DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing s'more | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
and there's moreи это ещё не все (NumiTorum)
and there's nothing more to itи ничего более (We have just stayed close and there's nothing more to it than that. • I think we're here because conditions on earth allowed life, and there's nothing more to it. 4uzhoj)
be more than willing to helpочень хотеть помочь (suburbian)
be more than willing to helpгореть желанием помочь (suburbian)
be more trouble than it's worthовчинка выделки не стоит (Anglophile)
be 20 percent more costlyстоить дороже на 20 процентов
be 20 percent more costlyбыть на 20 проц . дороже
be yet more proof thatв очередной раз доказывать, что (Anglophile)
but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or moreно в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus)
but there is more to comeно это ещё не всё (Abysslooker)
but there's more to the storyно это ещё не всё (Courtoy’s tomb would be remarkable for its imposing stature and cryptic veneer alone: It’s the largest, most elaborate construction in Brompton. But there’s more to the story. For the many visitors who make moonlight visits to the cemetery and for a small band of London raconteurs, the tomb’s missing key and resulting lack of access has led to speculation that something strange is going on inside—that it's secretly a time machine. (mentalfloss.com) ART Vancouver)
end up being more a problem than a solutionусугубить проблему (Purchased property could be replaced when it happens so that is a non-issue. Housing cost adjustments need to be factored in. Might need special restrictions on use, but that has gone horrible for Nunavut. Which might end up being more a problem than a solution. The most common problem for these rent to own operations run by a government is you end up paying people welfare to pay you for their already subsidized housing so you can continue to pay them welfare. Need special restrictions that would hold up in court for that. (Reddit) -- Это может только (лишь) усугубить проблему. ART Vancouver)
generally it was found that women were more likely than men to upgrade themselvesобычно обнаруживалось, что женщины более способны к совершенствованию, чем мужчины
he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salaryон отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада
he has been convinced that the print media are more accurate and more reliable than televisionон всегда был убеждён, что печатные издания дают более точную и надёжную информацию, чем телевидение
he is complaining that he has to fork out more money to the children every weekон жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег
he named a figure that was much more than we could payон назвал цену, которая оказалась намного большей, чем мы могли заплатить
here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
he's got much more mature since thenон очень повзрослел с тех пор
his today's speech was more demonstrativeего сегодняшнее выступление было более доказательным
I need one more volume to complete my set of Dickens's worksмне нужен ещё один том, чтобы укомплектовать собрание сочинений Диккенса
if he's done it, there's all the more reason why you should be ableесли уж он это сделал, то вы и подавно сумеете
it's more accurate to say thatправильней было бы сказать, что (bigmaxus)
it's more economical to go by busдешевле поехать на автобусе
it's more economical to go by busдешевле ездить на автобусе (Taras)
it's more fun to give a present than to get oneделать подарки гораздо приятнее, чем получать их
it's more than he can standэто свыше его сил
it's more than he could ever hope forдля него это предел мечтаний
it's more than I can hope forоб этом я могу только мечтать
it's more than thatдело не только в этом ( reverso.net NumiTorum)
it's more than thatэто нечто большее ( reverso.net NumiTorum)
it's more than thatтут нечто большее ( reverso.net NumiTorum)
it's more trouble than it is worthсебе дороже (Abbyy Lingvo cyruss)
it was more than 40 C below outsideна улице стоял мороз за сорок
it's a pity he doesn't put more thought into his booksжаль, что он так легкомысленно относится к занятиям
it's about more thanДело не только в (Igorsnegg)
it's been my observation that he has a better capacity for abstract thought, a more analytical mindпо моим наблюдениям у него явная предрасположенность к абстрактному мышлению и более аналитический склад ума
it's her voice I dislike, more than what she saysеё голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит
it's hot there in spring and even more so in summerвесной там жарко, а летом и подавно
it's much more importantэто гораздо важнее
it's much more than thatэто далеко не всё (Андрей Шагин)
let's not have any more fightingдавай больше не ссориться
let's talk more another timeдавайте продолжим разговор в другой раз
let's talk more when we are eyeball to eyeballдавай поговорим, когда останемся с глазу на глаз
many homes in Britain were without electricity during parts of the winterвременами зимой во многих домах Британии отключали электричество
More than GBP 6m is invested by eBay each year to prevent shill biddingeBay ежегодно тратит более 6 миллионов фунтов на борьбу с фиктивными торгами (Alexey Lebedev)
More than 100 million pounds will be lopped off the prison building programmeПрограмма по строительству тюрем будет урезана больше чем на 100 миллионов фунтов (Taras)
more worrying is thatчто ещё более тревожно
more worryingly is thatудручает и то, что
more worryingly is thatне меньшую тревогу вызывает и тот факт, что
more worryingly is thatвызывает беспокойство и то, что
more's the pityк сожалению
more's the pityк несчастью
see more meat on a butcher's pencilхудой как жердь (о тощем человеке (he looked at the guy and thought that he had seen more meat on a butcher's pencil) КГА)
s'moreсмор (американский десерт, состоящий из двух крекеров "грэм", между которыми кладут поджаренный на костре зефир маршэллоу и кусочек шоколада. Непременный атрибут посиделок у костра в летнем лагере. Название происходит от фразы "some more" IreneBlack)
s'moreсладость, которую делают на пикниках (между двумя крекерами кладут испеченное на костре суфле и слой шоколада papillon blanc)
Spanish dramatist and monk who claimed to have written more than 300 plays, of which 80 are extantиспанский драматург и монах Тирсо де Молина, считается автором более 300 пьес, 80 из которых сохранились до наших дней
ten is two more than eightдесять на два больше, чем восемь
that being so I have nothing more to sayраз это так, мне больше нечего добавить
that being so I have nothing more to sayпоскольку это так, мне больше нечего добавить
that could not be more trueИстинная правда! (о чем-то сказанном raf)
that is enough. Any more is just overkillэтого достаточно. Еще немного, и будет перебор
that is more than I can engage forэто больше, чем я могу обещать
that is more than I can engage forэто больше, чем я могу гарантировать
that is more than I can sayэтого я не знаю
that is more than I can tellэтого я не знаю
that's more like itэто ещё куда ни шло (Technical)
that's more like it!вот это совсем другое дело! (ART Vancouver)
that's more like itэто другое дело
that's more like itэто другой разговор
that's more like it!совсем другое дело! (Bullfinch)
that's more than enoughвыше крыши (bigmaxus)
that's more than enoughс головой (bigmaxus)
that's more than enoughвыше головы (bigmaxus)
that's more than I bargained forэтого я не ожидал
that's more than I bargained forэтого я совсем не ожидал
that's more than I bargained forэто для меня неприятная неожиданность
that's more than I can say forчего не скажешь про (NumiTorum)
the boy's education has set me back more than $3000обучение мальчика обошлось мне больше чем в три тысячи долларов
the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц
the house is more like 40 than 20 years oldэтому дому скорее 40 лет, чем 20
the job's more or less finishedработа почти завершена
the more's the pityтем более досадно
the more's the pityтем хуже
the more's the pityкак жаль
the parts of the crashed plane were strewn over an area of more than two kilometersобломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километров
then say no more, I said, it's a goтогда больше ни слова, – сказал я, – всё решено
there are currently more than 3,000 people on death row in this countryсейчас в стране смертной казни ожидают более трёх тысяч осуждённых
there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
there is more to it than thatвсё не так просто (Супру)
there is more to it than thatэтого мало (Liv Bliss)
there is more to it than thatдело не только в этом (Damirules)
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия
there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessНаши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела
there's more to comeэто ещё не все
there's more to come!то ли ещё будет!
there's more to comeсмотри продолжение (текста на следующих страницах)
there's more to itэто ещё не всё
there's more to itза этим стоит большее
there's more to itздесь кроется нечто большее
there's more to itесть ещё кое-что
there's more to itты упрощаешь (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
there's more to itвсё не так просто (Ремедиос_П)
there's more to thisза этим кроется нечто большее (linton)
there's more to thisздесь кроется нечто большее (linton)
there's more where that came fromэто ещё не всё
there's more where that came fromне стесняйтесь попросить добавки
there's a bit more to itнечто большее (reverso.net Aslandado)
there's a lot more flesh to go onto this skeleton yetдо реального воплощения идеи @ещё далеко
there's a lot more flesh to go onto this skeleton yetдо реального воплощения идеи ещё далеко
there's always more fish in the seaрыбы всегда больше в море
there's much more to be done.Столько всего предстоит сделать
there's no good talking any more about itНечего говорить об этом
there's no more to itи ничего больше
there's nothing more refreshing on a hot day than a cold beerнет ничего более освежающего в жаркий день, чем холодное пиво
there's plenty more fish in the seaв море есть ещё много рыбы
there's so much more to love than a kissлюбовь-это гораздо больше, чем просто поцелуй (Technical)
this is more of an issue in the Statesэта проблема более актуальна для США (This would cost billions of dollars, we’d be paying this over decades. For what it’s worth this is more of an issue in the States because of the vast deregulation they do there in the name of the almighty dollar. (Reddit) ART Vancouver)
Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itselfмы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе
well, one more for company's sake!ну, ещё рюмочку за компанию!
what is moreи более того...
what is moreи что более важно...
what's moreпомимо этого (Andrey Truhachev)
what's moreкроме этого (Andrey Truhachev)
What's one more?Одним больше – одним меньше. (from The 6:20 Man by David Baldacci: "Busy day?" she said. "Another dead body found." "Who was it this time?" she asked calmly. "You're not surprised?" "What's one more?" rafail)
wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough?не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? (bigmaxus)
your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuffДумаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура