English | Russian |
a direct quotation from a report | цитата непосредственно из отчёта (Alex_Odeychuk) |
engineering report | инженерный отчёт ("An engineering report presents to the reader an engineering problem and the engineering analysis and judgment that concludes in a proposed engineering design or recommendation to that given engineering problem." uwaterloo.ca ART Vancouver) |
give a report | представлять доклад (Andrey Truhachev) |
give a report | давать отчёт (Andrey Truhachev) |
give a report | отчитываться (Andrey Truhachev) |
give a report | представить доклад (Andrey Truhachev) |
give a report | докладывать (Andrey Truhachev) |
make a report | отрапортовать (Andrey Truhachev) |
make a report | рапортовать (Andrey Truhachev) |
make a report | донести (Andrey Truhachev) |
make a report | отдать рапорт (Andrey Truhachev) |
promptly report | безотлагательно доложить (In a worrisome incident that unfolded in the skies over England, a Boeing 737 nearly collided with an unidentified flying object that came within ten feet of the airliner. (...) As luck would have it, the airliner managed to avoid colliding with the UFO, which passed the craft by a mere 10 feet. The pilots promptly reported the incident and subsequently safely landed without any further weirdness. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
promptly report | незамедлительно сообщить (In a worrisome incident that unfolded in the skies over England, a Boeing 737 nearly collided with an unidentified flying object that came within ten feet of the airliner. (...) As luck would have it, the airliner managed to avoid colliding with the UFO, which passed the craft by a mere 10 feet. The pilots promptly reported the incident and subsequently safely landed without any further weirdness. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
promptly report | незамедлительно доложить (In a worrisome incident that unfolded in the skies over England, a Boeing 737 nearly collided with an unidentified flying object that came within ten feet of the airliner. (...) As luck would have it, the airliner managed to avoid colliding with the UFO, which passed the craft by a mere 10 feet. The pilots promptly reported the incident and subsequently safely landed without any further weirdness. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
promptly report | безотлагательно сообщить (In a worrisome incident that unfolded in the skies over England, a Boeing 737 nearly collided with an unidentified flying object that came within ten feet of the airliner. (...) As luck would have it, the airliner managed to avoid colliding with the UFO, which passed the craft by a mere 10 feet. The pilots promptly reported the incident and subsequently safely landed without any further weirdness. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
report on the work of | сообщение о работе (financial-engineer) |
report straight away | незамедлительно доложить (The object appeared without warning and there was no time to act. The matter was reported straight away, and a normal landing conducted. – О происшествии было незамедлительно доложено. org.uk ART Vancouver) |
report the following: | сообщать следующее: (financial-engineer) |
report something to | сообщать (someone – кому-либо) о (чём-либо igisheva) |
report something to | подавать (someone – кому-либо) сведения (о чём-либо igisheva) |
report something to | докладывать (someone – кому-либо) о (чём-либо igisheva) |
report to the proper office | уведомить соответствующие органы (If you have been involved in an accident with a government vehicle, you should report it to the proper office as soon as possible. 4uzhoj) |
submit a report | докладывать (Andrey Truhachev) |