English | Russian |
he hasn't said a peep | он ни слова не сказал (Taras) |
he hasn't said a peep | он даже не пикнул (Taras) |
I said so | как я сказал (Val_Ships) |
said the pot to the kettle! | кто бы говорил! (Rus_) |
said the pot to the kettle! | чья бы корова мычала , а ваша молчала! (Rus_) |
say in a roundabout way | говорить иносказательно (What did she mean? Why did she say it in a roundabout way? Val_Ships) |
say in a roundabout way | говорить намёками (speak indirectly or use circumlocution Val_Ships) |
say in a roundabout way | говорить вокруг да около (Why don't you say what you mean? Why do you always say something in a roundabout way? Val_Ships) |
say out loud | заявить во всеуслышание (Yes, I said it, but I didn't mean to say it out loud. Val_Ships) |
say turkey to one and buzzard to another | поставить одного в лучшее положение по сравнению с другим |
say uncle | просить пощады |
say uncle | сдаться |
say uncle | признать себя побеждённым |
what he said. | в яблочко. (kiberline) |