DictionaryForumContacts

   English
Terms containing rushed into | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.an idea rushed into my mindмне вдруг пришло на ум
Makarov.blood rushed into her cheeksона покраснела
gen.blood rushed into her foreheadона покраснела
Makarov.blood rushed into his headкровь бросилась ему в голову
Makarov.colour rushed into his faceкраска залила его лицо
proverbdo not rush into hell, brother, before your father!не лезь поперёд батьки в пекло (VLZ_58)
Makarov.don't let anybody rush you into joining the associationне давайте никому втянуть вас в эту ассоциацию
gen.don't let anybody rush you into joining, think it overне позволяй никому давать на себя и требовать, чтобы ты тотчас же присоединился, прежде подумай
proverbdon't rush into hell before your father!поперёд батьки в пекло не лезь
proverbdon't rush into hell before your father!не лезь поперёд батьки в пекло
Makarov.hastily tumbling into my clothes, I rushed down-stairsстремительно одевшись, я кинулся вниз по лестнице
Makarov.he refuses to be rushed into a decisionон отказывается принимать решение в спешке
Makarov.he rushed into the roomон ринулся в комнату
Makarov.he rushed into the roomон прошмыгнул в комнату
gen.he rushed into things without knowing anything about themон необдуманно брался за то, о чём не имел никакого представления
Makarov.he rushed me into taking the jobон торопил меня с устройством на эту работу
gen.he was brave to rush into the burning buildingон проявил большое мужество, бросившись в горящее здание
gen.I was rushed into buying these fur bootsя второпях не подумав купила эти меховые сапоги
gen.is not something you want to rush into— дело тонкое (SirReal)
hockey.jump into the rushподключаться к атаке (применительно к игрокам обороны VLZ_58)
Makarov.rush a people into warвовлечь народ в войну
Игорь Мигrush headlong intoввязываться
Игорь Мигrush headlong intoринуться очертя голову в
Игорь Мигrush headlong intoввязаться в
Игорь Мигrush headlong intoустремляться сломя голову в
Игорь Мигrush headlong intoввязаться
gen.rush headlong into a business dealброситься в какое-либо предприятие
gen.rush headlong into a business dealброситься в какое-либо дело
gen.rush headlong into a warввязаться в войну
chess.term.rush headlong into an attackустремиться в лобовую атаку
Makarov.rush headlong into dangerринуться навстречу опасности
Makarov.rush headlong into the fightринуться в бой
gen.rush intoворваться в ("Sherlock Holmes had opened his mouth to reply, when the door flew open, and Peterson, the commissionaire, rushed into the apartment with flushed cheeks and the face of a man who is dazed with astonishment." – Sir Arthur Conan Doyle ART Vancouver)
gen.rush intoринуться (Tanya Gesse)
Gruzovikrush intoвбежать (pf of вбегать)
Gruzovikrush intoвноситься (impf of внестись)
Makarov.rush intoвыполнять поспешно (что-либо)
Makarov.rush intoторопиться с (чем-либо)
Makarov.rush intoнахлынуть
Makarov.rush intoвбегать
Gruzovikrush intoвбегать (impf of вбежать)
inf.rush intoпонахлынуть
Gruzovik, inf.rush intoрыпаться
fig., inf.rush intoвлететь
fig.rush intoвпорхнуть
disappr.rush intoринуться в (Too many people rushed into this without proper thought. In too many cases it was virtue signalling as I doubt any of them would ever have considered taking in a young homeless person who are surely just as deserving. dailymail.co.uk ART Vancouver)
fig.rush intoвпархивать
Gruzovik, fig.rush intoвлетать (impf of влететь)
Gruzovik, inf.rush intoвнестись
gen.rush intoбросаться необдуманно в
busin.rush into a new partnershipбросаться в новое сотрудничество
gen.rush smb. into an undertakingвовлечь кого-л. в какое-л. предприятие (, не дав ему́ вре́мени поду́мать)
Makarov.rush someone into an undertakingвовлечь кого-либо в какое-либо предприятие, не дав ему времени подумать
gen.rush into an undertakingвовлечь кого-либо в какое-либо предприятие, не дав ему времени подумать
gen.rush into armsброситься кому-либо в объятия
gen.rush into assessmentsспешить с оценками (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.rush into assessmentsспешить с выводами (theguardian.com Alex_Odeychuk)
Makarov.rush into changesбыстро проводить перемены
gen.rush into each other's armsброситься друг другу в объятия
Makarov.rush into extremesвпадать в крайности
gen.rush into extremesбросаться в крайности
gen.rush into heavy sellingиметь плохой сбыт
gen.rush into marriageвыскакивать замуж (источник – goo.gl dimock)
gen.rush into one's mindприйти кому-л. на ум
gen.rush into one's mindвзбрести кому-л. в голову
gen.rush into one another's armsбросаться друг другу в объятия
Makarov.rush into perilрисковать
polygr.rush into printсрочно передавать материал для опубликования
libr.rush into printспешно отдавать в печать
Makarov.rush into printпротолкнуть в печать недоработанное произведение
Makarov.rush into printпротолкнуть в печать незрелое, недоработанное произведение
Makarov.rush into printторопиться опубликовать материал
Makarov.rush into printпротолкнуть в печать незрелое произведение
Makarov.rush into printпоторопиться печататься
Makarov.rush into the agreementторопиться с достижением соглашения
dipl.rush into warввязаться в войну
gen.rush one's representatives into a committeeпротаскивать своих людей в комитет
polygr.rushed into printсрочно передал материал для опубликования
Makarov.she rushed him into marriageона его на себе женила
gen.shouldn't rush intoне стоит с этим спешить (+ gerund; example provided by ART Vancouver: Most Victoria residents believe the city shouldn't rush into replacing the Blue Bridge)
Makarov.the blood rushed into his headкровь бросилась ему в голову
gen.the blood rushed into his headкровь ударила ему в голову
Makarov.the colour rushed into his faceкраска залила его лицо
gen.the colour rushed into his faceкраска залила его лица
fig.the crowd rushed into the streetтолпа хлынула на улицу
gen.the girl was rushed into marrying himдевушка, не подумав, выскочила за него замуж
Makarov.the rush of students into our universities is not explosion but implosionнаплыв студентов в наши университеты не увеличивается, а уменьшается
gen.there rushed into the room half a dozen of the dirtiest and most ragged street Arabsв комнату ворвалась целая орава на редкость грязных и оборванных уличных мальчишек (A. C. Doyle)
Makarov.they rushed into the roomони ворвались в комнату
gen.they rushed into the roomона ворвались в комнату
gen.you shouldn't rush into itнельзя решать с налёта