salt Spray Chamber | КСТ (Камера солевого тумана eugeene1979) |
salt spring | солончак |
salt spring | соляной ключ |
salt spring | солеродный ключ |
salt spring | солеродный источник |
salt spring | солёный родник |
salt spring | источник солёной воды |
salt-spring | источник солёной воды |
salt stories | солененькие анекдоты (Andrey Truhachev) |
salt stories | "солёные" анекдоты |
salt stories | рискованные анекдоты |
salt stories | неприличные анекдоты |
salt tears | горькие слёзы |
salt that is ionized in water | соль, диссоциированная в воде (eternalduck) |
salt thoroughly | усолить |
salt thoroughly | усаливать (impf of усолить) |
salt thoroughly | усолить (pf of усаливать) |
salt thoroughly | усолиться |
salt thoroughly | усаливаться |
salt thoroughly | усаливать |
salt-tolerant | солестойкий (= солевыносливый) |
salt-tolerant | солестойкий |
salt transporter | солевоз |
salt tree | чингиль |
salt tree | чамыш |
salt water | морской |
salt water | обитающий в соленой воде |
salt-water | обитающий в солёной воде |
salt-water | морской |
salt water | солёный |
salt-water | солоноводный |
salt water | рапа |
salt water | морская вода |
salt water aquifers | водоносные горизонты с соленой водой (Oksana-Ivacheva) |
salt-water plankton | солоноводный планктон |
salt water service pump | насос подачи солёной воды (для регенерации фильтров) |
salt well | высолить (pf of высаливать) |
salt well | высаливать (impf of высолить) |
salt wit | едкое остроумие |
salt wort | солянка (растение) |
sea-salt | морская соль |
season with salt | посолить (Olga Okuneva) |
season with salt and pepper | посолить и поперчить (Dude67) |
season with salt and pepper | приправить солью и перцем (Dude67) |
season your egg with salt | посолите ваше яйцо |
share bread and salt | делить с кем-либо хлеб и соль |
shoot the salt to me | дай-ка мне соль |
single salt | простая соль |
sit above the salt | занимать высокое положение в обществе |
sit above the salt | сидеть на верхнем конце стола |
sit above the salt | занимать видное положение (bigmaxus) |
smelling salts | нюхательная соль |
sodium salt of sulfosuccinic acid bis-2-ethylhexyl ester, 2-ethylhexyl ester OT | натриевая соль бис-2-ethylhexyl ester OT 2-этилгексилового эфира сульфоянтарной кислоты (ОТ ПАВ) |
some more salt in/into | подсаливать (impf of подсолить) |
spill salt | просыпать соль (According to Russian superstition, spilling salt will lead to an argument between family members. Better stick to pepper then. themoscowtimes.com) |
sulpho salt | сульфосоль |
sun-evaporated salt | морская соль, добываемая путём выпаривания на солнце (lister) |
table-salt | поваренная соль |
table salt | столовая соль |
take a story with a grain of salt | отнестись к рассказу с недоверием |
take a story with a grain of salt | отнестись к рассказу критически |
take sb. with a pinch of salt | слегка сомневаться |
take sb. with a pinch of salt | не доверять |
terce of salt beef | бочка солонины |
thank you for the salt, please | передайте, пожалуйста, соль |
Thats the whole salt of it! | вот в этом то и вся соль! (Interex) |
the cook tasted the soup to see whether he had put enough salt in it | повар попробовал суп, чтобы узнать, достаточно ли он положил соли |
the counterman put some vodka and salt herring on the counter | буфетчик поставил на стойку водку и селёдку |
the food is too salt | пища пересолена |
the salt of the earth | достойнейшие люди |
the salt of the earth | лучшие люди |
the salt of the earth | достойнейшие граждане |
the smell of the salt in the air | запах соли в воздухе (z484z) |
the soup needs salt | в супе не хватает соли |
there has been many a peck of salt eaten since that time | много воды утекло с тех пор |
there has been many a peck of salt eaten since that time | с тех пор много воды утекло (Anglophile) |
this soup needs a touch of salt | в супе не хватает чуточку соли |
tierce of salt beef | бочка солонины |
too much salt can be harmful to a baby | потребление большого количества соли может вредно сказаться на ребёнке |
too much salt will kill the flavour | пересол испортит весь вкус |
touch of salt | чуточка соли |
true to one's salt | преданный своему хозяину |
universal salt iodization | всеобщее йодирование соли (USI Vladimir71) |
vegetation of salt | выцветание соли |
wet salt marsh | шор |
white salt | столовая соль |
white salt | мелкая соль |
white salt | пищевая соль |
with a pinch of salt | с известной долей сомнения |
with a pinch of salt | со скепсисом (Ремедиос_П) |
with a pinch of salt | скептически (Ремедиос_П) |
worth one's salt | заслуживать полученное вознаграждение |
worth someone salt | знающий себе цену (arlena) |
would you kindly pass the salt? | пожалуйста, передайте мне соль |
would you kindly pass the salt? | вы не передадите мне соль? |