DictionaryForumContacts

   English
Terms containing s'more | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments.Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме
lit.A man joining the Central Intelligence agency, the Admiral said, is more likely to become a researcher, economist, statistician, administrator or accountant than a new James Bond.По словам адмирала, поступивший на работу в ЦРУ скорее окажется научным работником, администратором, экономистом, статистиком или бухгалтером, чем новым Джеймсом Бондом. (New York Times, 1982)
proverba man's word is worth more than moneyуговор дороже денег
proverba man's word is worth more than moneyуговор лучше денег
progr.A more exact method for measuring real time takes advantage of the PC's real-time clockБолее точный метод для измерения реального времени использует преимущества часов PC, работающих в реальном масштабе времени (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn)
tech.a more technical explanation would be thatесли говорить техническим языком (translator911)
progr.aggregation: A whole/part relationship where one object is composed of one or more other objects, each of which is considered a part of the whole. This relationship is a weak form of containment in that the lifetimes of the whole and its parts are independentагрегирование: полное или частичное отношение, в котором один объект состоит из одного или нескольких других объектов, каждый из которых рассматривается как часть целого. это отношение является слабой формой отношения включения, в котором сроки жизни целого и его частей не зависят друг от друга (см. Object-Oriented Analysis and Design with Applications 3rd Edition by Grady Booch)
idiom.Agreement with Russia is worth nothing more than the price of the paper on which it is writtenдоговор с Россией стоит не дороже бумаги, на которой он подписан (amorgen)
archit.an area from which more than 50 persons may be required to escapeпомещение из которого может эвакуироваться более 50 человек (yevsey)
gen.and there's moreи это ещё не все (NumiTorum)
gen.and there's nothing more to itи ничего более (We have just stayed close and there's nothing more to it than that. • I think we're here because conditions on earth allowed life, and there's nothing more to it. 4uzhoj)
proverbanother man's bun looks much more funв чужих руках ломоть велик
road.constr.any planting within visibility splays should not normally be expected to grow to more than 600mm in heightзелёные насаждения в пределах треугольников видимости, как правило, не должны быть выше 600 мм (yevsey)
Makarov.as reggae grows in popularity, ever more artists are performing material with a reggae flavourпо мере того, как популярность рэггей растёт, всё больше художников "приправляют" им свои работы
ITAttempt to nest include files more than 12 deep. Last include file opened is "filename"Предпринята попытка подключения для команды include более 12-ти файлов, вложенных друг в друга. Последнее имя открытого вложенного файла "имя файла" (сообщение сети NetWare)
construct.avoid igniting mastic it's prohibited to fill the kettle more than three quarters fullво избежание воспламенения мастики воспрещается загружать котёл более чем на три четверти ёмкости
construct.avoid igniting mastic it's prohibited to heat the mastic to more than ... Cво избежание воспламенения мастики воспрещается нагревать мастику более ... °С
econ.be in the process of shutting down all of its stores and laying off more than 30,000 employeesнаходиться в процессе закрытия всех своих магазинов и сокращения более 30 000 сотрудников (говоря об отдельно взятой компании; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)
busin.be more accurate, targeted and timelyбыть более точным, целевым и своевременным
busin.be more likely to be heardиметь большую вероятность быть услышанным
busin.be more of an art than a scienceбыть в большей мере искусством, чем наукой
busin.be more optimistic about the economyбыть оптимистичным относительно экономики
gen.be more than willing to helpочень хотеть помочь (suburbian)
gen.be more than willing to helpгореть желанием помочь (suburbian)
busin.be more trouble thanпричинять больше неприятностей, чем
busin.be more trouble thanпричинять больше беспокойства, чем
gen.be more trouble than it's worthовчинка выделки не стоит (Anglophile)
Игорь Мигbe 20 percent more costlyстоить дороже на 20 процентов
Игорь Мигbe 20 percent more costlyбыть на 20 проц . дороже
busin.be rated more highlyполучить более высокий балл в рейтинге
busin.be rated more highlyоцениваться более высоко
real.est.be worth moreстоить дороже (“We recently met with a group of homeowners looking to put together an assembly in a 1.7 FSR area of the Grandview-Woodland Plan. We determined homes were worth much more individually than what a developer could afford to pay based on the modest increase to 1.7 FSR,” said Brackett. (storeys.com)  ART Vancouver)
real.est.be worth more individuallyстоить дороже в отдельности (“We recently met with a group of homeowners looking to put together an assembly in a 1.7 FSR area of the Grandview-Woodland Plan. We determined homes were worth much more individually than what a developer could afford to pay based on the modest increase to 1.7 FSR,” said Brackett. (storeys.com) ART Vancouver)
gen.be yet more proof thatв очередной раз доказывать, что (Anglophile)
lit.Bronson, who has been responsible for more killing than Dirty Harry and the Dirty Dozen rolled into one, dismissed criticism that his films encourage street violence.Бронсон, в картинах которого больше убийств, чем их совершили даже Грязный Гарри и "Грязная Дюжина" вместе взятые, отверг критические замечания о том, что его картины поощряют уличное насилие. (Sunday Mirror, 1984)
lit.But... his distinctly shorthand manner of narration was more reminiscent of a Noël Coward farce than a noble medieval tale of crossed love.Но в его стенографическом изложении это произведение скорее напоминало фарс в духе Ноэла Кауарда, чем прекрасную легенду об обманутой любви. (J. Fowles, Пер. К. Чугунова)
gen.but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or moreно в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus)
gen.but there is more to comeно это ещё не всё (Abysslooker)
gen.but there's more to the storyно это ещё не всё (Courtoy’s tomb would be remarkable for its imposing stature and cryptic veneer alone: It’s the largest, most elaborate construction in Brompton. But there’s more to the story. For the many visitors who make moonlight visits to the cemetery and for a small band of London raconteurs, the tomb’s missing key and resulting lack of access has led to speculation that something strange is going on inside—that it's secretly a time machine. (mentalfloss.com) ART Vancouver)
progr.control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequenceуправляющая часть с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (ssn)
progr.dividing the software appropriately into two or more tasks that can be performed at the same timeразбиение задачи, стоящей перед программным обеспечением, на несколько подзадач, которые можно выполнять одновременно (ssn)
progr.dividing the software appropriately into two or more tasks that can be performed at the same time to accomplish the required parallelismразбиение задачи, стоящей перед программным обеспечением, на несколько подзадач, которые можно выполнять одновременно, чтобы достичь требуемого уровня параллелизма (ssn)
el.Edge-triggered clocked flip-flops are versatile devices that can be used in a wide variety of applications including counting, storing of binary data, transferring binary data, and many moreУправляемые фронтом тактового импульса триггеры синхронные триггеры – это универсальные устройства, которые можно использовать для решения самых разнообразных задач, включая вычисления, хранение двоичной информации, передачу данных в двоичной форме и многие другие (см. Digital Systems: Principles and Applications 8th Edition by Ronald J. Tocci, Neal S. Widmer 2001 ssn)
gen.end up being more a problem than a solutionусугубить проблему (Purchased property could be replaced when it happens so that is a non-issue. Housing cost adjustments need to be factored in. Might need special restrictions on use, but that has gone horrible for Nunavut. Which might end up being more a problem than a solution. The most common problem for these rent to own operations run by a government is you end up paying people welfare to pay you for their already subsidized housing so you can continue to pay them welfare. Need special restrictions that would hold up in court for that. (Reddit) -- Это может только (лишь) усугубить проблему. ART Vancouver)
Makarov.father is complaining that he has to fork out more money to the children every weekотец жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег
progr.Figure 2.50 is a more complex exampleна рис. 2.50 представлен более сложный пример (взятая из реальной жизни дозировка негашёной извести; based on a real lime silo; см. E.A. Parr Programmable Controllers – An Engineer's Guide)
Makarov.floating ice of not more than one winter's growthплавучий лёд, просуществовавший не более одной зимы
math.for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volitionналожены по нашему желанию
math.for a real understanding of these facts it must be emphasized once more that the rational numbers are our own creation and that the rules 1 are imposed at our volitionдля действительного понимания этих фактов необходимо подчеркнуть ещё раз, что
construct.for this job it is desirable to have facing blocks with deviation from the right angle between adjacent sides of no more than 5°для этой работы желательно получить облицовочные блоки с отклонениями от прямого угла между смежными гранями не более 5°
Makarov.frequency response is not more than 3 dB down relative to 100 kHzспад частотной характеристики не превышает 3 дБ относительно 100 Кгц
Makarov.frequency response is not more than 1 dB up relative to 100 kHzподъём частотной характеристики относительно 100 кГц не превышает 1 дБ
Makarov.generally it was found that women were more likely than men to upgrade themselvesобнаружено, что в общем случае женщины более способны к самосовершенствованию, чем мужчины
gen.generally it was found that women were more likely than men to upgrade themselvesобычно обнаруживалось, что женщины более способны к совершенствованию, чем мужчины
Makarov.Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitableГрейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего
gen.he denied corrective services officers had been rorting overtime payments, amid claims one officer received more than $90,000 on top of his base salaryон отрицал, что сотрудники исправительных учреждений злоупотребляли тарифами сверхурочной оплаты, несмотря на сообщения о том, что один из сотрудников получил более 90 000 долларов сверх своего базового оклада
Makarov.he felt that his life was more important than having to pull security on that placeон жадно чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте
Makarov.he felt that his life was more important than having to pull security on that placeон чувствовал, что его жизнь была важнее, чем обеспечение безопасности в том месте
gen.he has been convinced that the print media are more accurate and more reliable than televisionон всегда был убеждён, что печатные издания дают более точную и надёжную информацию, чем телевидение
gen.he is complaining that he has to fork out more money to the children every weekон жалуется, что ему приходится каждую неделю давать детям всё больше и больше денег
Makarov.he is followed the singer's career for more than 25 yearsон отдал карьере певца более 25 лет своей жизни
Makarov.he is not top dog any moreон уже не начальник
Makarov.he is surprised no one's tried to squeeze more out of himон удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё больше
Makarov.he named a figure that was much more than we could payон назвал цену, которая оказалась намного больше, чем мы могли бы заплатить
gen.he named a figure that was much more than we could payон назвал цену, которая оказалась намного большей, чем мы могли заплатить
Makarov.he was more than usually slow that dayв тот день он всё делал гораздо медленнее, чем обычно
gen.here's L10 to be going on with, I'll give you more tomorrowвот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё
gen.he's got much more mature since thenон очень повзрослел с тех пор
Makarov.his back is so painful that he cannot stand upright any moreу него так болит спина, что он не может стоять выпрямившись
Makarov.his mind was much more firmly knit than that of his fatherего ум был гораздо более сконцентрирован, чем у его отца
lit.His muse and teaching was common sense, joyful, aggressive, irresistible. Not Latimer, nor Luther struck more telling blows against false theology that did this brave singer.Его музой и учением был здравый смысл — радостный, настойчивый, неотразимый. Ни Латимер, ни Лютер не нанесли более ощутимого удара по богословской фальши, чем этот смелый певец. (R. W. Emerson)
gen.his today's speech was more demonstrativeего сегодняшнее выступление было более доказательным
lit.Homer is not more decidedly the first of Heroic poets, Shakespeare is not more decidedly the first of dramatists, Demosthenes is not more decidedly the first of orators, than Boswell is the first of biographers. He has no second.Босуэлл в такой же мере заслуживает звания первого среди биографов, в какой Гомер — первого среди эпических поэтов, Демосфен — первого среди ораторов, а Шекспир — первого среди драматургов. Второго такого нет. (T. Macaulay)
Makarov.I can't squash any more clothes in the case, there's no more roomя больше ничего не могу впихнуть в чемодан: там уже нет места
Makarov.I felt that there was more truth in the verisimilitudes of fiction than in the assumptions of historyя чувствовал больше правды в художественной достоверности литературы, чем в допущениях историков
Makarov.I have been convinced that the print media are more accurate and more reliable than televisionменя убедили, что информация в печатных изданиях более точна и надёжна, чем в телепрограммах
lit.I looked at the body and it had no more significance than a dead dog. This, I thought, was the bit of rubbish I had once compared in my mind with Jehovah and Satan.Я посмотрел на мёртвое тело — в нём теперь было не больше величия, чем в дохлой собаке. И этот хлам я когда-то мысленно сравнивал с Иеговой и Сатаной... (G. Greene, Пер. Е. Голышевой и Б. Изакова)
gen.I need one more volume to complete my set of Dickens's worksмне нужен ещё один том, чтобы укомплектовать собрание сочинений Диккенса
lit.I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk.Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. (A. Robertson)
Makarov.I wasn't prepared to stick around at the airport for more than an hour, so I left when my friend's plane did not come inя был не готов к тому, чтобы слоняться больше часа по аэропорту, поэтому я уехал домой, когда самолёт моего друга не прилетел
gen.if he's done it, there's all the more reason why you should be ableесли уж он это сделал, то вы и подавно сумеете
Makarov.in great storms the spray of the sea has been carried more than 50 miles from the shoreво время сильных штормов мельчайшие брызги морской воды долетают на расстояние более 50 миль от берега
Makarov.in my younger days frogs and toads and newts used to be reptiles, now we are told that they are more like fishes, and ought to be called Amphibiansкогда я был ребёнком, лягушки, жабы и тритоны считались пресмыкающимися, сейчас же нам говорят, что они больше похожи на рыб и их следует относить к амфибиям
lit.Is there a link between dying lakes and distant factories? Scientists seek proof in a wilderness. Sherlock Holmes was never more inventive than the sleuths now tracking the mystery killer of the Adirondack lakes acid rain.Есть ли связь между гибелью озёр и работой заводов, находящихся на значительном удалении? Учёные ищут ответ на этот вопрос, как иголку в стоге сена. Шерлок Холмс и тот не был столь изобретателен, как исследователи, пытающиеся напасть на след загадочного убийцы озёр в горах Адирондак — кислотного дождя. (US News and World Report, 1985)
inf.it's more a gesture than anythingчисто символически (VLZ_58)
gen.it's more accurate to say thatправильней было бы сказать, что (bigmaxus)
idiom.It's more better to do right things than to do things rightЛучше поступать правильно, чем делать правильно
idiom.It's more better to do right things than to do things rightЛучше делать правильные вещи, чем вещи правильными
gen.it's more economical to go by busдешевле поехать на автобусе
gen.it's more economical to go by busдешевле ездить на автобусе (Taras)
Makarov.it's more expensive to live in the city than in the countryв городе жить намного дороже, чем в деревне
gen.it's more fun to give a present than to get oneделать подарки гораздо приятнее, чем получать их
rhetor.it's more of an edge case than a common occurrenceэто скорее исключение, чем правило (Alex_Odeychuk)
psychol.it's more of an emotional terrainэто больше относится к эмоциональной сфере (Without our mother tongue, life around here would be impossible. It's not about geography, it's more of an emotional terrain. You can't underestimate the importance of a language that you speak, live and feel. theguardian.com Alex_Odeychuk)
proverbit's more than flesh and blood can bearтяжела ты, шапка Мономаха! (used jestingly or with a feeling of self-pity to mean: the burden of one's responsibilities (obligations, duty, etc) is loo heavy to be carried easily (the tsar monomakh's hat was a heavy crown indeed because of heavy jewelry and gold the famous hat was decorated with. the pun is that wearing the crown was a heavy political burden, too))
gen.it's more than he can standэто свыше его сил
gen.it's more than he could ever hope forдля него это предел мечтаний
gen.it's more than I can hope forоб этом я могу только мечтать
dipl.it's more than likely thatскорее всего (bigmaxus)
idiom.it's more than my job's worthя не могу сделать то, о чем ты просишь, потому что иначе потеряю работу (Borita)
inf.it's more than my job's worthмне работа дороже (SirReal)
gen.it's more than thatдело не только в этом ( reverso.net NumiTorum)
gen.it's more than thatэто нечто большее ( reverso.net NumiTorum)
gen.it's more than thatтут нечто большее ( reverso.net NumiTorum)
fig.of.sp.it's more than the eyes can take inглаза разбежались (Leonid Dzhepko)
gen.it's more trouble than it is worthсебе дороже (Abbyy Lingvo cyruss)
idiom.it's more window-dressing than anything elseэто скорее очковтирательство, чем что бы то ни было ещё (Alex_Odeychuk)
Игорь Мигit was more than 40 C below outsideна улице стоял мороз за сорок
gen.it's a pity he doesn't put more thought into his booksжаль, что он так легкомысленно относится к занятиям
gen.it's about more thanДело не только в (Igorsnegg)
gen.it's been my observation that he has a better capacity for abstract thought, a more analytical mindпо моим наблюдениям у него явная предрасположенность к абстрактному мышлению и более аналитический склад ума
gen.it's her voice I dislike, more than what she saysеё голос мне неприятен больше, чем то, что она говорит
gen.it's hot there in spring and even more so in summerвесной там жарко, а летом и подавно
gen.it's much more importantэто гораздо важнее
gen.it's much more than thatэто далеко не всё (Андрей Шагин)
patents.Its sole purpose is to present some concepts of the invention in a simplified form as a prelude to the more detailed description that is presented laterего единственная цель состоит в том, чтобы представить некоторые понятия изобретения в упрощённом виде в качестве вводной части для более подробного описания, которое представлено далее
chess.term.knight's move would have been more energeticострее было бы сыграть конём
bank.late payment that is 30 days or more overdueплатёж, просроченный 30 дней и более (Forbes Alex_Odeychuk)
adv.less is moreменьше – значит больше (an advertising campaign slogan ART Vancouver)
Makarov.let's brew up some more teaзавари-ка ещё чаю
inf.let's face it. You're no spring chicken any moreчто тут говорить. Ты уже женщина не первой молодости
inf.let's go somewhere where it's more quiteдавайте продолжим наш разговор в более тихом месте (там, где нас не будут беспокоить)
gen.let's not have any more fightingдавай больше не ссориться
gen.let's talk more another timeдавайте продолжим разговор в другой раз
gen.let's talk more when we are eyeball to eyeballдавай поговорим, когда останемся с глазу на глаз
Makarov.ligand is used in an amount of not more than 10 equivalentsлиганды используются в количествах не более чем 10 эквивалентов
forexmanage the ruble more effectively against the foreign currencies that are the most important to the country's foreign tradeболее эффективно управлять курсом рубля по отношению к иностранным валютам, наиболее важным для внешней торговли страны (контекстуальный перевод; Bloomberg Alex_Odeychuk)
Makarov.many homes in Britain were without electricity during parts of the winterвременами зимой во многих домах Великобритании отключали электричество
gen.many homes in Britain were without electricity during parts of the winterвременами зимой во многих домах Британии отключали электричество
rhetor.maybe it's not wise any moreпоходу, оно того уже не стоит (Alex_Odeychuk)
insur.More or less in charterer's optionболее или менее, в опционе фрахтователя
insur.More or less in owner's optionболее или менее, в опционе судовладельца
lit.More people can be found with a knowledge of the likes and dislikes of Mr. Gary Cooper than with the simplest idea of the main precepts of, say, Jesus Christ.Чаще можно встретить людей, осведомлённых о том, что любит и чего не любит г-н Гари Купер, чем лиц, имеющих элементарное понятие, скажем, о заветах Иисуса Христа. (O. Ferguson)
inf.more than a stone's throwкамнем не докинешь (о чём-либо отдалённом said of something far away)
gen.More than GBP 6m is invested by eBay each year to prevent shill biddingeBay ежегодно тратит более 6 миллионов фунтов на борьбу с фиктивными торгами (Alexey Lebedev)
Makarov.More than 100 million pounds will be lopped off the prison building programmeПрограмма по строительству тюрем будет урезана больше чем на 100 млн. Фунтов
gen.More than 100 million pounds will be lopped off the prison building programmeПрограмма по строительству тюрем будет урезана больше чем на 100 миллионов фунтов (Taras)
Makarov.More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have diedсогласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли
Игорь Мигmore worrying is thatчто ещё более тревожно
Игорь Мигmore worryingly is thatне меньшую тревогу вызывает и тот факт, что
Игорь Мигmore worryingly is thatудручает и то, что
Игорь Мигmore worryingly is thatвызывает беспокойство и то, что
gen.more's the pityк сожалению
gen.more's the pityк несчастью
progr.most of the software's life is the maintenance phaseна этап сопровождения приходится большая часть жизненного цикла программного обеспечения (Software is rarely static for long: new features are requested and new bugs are discovered. A piece of software is rarely in development longer than it’s in production, which means that most of the software’s life is the maintenance phase; англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk)
progr.most of the software's life is the maintenance phaseна этап сопровождения приходится большая часть жизненного цикла программного обеспечения (Alex_Odeychuk)
Makarov.mother is much better now, thank you, she's able to get about a bit moreмаме лучше, спасибо, она может уже немного ходить
progr.multiple inclusive selective construct: This construct consists of a number of procedure parts and a control part with a set of conditions, the values of which select zero or more procedure parts to be executed in an undefined sequenceконструктив, выбирающий с взаимовключением: данный конструктив состоит из ряда процедурных частей и управляющей части с набором условий, значениея которых выбирают одну и более или ни одной процедурных частей, выполняемых в произвольной последовательности (см. ISO/IEC 8631:1989 ssn)
Makarov.Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to lifeбеспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни
proverbnone more bare than the shoemaker's wife and the smith's mareсапожник ходит без сапог
proverbnone more bare than the shoemaker's wife and the smith's mareсапожник всегда без сапог
proverbnone more bare than the shoemaker's wife and the smith's mareсапожник без сапог (igisheva)
Makarov.nothing is more inequitable than that one man should suffer for the crimes of anotherнет ничего более несправедливого, чем страдания одного человека за преступления, совершённые другим
subl.Oh that more people were ...о, если бы больше людей ...
book.Oh that more people were ...как много людей ... (Oh that more people were so keen to come to church, to pray. Well done, oh that more people were trained in first aid.)
newsOh that more politicians were ...Если бы большее число политиков ... (Oh that more politicians were so willing to accept criticism MichaelBurov)
Gruzovik, inf.one more for company's sake!ещё рюмочку за компанию!
Makarov.one more pull – and it's in the bagещё одно усилие – и дело в шляпе
patents.prelude to the more detailed description that is presented laterвводная часть для более подробного описания, которое представлено далее (ssn)
progr.To prove more general theorems about recursively defined processes, it is necessary to introduce a law which states that every properly guarded recursive equation has only one solutionдля доказательства более общих теорем о рекурсивно определённых процессах необходимо ввести закон, гласящий, что всякое должным образом предварённое рекурсивное уравнение имеет единственное решение (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn)
quot.aph.refrain from telling too much, that is, more than is known to be trueвоздержаться от того, чтобы говорить слишком много, то есть, больше, чем то, о чём достоверно известно (Alex_Odeychuk)
archit.rooms that are intended to be occupied by more than 50 persons at any one timeпомещения с числом единовременно пребывающих более 50 человек (yevsey)
gen.see more meat on a butcher's pencilхудой как жердь (о тощем человеке (he looked at the guy and thought that he had seen more meat on a butcher's pencil) КГА)
Makarov.she looks more like a farmer's wife than a revolutionaryона больше похожа на фермершу, чем на революционерку
Makarov.she may look innocent, but there's more than Judy than meets the eye, wait until you know her betterДжуди может выглядеть наивной, но только на первый взгляд, подожди, пока не узнаешь её лучше
vulg.She's been fucked more times than she has had hot dinnersупотребляется по отношению к очень распутной женщине
vulg.She's had more pricks than a pin cushionупотребляется мужчинами по отношению к чрезвычайно распущенной женщине
vulg.She's had more stuffs than you've had twinsупотребляется об очень распутной женщине
lit.Sir Walter Raleigh is more safely enshrined in the memory of mankind because he set his cloak for the Virgin Queen to walk on than because he carried the English name to undiscovered colonies. W. S. Maugham ...человечество благоговейно хранит память о сэре Уолтере Рали, водрузившем английский флаг в до того неведомых землях, не за этот подвиг, а за то, что он бросил свой плащ под ноги королевы-девственницы. (Пер. Н. Ман)
gen.s'moreсмор (американский десерт, состоящий из двух крекеров "грэм", между которыми кладут поджаренный на костре зефир маршэллоу и кусочек шоколада. Непременный атрибут посиделок у костра в летнем лагере. Название происходит от фразы "some more" IreneBlack)
gen.s'moreсладость, которую делают на пикниках (между двумя крекерами кладут испеченное на костре суфле и слой шоколада papillon blanc)
gen.Spanish dramatist and monk who claimed to have written more than 300 plays, of which 80 are extantиспанский драматург и монах Тирсо де Молина, считается автором более 300 пьес, 80 из которых сохранились до наших дней
construct.Take care that there are no chippings on corners more than ... mm deepна поверхности облицовки не допускайте сколов в углах более ... мм
construct.Take care that there are no gaps between the facing and the casing more than ... mm wideна поверхности облицовки не допускайте зазоров между облицовкой и наличниками более ... мм
construct.Take care that there are no scratches more than ... mm wideна поверхности облицовки не допускайте насечек шириной более ... мм
gen.ten is two more than eightдесять на два больше, чем восемь
gen.that being so I have nothing more to sayраз это так, мне больше нечего добавить
gen.that being so I have nothing more to sayпоскольку это так, мне больше нечего добавить
gen.that could not be more trueИстинная правда! (о чем-то сказанном raf)
gen.that is enough. Any more is just overkillэтого достаточно. Еще немного, и будет перебор
gen.that is more than I can engage forэто больше, чем я могу обещать
gen.that is more than I can engage forэто больше, чем я могу гарантировать
gen.that is more than I can sayэтого я не знаю
gen.that is more than I can tellэтого я не знаю
gen.that's more like itэто другое дело
gen.that's more like itэто другой разговор
gen.that's more like it!вот это совсем другое дело! (ART Vancouver)
gen.that's more like itэто ещё куда ни шло (Technical)
gen.that's more like it!совсем другое дело! (Bullfinch)
quot.aph.that's more or less howв целом, это то, как (Alex_Odeychuk)
gen.that's more than enoughс головой (bigmaxus)
gen.that's more than enoughвыше крыши (bigmaxus)
gen.that's more than enoughвыше головы (bigmaxus)
gen.that's more than I bargained forэтого я не ожидал
gen.that's more than I bargained forэтого я совсем не ожидал
gen.that's more than I bargained forэто для меня неприятная неожиданность
gen.that's more than I can say forчего не скажешь про (NumiTorum)
inf.that'll be more than enough for youэтого вам за милую душу хватит
Makarov.the book is really no more than froth, but it's enjoyable to readсодержание книги не более чем вздор, но её приятно читать
Makarov.the boy's education has set me back more than $3000образование мальчика обошлось мне больше, чем в 3000$
Makarov.the boy's education has set me back more than $3000обучение мальчика обошлось мне больше чем в три тысячи долларов
gen.the boy's education has set me back more than $3000обучение мальчика обошлось мне больше чем в три тысячи долларов
Makarov.the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной синей книги занимает два тома, в каждом из которых более, чем 1000 страниц
gen.the bulky Blue Book of the present day is in two volumes, each of more than 1000 pagesполное издание современной Синей книги занимает два тома, в каждом из которых более чем 1000 страниц
lit.The cliché about a movie producer... is he is a mysteriously gifted dark figure, a benevolent Svengali, half magician, half master politician, who strangely resembles F. Scott Fitzgerald himself, in his more attractive moments.Некоторые... представляют себе его кинопродюсера как необыкновенно одарённую, таинственную личность, этакого великодушного Свенгали — полумага-полуполитика, удивительно напоминающего самого Ф. Скотта Фицджеральда в наиболее привлекательные моменты его жизни. (I. Shaw, Пер. К. Чугунова)
Makarov.the combined circulation of these rags is more than 20 million a weekобщий тираж этих газетёнок превышает 20 миллионов в неделю
progr.the consequence is that if offending class dependencies i.e. class dependencies that introduce cycles can be eliminated or made harmless then the overall software architecture of layers and packages can be so much more stableПоследствие таково, что если неприятные зависимости классов то есть, зависимости классов, которые представляют циклы могут быть устранены или сделаны безопасными, то вся структура уровней и пакетов ПО может быть намного более устойчива (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering)
Makarov.the death toll in the train disaster could be more than 1000как предполагают, в железнодорожной катастрофе погибло более тысячи человек
Makarov.the death toll in the train disaster could be more than 1,000в железнодорожной катастрофе могло быть более тысячи погибших
Makarov.the extend of kite's wings is more than five feetразмах крыльев коршуна составляет более пяти футов
Makarov.the extent of kite's wings is more than five feetразмер крыльев коршуна составляет более пяти футов
Makarov.the firm's losses totalled more than $2 millionубытки фирмы составили более 2 миллионов долларов
Makarov.the frequency response is not more than 3 dB down relative to 100 kHzспад частотной характеристики не превышает 3 дБ относительно 100 Кгц
Makarov.the frequency response is not more than 1 dB up relative to 100 kHzподъём частотной характеристики относительно 100 кГц не превышает 1 дБ
gen.the house is more like 40 than 20 years oldэтому дому скорее 40 лет, чем 20
proverbthe human tongue is more poisonous than a bee's stingЯзык мой враг мой
gen.the job's more or less finishedработа почти завершена
lit.'The Life and Times of Leon Fuertes' is a series of tall tales about a modern Gilgamesh or Finnegan — or more precisely an Audie Murphy, Huey Long, Enrico Caruso and Frank Harris all hammered together into one."Жизнь и время Леона Фуэртеса" — это серия россказней об этаком современном Гильгамеше или Финнегане: а ещё точнее — о слепленных вместе Оди Мерфи, Хьюи Лонге, Энрико Карузо и Фрэнке Харрисе. (International Herald Tribune, 1975)
Makarov.the more usual form of books printed in the 15th century is in folioболее распространённым форматом книг, печатавшихся в 15 веке, является инфолио
gen.the more's the pityтем более досадно
gen.the more's the pityтем хуже
Makarov.the more's the pityтем более досадно
Makarov.the more's the pityтем хуже
Makarov.the more's the pityкак жаль
gen.the more's the pityкак жаль
Makarov.the parts of the crashed plane were strew n over an area of more than two kilometersобломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километров
gen.the parts of the crashed plane were strewn over an area of more than two kilometersобломки погибшего самолёта разбросало по площади более двух километров
Makarov.the president stressed once more the immutability of his country's bordersпрезидент ещё раз сделал акцент на неизменность границ своей страны
Makarov.the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonantsглухие согласные в той же морфеме встречаются чаще, чем соответствующие им звонкие
Makarov.the re-occurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonantsповторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких
Makarov.the reoccurrence of voiceless consonants in the same morpheme is found more frequently than that of the corresponding voiced consonantsповторная встречаемость глухих согласных в одной и той же морфеме обнаруживается гораздо чаще, чем соответствующих звонких
Makarov.the report recommends that more resources be devoted to teachingв докладе рекомендуется выделять больше ресурсов на нужды образования
Makarov.the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feelyчленов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства
math.the transfer of liquid hydrogen from the Earth's surface to orbit would be more difficult thanбыло бы
math.the transfer of liquid hydrogen from the Earth's surface to orbit would be more difficult thanперенос
Makarov.the turbine is 25% more efficientкпд турбины на 25% выше
gen.then say no more, I said, it's a goтогда больше ни слова, – сказал я, – всё решено
gen.there are currently more than 3,000 people on death row in this countryсейчас в стране смертной казни ожидают более трёх тысяч осуждённых
scient.there are more important considerations than thatимеются более важные соображения, чем эти ...
gen.there is little danger that the molecules might be broken at these weak bonds by ordinary collisions, because in such molecule the two atoms, joined by the three-electron bonds are joined also by one or more strong two-electron bonds as wellпочти нет опасности того, что вследствие простых столкновений молекулы распадутся там, где имеются непрочные связи, так как в каждой молекуле оба атома, связанные трёхэлектронной связью, кроме того, связаны одной или несколькими прочными двухэлектронными связями
gen.there is more to it than thatвсё не так просто (Супру)
gen.there is more to it than thatэтого мало (Liv Bliss)
gen.there is more to it than thatдело не только в этом (Damirules)
inf.there's more behind itза этим стоит нечто большее
inf.there's more behind itза этим кроется нечто большее
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessнаши затраты превышают доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего предприятия
gen.there's more money going out than coming in, and I'm worried about the businessНаши затраты превышают наши доходы, я беспокоюсь о судьбе нашего дела
quot.aph.there's more of us than it seemsнас больше, чем кажется (Alex_Odeychuk)
idiom.there's more than one way to skin a catне мытьём, так катаньем (moevot)
idiom.there's more than one way to skin a catне мытьём, так катанием (moevot)
gen.there's more to comeэто ещё не все
gen.there's more to come!то ли ещё будет!
gen.there's more to comeсмотри продолжение (текста на следующих страницах)
Игорь Мигthere's more to itэто ещё не всё
Игорь Мигthere's more to itза этим стоит большее
Игорь Мигthere's more to itздесь кроется нечто большее
Игорь Мигthere's more to itесть ещё кое-что
gen.there's more to itты упрощаешь (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
gen.there's more to itвсё не так просто (Ремедиос_П)
lit.there's more to love than sexлюбовь физиологией не исчерпывается (Alex_Odeychuk)
gen.there's more to thisза этим кроется нечто большее (linton)
gen.there's more to thisздесь кроется нечто большее (linton)
idiom.there's more to this than meets the eyeне всё здесь так просто, как кажется на первый взгляд (ART Vancouver)
idiom.there's more to this than meets the eyeбольше, чем кажется (APN)
gen.there's more where that came fromэто ещё не всё
idiom.there's more where that came fromТо ли ещё будет
gen.there's more where that came fromне стесняйтесь попросить добавки
gen.there's a bit more to itнечто большее (reverso.net Aslandado)
gen.there's a lot more flesh to go onto this skeleton yetдо реального воплощения идеи @ещё далеко
gen.there's a lot more flesh to go onto this skeleton yetдо реального воплощения идеи ещё далеко
proverbthere's always more fish in the seaвсех денег не заработаешь
proverbthere's always more fish in the seaвсю рыбу не выловишь
gen.there's always more fish in the seaрыбы всегда больше в море
proverbthere's always room for one moreв тесноте, да не в обиде
gen.there's much more to be done.Столько всего предстоит сделать
gen.there's no good talking any more about itНечего говорить об этом
gen.there's no more to itи ничего больше
gen.there's nothing more refreshing on a hot day than a cold beerнет ничего более освежающего в жаркий день, чем холодное пиво
idiom.there's plenty more fish in the seaна нём свет клином не сошёлся (обычно используется в делах сердечных для того, чтобы ободрить человека, которого только что бросили: You know, there's plenty more fish in the sea – Знаешь, будет их ещё таких пруд пруди Taras)
idiom.there's plenty more fish in the seaпруд пруди (Taras)
gen.there's plenty more fish in the seaв море есть ещё много рыбы
min.proc.there's so much more to it than thatвсё не так-то просто (In reality there’s so much more to it than that. – На самом деле всё не так-то просто.)
gen.there's so much more to love than a kissлюбовь-это гораздо больше, чем просто поцелуй (Technical)
lit.'They are no more adapted for business and politics,' says I, 'than Algernon Charles Swinburne to floor manager at one of Chuck Connor's annual balls.'"Вмешиваться в дела и политику,— говорю я,— женщинам идёт так же, как Алджернону Чарлзу Суинберну быть распорядителем на ежегодном балу союза швейников". (O. Henry, Пер. К. Чуковского)
Makarov.they think that the liberal line-uncontrolled immigration-can be held for a few more years, but not indefinitelyони полагают, что линия, которую проводят либералы, а именно неконтролируемая иммиграция, может продержаться ещё несколько лет, но не бесконечно
scient.this assumption is discussed more fully in Ref.4это предположение более полно рассматривается в сноске 4 ...
gen.this is more of an issue in the Statesэта проблема более актуальна для США (This would cost billions of dollars, we’d be paying this over decades. For what it’s worth this is more of an issue in the States because of the vast deregulation they do there in the name of the almighty dollar. (Reddit) ART Vancouver)
polit.this year alone more than 5 large-scale maneuvers were carried out by our countryтолько в этом году было проведено 5 крупномасштабных манёвров (bigmaxus)
quot.aph....'tis science that teaches us more swiftly than experience, our life being so briefНаука сокращает нам опыты быстротекущей жизни (Alexander Pushkin. Boris Godunov. sc. Pslsce of the Tsar. Trans. by Alfred Hayes VLZ_58)
quot.aph.Two things fill the mind with ever new and increasing admiration and awe, the more often and steadily reflection is occupied with them: the starry heaven above me and the moral law within me.Две вещи наполняют душу всегда новым и все более сильным удивлением и благоговением, чем чаще и продолжительнее мы размышляем о них, – это звездное небо надо мной и моральный закон во мне (Иммануил Кант. В современной речи чаще встречается "starry sky", чем "starry heaven". wikipedia.org Alexander Oshis)
comp., MStype that is more derivedподтип (Alex_Odeychuk)
Makarov.under a guild, there had been more close adherence to rule in the scientifical and technical partsпри цеховой организации наблюдалось более строгое соблюдение правил в научном и техническом компонентах производства
soviet.Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
gen.Vladimir's prodder intended for probing of the natural soil at a depth up to 2 meters and loosened – more than 3.5 metersщуп Владимирова (deep sectionalized mine prodder, intended for probing undisturbed soil to a depth of up to 2 meters and loosened soil to more than 3.5 meters)
gen.we are discovering more and more that the world is an interdependent world and that no country can live to itselfмы всё больше и больше убеждаемся, что в мире всё взаимосвязанно, и что ни одна страна не может жить сама по себе
Makarov.we submitted a request that more lights be/should be installed on our streetмы подали просьбу установить больше фонарей на нашей улице
gen.well, one more for company's sake!ну, ещё рюмочку за компанию!
gen.what is moreи более того...
math.what is moreкроме помимо всего (прочего)
gen.what is moreи что более важно...
gen.what's moreпомимо этого (Andrey Truhachev)
inf.what's moreболее того
slangwhat's moreк тому же
gen.what's moreкроме этого (Andrey Truhachev)
scient.what's more, a related study of... found thatболее того, исследование той же области ... обнаружило ...
Makarov.what's more, he is a liarболее того, он лгун
proverbwhat's been before, is now no moreчто было, то сплыло
jarg.what's been before, is now no moreчего было, то сплыло (MichaelBurov)
gen.What's one more?Одним больше – одним меньше. (from The 6:20 Man by David Baldacci: "Busy day?" she said. "Another dead body found." "Who was it this time?" she asked calmly. "You're not surprised?" "What's one more?" rafail)
avia.will be made for split handling, ground time more than 4 hoursбудет взыскано за обработку, время простоя на земле более 4 часов (Your_Angel)
gen.wouldn't it be more humane to give the patient the right to say when he's had enough?не будет ли более гуманным по отношению к неизлечимо больному признать его право на уход из жизни, коль скоро сам он просит оказать ему именно эту, последнюю в его жизни, услугу? (bigmaxus)
lit.'You could have sworn, for Christ's sake, that you were with me every minute...' 'I told them what I knew. No more and no less.' 'So go to the head of the Honor Roll, Sir Galahad,' Hagen said."Тебе что, так трудно было заверить их, что ты не отходил от меня ни на минуту?..." — "Я сказал им то, что знал, ни больше и ни меньше".— "Ну что ж, воссядьте во главе Круглого стола, о доблестный и честный рыцарь!" (I. Shaw)
gen.your very kind letter did me more good, I think, than any of my doctor's stuffДумаю, что твоё приветливое письмо помогло мне больше, чем любая микстура
Makarov.you're my father and all that, but I'll be damned if you run me any moreты мой отец и всё такое прочее, но будь я проклят, если я ещё хоть раз позволю тебе собой командовать