English | Russian |
be eligible to run for president | иметь право быть избранным на пост президента (CNN Alex_Odeychuk) |
fully state run | полностью находящийся в государственной собственности (Alex_Odeychuk) |
fully state run | полностью государственный (Alex_Odeychuk) |
hit-run statute | закон об ответственности водителя за бегство с места наезда |
hit-and-run accident | дорожно-транспортное происшествие, участники которого покидают место происшествия неопознанными (Право международной торговли On-Line) |
hit-and-run case | дело о преступлении, в результате которого шофёр, сбивший человека, скрылся, не оказав ему помощи (I. Havkin) |
hit-and-run driver | водитель, который, сбив пешехода, скрылся с места происшествия (One officer was struck by a hit-and-run driver in the Bronx and was taken to a hospital in critical condition, police said.) |
hit-and-run driving | бегство водителя с места дорожно-транспортного происшествия |
in the run-up to and during | во время подготовки и проведения (Alexander Demidov) |
in the run-up to the election | на фоне выборов (Alexander Demidov) |
in the run-up to the election | в предвыборный момент (Alexander Demidov) |
in the run-up to the New Year festivities | накануне новогодних праздников (In the run-up to the New Year festivities, Moscow's supermarkets carried vast selections of vodka with luxury brands priced more than ten times above the new minimum. Daily Mail Alexander Demidov) |
license for the run-time library | лицензия на библиотеку среды выполнения (Alex_Odeychuk) |
loaded run | гружёный рейс (Alexander Demidov) |
run a $50 billion Ponzi scheme | управлять финансовой пирамидой на сумму в 50 млрд. долл. США (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
run a check against | осуществлять сверку (We now need to check that the form has been processed and if so run a check against the database for the email address entered. Alexander Demidov) |
run a claim | заявлять иск |
run a risk | подвергаться риску |
run a risk | подвергаться опасности |
run a war | вести войну |
run aground | выбрасываться на берег |
run blockade | прорывать блокаду |
run from home | работа на дому (Yeldar Azanbayev) |
run of office | срок должностных полномочий |
run of validity | срок действия |
run-off period | дополнительный период (в контексте определенных лицензионных (рекламных) договоров Leonid Dzhepko) |
run the blockade | нарушить блокаду |
run the case | вести дело (Baker & McKenzie Dispute Resolution Associate Richard Allen who ran the case commented: ... / 4uzhoj) |
run-time license | лицензия на использование (software) |
run to | насчитывать (о количестве страниц в документе; the document ran to almost 100 pages yurtranslate23) |
run to the police | обращаться в полицию (Andrey Truhachev) |
run to the police | жаловаться в полицию (Andrey Truhachev) |
run to the police | пожаловаться в полицию (Andrey Truhachev) |
state-run non-profit company | публично-правовая компания (mgm) |
statute-run | не имеющий исковой силы вследствие истечения срока исковой давности |
test run | пробная эксплуатация |
the day from which the time is to begin to run | день, с которого начинает исчисляться срок (Alex_Odeychuk) |
the day from which the time is to begin to run | день, с которого исчисляется срок (из текста действующего Закона о векселях Великобритании от 1882 г. Alex_Odeychuk) |
the time begins to run from the date of | срок начинает исчисляться с даты (Alex_Odeychuk) |
the time begins to run from the date of | срок течёт с даты (Alex_Odeychuk) |
the time begins to run from the date of | срок начинает течь с даты (Alex_Odeychuk) |
the time begins to run from the date of | срок исчисляется с даты (из текста действующего Закона о векселях Великобритании от 1882 г. Alex_Odeychuk) |
trial run | пробная эксплуатация |