Subject | English | Russian |
Makarov. | a liner is employed on regular runs | лайнер совершает регулярные рейсы по расписанию |
Makarov. | a liner is employed on regular scheduled runs | лайнер совершает регулярные рейсы по расписанию |
gen. | a regular banquet | очень хороший обед |
Makarov. | a regular barn of a place | не помещение, а настоящий сарай |
Makarov. | a regular barn of a place | не помещение, а какая-то казарма |
Makarov. | a regular barrack of a place | не дом, а казарма |
gen. | a regular blockhead | настоящий болван |
gen. | a regular brick | славный парень |
Makarov. | a regular fellow | славный парень |
Makarov. | a regular fool | отпетый дурак |
Makarov. | a regular guy | славный парень |
gen. | a regular a wise guy | славный умный малый |
Makarov. | a regular hero | настоящий герой |
gen. | a regular homebody | заядлый домосед |
gen. | a regular human being | нормальный человек (financial-engineer) |
gen. | a regular human being | обычный человек (financial-engineer) |
Makarov. | a regular lad | рубаха-парень |
gen. | a regular young limb | настоящий бесёнок |
Makarov. | a regular mine of information | подлинная сокровищница сведений |
Makarov. | a regular mine of information | неистощимый источник информации |
Makarov. | a regular orgy of parties and concerts | бесконечные вечера и концерты |
gen. | a regular price | цена без запроса |
gen. | a regular price | назначенная цена |
Makarov. | a regular rascal | каналья |
gen. | a regular screw | скупердяй |
Makarov. | a regular set-to! | вот это драка! |
Makarov. | a regular young limb | настоящий бесёнок |
Gruzovik, zool. | of a puppy acquire a regular fur coat | опсоветь (pf of псоветь) |
Gruzovik | acquire a regular fur coat | опсоветь (of a puppy; это глагол, а не существительное; pf of псоветь) |
gen. | acquire regular fur coat | псоветь |
gen. | acquire regular fur coat | опсоветь |
Makarov. | acrobat's performance was a regular feat | выступление акробата было настоящим искусством |
Makarov. | any body affects some regular shape | любое физическое тело стремится принять какую-то определённую форму |
gen. | are misdiagnoses regular? | неправильный диагноз-обычное дело? (bigmaxus) |
Makarov. | are your bowels regular? | регулярно ли действует у вас кишечник? |
gen. | as a regular pattern | на регулярной основе (aht) |
Makarov. | as concerns the regular derivatives, major changes in approach have affected the diminutive forms of nouns and of some other parts of speech and adverbs | среди регулярно образуемых форм основные изменения коснулись уменьшительных форм существительных а также некоторых других частей речи и наречий |
gen. | as regular as clockwork | с точностью часового механизма |
gen. | as regular as clockwork | точный, как часы |
gen. | as we say here, he's a regular fellow | он, как у нас говорят, настоящий парень |
Makarov. | at 10% off the regular price | на 10% ниже обычной цены |
Makarov. | at regular intervals | на одинаковом расстоянии |
Makarov. | at regular intervals | с равномерными промежутками |
gen. | at regular intervals | через равные промежутки времени |
gen. | be a regular | быть завсегдатаем (клуба, бара, ресторана: I've seen you here every night this week. You're a regular Taras) |
gen. | be a regular participant | постоянно участвовать (at 4uzhoj) |
Makarov. | be a regular person | вести размеренный образ жизни |
Makarov. | be a regular person | вести правильный образ жизни |
Makarov. | be as regular as clock-work | быть точным как часы |
gen. | be as regular as clock-work | быть точным как часы |
Makarov. | be of the regular form | иметь правильную форму |
Makarov. | Ben Tickell, the regular night porter, was an alkie if ever she had seen one | Бэн Тикелл, постоянный ночной портье, был алкоголиком, каких она ещё не видела |
gen. | by regular mail | по почте (4uzhoj) |
gen. | cleaning is less of a hassle if you develop a regular routine | уборка доставляет меньше хлопот, если вы делаете её регулярно |
Makarov. | come at regular hours | приходить в одно и то же время |
Makarov. | compete for regular customers | бороться за постоянных покупателей |
Makarov. | compete for regular customers | бороться за постоянных клиентов |
Makarov. | contractions are a regular part of English, and are only stigmatized in formal writing | стяжённые формы глаголов – это нормальное явление в английском языке, порицаются они только в официальных документах |
avia. | coordination and getting slots for charter and regular flights performance at airport of location | согласование и получение слотов на выполнение чартерных и регулярных рейсов в аэропортах базирования (tina.uchevatkina) |
avia. | crew regular duty | прямые обязанности экипажа |
Makarov. | determining regular orbits in the presence of irregular trajectories | определение регулярных орбит при наличии нерегулярных траекторий |
Makarov. | doors are provided both for regular use and as emergency exits | есть двери как для обычного пользования, так и ведущие к аварийным выходам |
gen. | drink on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
gen. | eat healthy and keep regular meals | правильно питаться (VLZ_58) |
Makarov. | embedded on regular hexagonal grid | уложенный на правильной гексагональной сетке |
Makarov. | English forms a part of the regular curriculum | английский язык входит в учебную программу |
Makarov. | events lack any regular pattern | явления носят случайный характер |
Makarov. | every hard worker requires sufficient and regular holidays | каждому работающему с полной отдачей сотруднику требуется достаточный по времени регулярный отдых |
gen. | extra-regular | нерегулярный |
gen. | extra regular | неправильный |
gen. | extra regular | являющийся исключением из правила |
gen. | extra-regular | неправильный |
gen. | extra regular | нерегулярный |
gen. | extra-regular | являющийся исключением из правила |
geol. | fault with regular inclination | согласно падающий сброс |
avia. | Federal Aviation Regular | Нормы лётной годности (НЛГ; FAR (США) MichaelBurov) |
Makarov. | flies and wasps are a regular scourge in summer | мухи и осы – настоящий бич летом |
Makarov., avia. | fly on a regular basis | курсировать |
gen. | follow regular procedures | следовать постоянно действующим процедурам |
Makarov. | fused regular hexagons | сочленённые правильные гексагоны |
gen. | get regular meals | регулярно питаться (Residents in shelters are much assisted by being indoors and gettng regular meals, but shelters are not the solution. ART Vancouver) |
Gruzovik | half-regular | полуправильный |
gen. | have a bottle on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
gen. | have a regular dose | принять в большом количестве |
gen. | have a regular dose of | получить большую порцию (чего-либо) |
Makarov. | have a regular dose of something | принимать что-либо в большом количестве |
gen. | have a regular dose of | пресытиться (чем-либо) |
vulg. | have a regular piece | иметь любовницу |
vulg. | have a regular piece | иметь любовника |
Makarov. | have no regular meals | есть всухомятку |
Makarov. | have regular meals | регулярно питаться |
gen. | have some alcohol on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
gen. | have some vodka on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
Makarov. | he began the practice of holding regular meeting | он начал практиковать проведение регулярных собраний |
Makarov. | he behaved like a regular trump | он держался молодцом |
Makarov. | he came back in a regular pelt and started shouting at everyone | он вернулся, как всегда, в жутком гневе и начал на всех кричать |
Makarov. | he earns regular interest from their securities | он регулярно получает проценты по своим ценным бумагам |
Makarov. | he gave me a regular pasting | он здорово поколотил меня |
Makarov. | he gave me a regular pasting | он задал мне настоящую взбучку |
Makarov. | he had regular but rather small features | у него были правильные, но довольно мелкие черты лица |
Makarov. | he has no regular work | у него нет постоянной работы |
gen. | he hates being tied down to a regular work schedule | он очень не любит быть связанным точным расписанием |
gen. | he is a regular | он служит в кадрах (soldier) |
gen. | he is a regular attender at church | он регулярно ходит в церковь |
Makarov. | he is a regular baby | он сущий младенец |
Makarov. | he is a regular bargee | он ужасный грубиян |
gen. | he is a regular bargee | он ужасный грубиян |
Makarov. | he is a regular boozer | он часто поддаёт |
gen. | he is a regular churchgoer | он регулярно ходит в церковь |
Makarov. | he is a regular diner-out | он никогда не обедает дома |
Makarov. | he is a regular fellow | он славный малый |
gen. | he is a regular fellow | он парень что надо |
gen. | he is a regular fool | он настоящий дурак |
Makarov. | he is a regular guy | он отличный парень |
Makarov. | he is a regular little pig | он ужасный грязнуля |
gen. | he is a regular little pig | он ужасная грязнуля |
gen. | he is a regular man | он ведёт размеренный образ жизни |
Makarov. | he is a regular stick on the stage | на сцене он настоящий истукан |
Makarov. | he is a regular villain | он настоящий негодяй |
gen. | he is become a regular visitor here | он зачастил к нам |
Makarov. | he is not a regular doctor | он не является профессиональным врачом |
Makarov. | he is one of our regular customers | он один из наших постоянных покупателей |
Makarov. | he is one of our regular customers | он один из наших постоянных клиентов |
Makarov. | he is our regular customer | он наш постоянный клиент |
Makarov. | he is regular angry | он здорово сердит |
gen. | he keeps regular hours | он ведёт размеренный образ жизни |
Makarov. | he paid regular amounts of money to a charity | он регулярно давал деньги на благотворительность |
Makarov. | he runs regular advertisements in the press | он регулярно даёт рекламу в прессе |
Makarov. | he sat in his regular place | он сидел на своём обычном месте |
Makarov. | he served in the regular army | он служил в регулярных частях |
Makarov. | he was a stand-in for my regular doctor | он заменял моего лечащего врача |
Makarov. | he was a stand-in for my regular doctor | он заменял врача, к которому я обычно обращался |
Makarov. | his face was sun-tanned, with regular features | его лицо было загорелым, с правильными чертами |
Makarov. | his love of order made him always the most regular of men | его любовь к порядку делала его наиболее постоянным из всех людей |
gen. | his love of order made him always the most regular of men | благодаря любви к порядку, он всегда был самым организованным человеком (A. W. Ward) |
Makarov. | his regular place in the corner was occupied | его обычное место в углу было занято |
gen. | his visits became regular | его посещения стали регулярными |
gen. | hold regular Committee meetings | регулярно проводить заседания Комитета |
gen. | hospital regular | завсегдатай больницы (Don Quixote) |
Makarov. | I make a regular thing of reading the papers | чтение газет вошло у меня в привычку |
Makarov. | I'm regular jolly | мне ужасно весело |
gen. | in a regular manner | правомерно (Alexander Demidov) |
Makarov. | in regular sequence of something | регулярно следуя за (чем-либо) |
gen. | in the regular course of business | в рабочем порядке (MargeWebley) |
gen. | in the regular manner | в правомерном порядке (Alexander Demidov) |
gen. | it came to a regular ding-dong tussle between us | это стало предметом постоянных ожесточённых споров для нас (ssn) |
Makarov. | it happens regular | это происходит регулярно |
gen. | it is a regular rush | это форменная обираловка |
Makarov. | it was a regular flood | это был настоящий потоп |
gen. | it's difficult to keep up a regular training program | трудно регулярно заниматься спортом (bigmaxus) |
gen. | just a regular guy | обыкновенный человек (Ivan Pisarev) |
gen. | keep regular hours | вести размеренную жизнь |
gen. | keep regular hours | придерживаться распорядка дня (Andrey Truhachev) |
Makarov. | keep regular hours | вести правильный образ жизни |
gen. | keep regular hours | соблюдать распорядок дня (Andrey Truhachev) |
gen. | keep regular hours | соблюдать режим дня (Andrey Truhachev) |
gen. | keep regular hours | ложиться спать и вставать в одно и то же время |
Makarov. | keep regular hours | вести размеренный образ жизни |
Makarov., idiom. | keep regular hours | ложиться спать и вставать каждый день в одно и то же время |
Makarov. | keep regular hours | ложиться и вставать в одно и то же время |
Makarov. | keep regular hours | соблюдать режим |
Makarov. | keep regular hours | регулярно ложиться спать |
gen. | keep regular hours | всё делать вовремя (Andrey Truhachev) |
Makarov. | lack regular schooling | не получить систематического образования |
Makarov. | lead a regular life | вести размеренный образ жизни |
Makarov. | lead a regular life | вести правильный образ жизни |
gen. | letter of guarantee concerning the timely execution of regular payments | гарантийное письмо о соблюдении своевременности текущих платежей (ABelonogov) |
gen. | lift the elbow on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
Makarov. | liner is employed on regular runs | лайнер совершает регулярные рейсы по расписанию |
Makarov. | liner is employed on regular scheduled runs | лайнер совершает регулярные рейсы по расписанию |
gen. | little regular life | скромная обывательская жизнь (Taras) |
Makarov. | look a regular oddity | выглядеть странным |
Makarov. | look a regular oddity | выглядеть смешным |
gen. | maintain a regular service | поддерживать сообщение (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | make a regular thing | регулярно заниматься |
Makarov. | make a regular thing of something | регулярно заниматься (чем-либо) |
gen. | make a regular thing of | регулярно заниматься (чем-либо) |
Makarov. | make regular | легализовать (своё положение и т.п.) |
gen. | make regular | легализовать (своё положение и т. п.) |
gen. | meet in regular session | собираться на очередную сессию |
gen. | moisten one's clay on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
Makarov. | my aunt's regular visits break into my weekend | постоянные визиты тетушки портят мне все выходные |
Makarov. | my aunt's regular visits cut into my weekends | регулярные визиты моей тётки ломают мне все выходные |
Makarov. | my new secretary is a regular find | мой новый секретарь – настоящая находка |
Makarov. | my regular time to go to bed | время, когда я обычно ложусь спать |
Makarov. | nomenclature of regular single-strand organic polymers | номенклатура регулярных одноцепочечных органических полимеров |
gen. | non-regular employee | внештатник (Ремедиос_П) |
gen. | non-regular employee | внештатный сотрудник (Ремедиос_П) |
Gruzovik | non-regular soldier | срочнослужащий |
Makarov. | not in the regular order | не по порядку |
Makarov. | not in the regular order | не в обычном порядке |
Gruzovik | not on the regular staff | нештатный |
gen. | o put something in its regular place | положить что-либо на своё место (куда полагается) |
Makarov. | of a regular shape | правильной формы |
gen. | on a regular basis | систематически (zeev) |
gen. | on a regular basis | беспрерывно (Kostya Lopunov) |
gen. | on a regular basis | постоянно (Notburga) |
gen. | on a regular basis | на постоянной основе (Grana) |
gen. | on a regular basis | на плановой основе (Johnny Bravo) |
gen. | on a regular basis | на систематической основе (Alexander Demidov) |
gen. | on a regular basis | на общем основании (LeneiKA) |
gen. | on a regular basis | регулярно (О. Шишкова) |
gen. | on a regular basis | в плановом порядке (Мирослав9999) |
gen. | on an all too regular basis | с завидной регулярностью (Xtrazz) |
gen. | on an annoyingly regular basis | с завидной регулярностью (Alexander Demidov) |
gen. | on an incredibly regular basis | с завидной регулярностью (Xtrazz) |
gen. | on the regular | с завидной регулярностью (SirReal) |
gen. | on the regular | постоянно (SirReal) |
gen. | on the regular | регулярно (SirReal) |
gen. | on the regular | всё время (SirReal) |
Makarov. | operate regular services from A. to B. | установить регулярные рейсы между А. и Б. |
gen. | operating on a regular route | рейсовый |
avia. | organization of timely, qualitative planning, support and safe execution for airline charter and regular passengers flights | организация своевременного, качественного планирования, обеспечения и безопасного выполнения чартерных и регулярных пассажирских рейсов Авиакомпании (tina.uchevatkina) |
Makarov. | outflow of regular workers | уход постоянных рабочих |
gen. | outside regular hours | в нерабочее время (ART Vancouver) |
gen. | pay regular premiums on health care | платить регулярные страховые взносы больницам и клиникам (bigmaxus) |
avia. | per regular delivery | за обычную доставку (Your_Angel) |
Makarov. | polyhex is graph-theoretic abstraction for carbon skeleton of hydrocarbon made up of regular hexagons | полигексы – графо-теоретическая абстракция для углеродного скелета углеводородов, составленных из правильных гексагонов |
Makarov. | prescribe regular hours of study | установить определённые часы занятий |
Makarov. | procedure that is not regular | процедура, не соответствующая установленной форме |
Makarov. | process by which ice crystals are formed in water due to the replacement of an irregular arrangement of molecules by a regular arrangement | образование в воде кристаллов льда в результате смены неупорядоченного расположения молекул на упорядоченное |
Makarov. | put something in its regular place | положить что-либо куда полагается |
Makarov. | put something in its regular place | положить что-либо на своё место |
refrig. | regular air curtain | обычная воздушная завеса (MichaelBurov) |
refrig. | regular air curtain | одинарная воздушная завеса (MichaelBurov) |
avia. | regular airline service | регулярное воздушное сообщение |
Makarov. | regular allowance | регулярная денежная помощь |
Makarov. | regular amplitude | регулярная амплитуда |
gen. | regular army | постоянная армия |
Makarov. | regular army | кадровая армия |
gen. | regular army | регулярная армия |
Makarov. | regular array | невырожденная матрица |
gen. | regular as clockwork | исправно (Mr. Gray from the station house came in here regular as clockwork three, four times a week. (с) 4uzhoj) |
gen. | regular as clockwork | с точностью часового механизма |
Makarov. | regular attendance | регулярное посещение |
gen. | regular attendance at the lectures is compulsory | у нас посещение лекций обязательно |
Makarov. | regular barn of a place | не помещение, а настоящий сарай |
Makarov. | regular barn of a place | не помещение, а какая-то казарма |
Makarov. | regular barrack of a place | не дом, а казарма |
geol. | regular bedding | согласное залегание |
geol. | regular bedding | согласное наслоение |
geol. | regular bedding | правильное наслоение |
geol. | regular bedding | правильное залегание |
geol. | regular bedding | параллельное наслоение |
geol. | regular bedding | согласное, параллельное или правильное напластование |
geol. | regular bedding | согласное, правильное напластование |
geol. | regular bedding | согласное, параллельное напластование |
geol. | regular bedding | параллельное залегание |
avia. | regular boarding | посадка на рейс остальных пассажиров (We are now inviting those passengers with small children, and any passengers requiring special assistance, to begin boarding at this time. Regular boarding will begin in approximately ten minutes time (контекстуальный перевод). VLZ_58) |
avia. | regular-body aircraft | воздушное судно с фюзеляжем типовой схемы |
Makarov. | regular boundary | невозмущённая граница |
Makarov. | regular boundary | граница правильной формы |
Makarov. | regular boundary | гладкая граница |
Makarov. | regular branch | регулярная ветвь (область) |
gen. | regular breathing | ровное дыхание (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | regular budget post | штатная должность (Alexander Matytsin) |
comp. | regular cell structure | однородная структура |
comp. | regular cell structure | регулярная клеточная структура |
gen. | regular cigarette | обычная сигарета (Alex_Odeychuk) |
gen. | regular city passenger routes | регулярные городские пассажирские маршруты (ABelonogov) |
gen. | regular classes | плановые занятия (Alexander Demidov) |
gen. | regular coffee | кофе с кофеином (sea holly) |
gen. | regular coffee | кофе со сливками и сахаром (нью-йоркский диалект sea holly) |
gen. | regular column | постоянная рубрика (Stingray_FM) |
gen. | regular columnist | редактор постоянной рубрики (rotchenkova) |
gen. | regular commercial use | систематическое коммерческое пользование (товарным знаком) |
Makarov. | regular component | регулярная компонента |
Makarov. | regular crop | культура, высеваемая согласно установленному севообороту |
Makarov. | regular crystal system | регулярная кристаллическая система |
agrochem. | regular cultivation | постоянная обработка (в севообороте) |
Makarov. | regular diffraction grating | регулярная дифракционная решётка |
gen. | regular domicile | постоянное местожительство (Only) |
geol. | regular drill bort | борт среднего качества |
geol. | regular echinoids | правильные ежи |
gen. | regular education | обычное образование (anyname1) |
Makarov. | regular element | элемент правильной формы |
comp. | regular elements | регулярно повторяющиеся элементы |
Makarov. | regular employ | постоянная работа |
avia. | regular equipment | штатное оборудование |
comp. | regular error | постоянная ошибка |
gen. | regular exercise | систематические занятия спортом (bigmaxus) |
gen. | regular exercise | регулярные занятия спортом (bigmaxus) |
gen. | regular exercise gives the lungs, heart, and muscles a good workout | регулярные занятия спортом позволяют вашему сердцу, лёгким и мышцам поработать с пользой для себя (bigmaxus) |
Makarov. | regular exercise promotes all-round good health | регулярные физические упражнения способствуют хорошему состоянию здоровья в целом |
Makarov. | regular expression | надлежащее выражение |
avia. | regular fare | тариф при регулярной воздушной перевозке |
avia. | regular fare | тариф при регулярной воздушной перевозки |
gen. | regular feature | регулярная практика (Olga Fomicheva) |
Makarov. | regular features | правильные черты лица |
Gruzovik | regular features | строгие черты лица |
Makarov. | regular fermentation | равномерное брожение |
Makarov. | regular figure | хорошая фигура |
avia. | regular flight | полёт по расписанию |
Makarov. | regular flower | цветок с симметричным расположением частей |
gen. | regular folks | простые люди (Тебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят – You'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremony Taras) |
gen. | regular folks | обычные люди (Taras) |
gen. | regular folks | простые обыватели (ART Vancouver) |
gen. | regular folks | простые люди (Taras) |
Makarov. | regular footsteps | размеренные шаги |
gen. | regular forces | регулярные войска |
avia. | regular fuel | обычное топливо |
Makarov. | regular functions of the body | нормальные функции организма |
Makarov. | regular galaxy | правильная галактика |
gen. | regular game | это смельчак |
gen. | regular general meeting | очередное общее собрание (если проводится не один раз в год (annual general meeting). Notice of an annual, regular or extraordinary General Meeting shall specify the place, day and hour of meeting, along with a tentative ... Alexander Demidov) |
Makarov. | regular grating | регулярная решётка (дифракционная) |
gen. | regular guest at a hotel | человек, постоянно останавливающийся в данной гостинице |
gen. | regular guy | знакомые все лица (Ivan Pisarev) |
Makarov. | regular guy | настоящее пугало |
gen. | regular guy | простой парень (Taras) |
Makarov. | regular habits | размеренная жизнь |
Makarov. | regular habits | привычка делать всё в определённое время |
Makarov. | regular ham | окорок стандартной разделки |
gen. | regular housekeeping | регулярное поддержание чистоты (Johnny Bravo) |
gen. | regular inspection | плановая проверка (twinkie) |
avia. | regular jet fuel | обычное реактивное топливо |
gen. | regular job | постоянная работа (Anglophile) |
gen. | regular Joe | простой человек (Taras) |
gen. | regular Joe | простой парень (Taras) |
comp. | regular keyboard | обычная клавиатура (ssn) |
Makarov. | regular labor force | рабочие кадры (предприятия) |
Makarov. | regular lad | рубаха-парень |
Makarov. | regular lattice | регулярная решётка (кристаллическая) |
geol. | regular lay rope | канат крестовой свивки |
gen. | regular line | правильная линия |
gen. | regular little sweep | чумазый ребёнок |
Makarov. | regular lot | стандартная партия (товаров) |
gen. | regular love of a kitten | прелестный котёнок |
gen. | regular mail | регулярная почта (4uzhoj) |
gen. | regular mail | обычная почта (в отличие от электронной 4uzhoj) |
Makarov. | regular mesh | сетка из повторяющихся элементов |
Makarov. | regular mesh | сетка с ячейками правильной формы |
Makarov. | regular mesh | регулярная сетка |
Makarov. | regular milk | стандартное молоко |
Makarov. | regular milk | нормализованное молоко |
Makarov. | regular mine of information | подлинная сокровищница сведений |
Makarov. | regular monitoring | постоянное наблюдение |
Makarov. | regular motion | регулярное движение |
Makarov. | regular network | регулярная сетка |
Makarov. | regular network | сетка из элементов правильной формы |
Makarov. | regular network | сеть из повторяющихся элементов |
comp. | regular network | сеть с регулярной структурой |
gen. | regular newspaper reader | человек, регулярно читающий газеты |
Makarov. | regular object | объект правильной формы |
gen. | regular occurence | регулярное явление (Anastach) |
gen. | regular occurrence | привычное явление (Being abducted and taken to alien planets was also a regular occurrence, Allison added—as well as being contacted and abducted by members of a shadowy US government agency. (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | regular occurrence | регулярное явление |
gen. | regular occurrence | заурядное явление (In this day and age it seems to be a regular occurrence when people refuse to help others, they look the other way and refuse to become involved, however the same seems to be the case back in 1821 when Maria froze to death because no one would come to her aid. • As we will examine in a moment, it would appear that such fatal UFO incidents as the Grouse Mountain crash were quite a regular occurrence in the late 1940s and early fifties. (ufoinsight.com) wordpress.com ART Vancouver) |
gen. | regular occurrence | обычное дело (I was in shock about the state of Wreck Beach this morning. Spoke with the city employees and they said it's a regular occurrence and takes them a few hours to do the clean-up. People, we need to do better and respect this planet. (Twitter) ART Vancouver) |
Makarov. | regular ode | пиндарическая ода |
gen. | regular office staff | штат (конторы Lavrov) |
gen. | regular operation | плановой эксплуатации (Alexander Demidov) |
gen. | regular operation | плановая эксплуатация (Alexander Demidov) |
gen. | regular orgy of parties and concerts | бесконечные вечера и концерты |
gen. | regular paper | обычная бумага (Logofreak) |
gen. | regular people | простые люди (Taras) |
gen. | regular people | простые смертные (Zukrynka) |
gen. | regular performance discussion | планёрка (Yan) |
Игорь Миг | regular persons | обычные люди |
Makarov. | regular petrol | рядовой бензин |
gen. | regular place of work | постоянное место работы (Alexander Demidov) |
gen. | regular place of work | место постоянной работы (Alexander Demidov) |
Makarov. | regular plant | типичное надувательство |
Makarov. | regular plant | типичное мошенничество |
Makarov. | regular point | простая точка |
Makarov. | regular point | несингулярная точка |
comp. | regular polygons | правильные прямоугольники |
Makarov. | regular pork trimmings | необезжиренная свиная обрезь |
gen. | regular posting | регулярное наполнение контентом (ammeliette) |
gen. | regular prediction | регламентное предсказание (Gratiamei) |
gen. | regular preventive maintenance | регулярная диагностика (Alexander Demidov) |
gen. | regular production | отлаженное производство (Novoross) |
Makarov. | regular pruning | обрезка на плодоношение |
gen. | regular rates | обычные расценки |
Makarov. | regular reflectance | коэффициент зеркальности |
Makarov. | regular reflection | регулярное отражение (ударных волн) |
avia. | regular reflection | правильное отражение (скачка уплотнения в отличие от маховского) |
gen. | regular review | периодические ревизии (А Power of Attorney requires regular review to ensure it is up to date. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver) |
gen. | regular review | периодические проверки (А Power of Attorney requires regular review to ensure it is up to date. (rbcroyalbank.com) ART Vancouver) |
Makarov. | regular rotation of magnetization vector | однородное вращение вектора намагниченности |
avia. | regular runway | основная действующая ВПП |
gen. | regular school | общеобразовательная школа (Notburga) |
Makarov. | regular scurry | всеобщее паническое бегство |
gen. | regular service timetable | расписание регулярных рейсов (Alexander Demidov) |
gen. | regular service timetable | расписание на регулярные рейсы (Alexander Demidov) |
gen. | regular session of the UN | очередная сессия ООН |
Makarov. | regular set-to! | вот это драка! |
Makarov. | regular shape | регулярная форма |
pack. | regular-slotted container | тара с четырьмя равновеликими клапанами, равными 1/2 ширины ящика |
Makarov. | regular solid | твёрдое тело геометрически правильной формы |
gen. | regular solid | правильное геометрическое тело |
gen. | regular solid | правильное тело |
comp. | regular solution | регулярное решение |
gen. | regular spelling drills are desirable | регулярные упражнения в правописании являются желательными |
refrig. | regular storage conditions | равномерные условия хранения |
Makarov. | regular string | правильная последовательность |
Makarov. | regular structure | регулярность структуры |
Makarov. | regular structure | симметричная структура |
Makarov. | regular structure | регулярная конструкция |
gen. | regular student | студент-очник (Johnny Bravo) |
gen. | regular student | простой ученик (Johnny Bravo) |
gen. | regular supply method | метод регулярных поставок (Grana) |
gen. | regular suspect | "подозреваемый", так сказать (Ivan Pisarev) |
gen. | regular suspect | знакомые все лица (Ivan Pisarev) |
Игорь Миг | regular SVD rifle | СВД под стандартный винтовочный патрон |
Игорь Миг | regular SVD rifle | СВД под штатный винтовочный патрон |
Игорь Миг | regular SVD rifle | снайперская винтовка с магазином под стандартный патрон |
Makarov. | regular sweetbread | зобная железа |
geol. | regular system | изометрическая система (кристалла) |
gen. | regular task | привычное занятие (maystay) |
gen. | regular task | обычное дело (maystay) |
Makarov. | regular teachers and paraprofessionals, mostly mothers | школьные преподаватели и их помощницы, большей частью из числа матерей учеников |
Makarov. | regular teeth | ровные зубы |
gen. | regular terms of payment | стандартные условия оплаты (sankozh) |
comp. | regular tesselation | регулярная мозаичная структура |
gen. | regular thing | обычное дело (We have several here as well. Skunks are pretty much a regular thing, as are raccoons. I’ve never been sprayed but we have startled each other coming through a hedge in the dark. Pretty simple to just back away. (Twitter) ART Vancouver) |
gen. | regular time | обычное время (совершения чего-либо: Please have Stacy come at her regular time of 10am. 11am no longer works for us. – Пусть Стейси приходит в своё обычное время, в 10 ч. 11 ч. нас больше не устраивает. ART Vancouver) |
gen. | regular tour of duty | срочная служба |
gen. | regular town plan | регулярная прямоугольная система кварталов |
gen. | regular town plan | регулярная городская планировка |
Makarov. | regular train travellers may commute a single monthly payment for daily tickets | люди, которые регулярно ездят на электричках, могут заплатить за месяц вперёд и не покупать каждый день билеты |
Makarov. | regular transition | совершенное сопряжение |
Makarov. | regular transition | правильное сопряжение |
Makarov. | regular travellers | пассажиры с проездными билетами |
gen. | regular troops | регулярные войска (Large-scale intervention in eastern Ukraine by regular Russian troops began last August, ... according to a report. 4uzhoj) |
Makarov. | regular troops | кадровые войска |
gen. | regular troops | регулярные войска |
Игорь Миг | regular unleaded gasoline | АИ-92 (конт.) |
gen. | regular verb | глагол с суффиксацией |
avia. | regular want | регулярная разминка |
avia. | regular want | правильная разминка |
Makarov. | regular work | равномерная работа |
gen. | remember, a little care choosing what you eat, and enough regular exercise will go a long way to get you feeling great | требуется немногое: некоторая осторожность в еде и регулярная физическая нагрузка. этого достаточно, чтобы всегда чувствовать себя в отличной форме (bigmaxus) |
Makarov. | room was a regular shambles | комната была залита кровью |
Makarov. | routine service of regular observations of the ice situation in the North Atlantic | служба наблюдений за льдами в Северной Атлантике |
Makarov. | run on a regular service | обеспечивать регулярное сообщение |
Makarov. | run on a regular service | совершать регулярные рейсы |
gen. | sale of 20 percent off the regular price | продажа на 20% ниже обычной цены (A.Rezvov) |
gen. | screening and regular medical examinations | предварительные и периодические медицинские обследования (OSHA requires that initial medical screening and regular medical examinations be ... The fact that the majority of SCDs in athletes takes place during training or competition underlines the importance of a systematic pre-participation screening and regular medical examinations. Alexander Demidov) |
gen. | screening and regular medical check-ups | предварительные и периодические медицинские осмотры (The best way to stop cervical cancer from spreading is to go for early screening and regular medical check-ups. The chapter also discusses how people's perceptions of illness risk act as catalysts for health-protective behaviours such as cancer screening and regular medical check-ups. Alexander Demidov) |
Gruzovik | semi-regular | полуправильный |
Makarov. | service a regular trade route | обслуживать постоянный торговый путь |
Makarov. | she had happily agreed to pinch-hit for may regular assistant, who was enjoying her honeymoon in Tahiti | она с радостью согласилась замещать мою штатную ассистентку, отправившуюся в свадебное путешествие на Таити |
Makarov. | she has regular heartbeat | её сердце бьётся ровно |
Makarov. | she is a regular nuisance | она ужасная зануда |
Makarov. | she is a regular pepper-box | она страшная злюка |
Makarov. | she is a regular pepper-box | чертова перечница |
Makarov. | she needs to take regular exercise | ей нужно регулярно заниматься упражнениями |
Makarov. | she sat in his regular place | она сидела на своём обычном месте |
Makarov. | speak without a regular introduction | заговорить, не будучи официально представленным |
gen. | swallow medicine on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
Makarov. | take a drop on a regular basis | выпивать регулярно |
gen. | take a drop on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
gen. | take medicine on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
gen. | teach regular habits | приучать к порядку (Anglophile) |
Makarov. | that man is a regular pest! | этот человек ужасно надоедлив! |
Makarov. | that regular television play needs freshening up with some new faces | этот сериал пора освежить несколькими новыми лицами |
Makarov. | the acrobat's performance was a regular feat | выступление акробата было настоящим искусством |
gen. | the boy is a regular mischief | этот мальчишка – настоящий проказник |
Makarov. | the children clapped out a regular time while the teacher played the tune | дети хлопали в такт музыке, а учитель играл мелодию |
Makarov. | the children clapped out a regular time while the teacher played the tune | дети хлопали в ладоши, когда было нужно, а учитель играл мелодию |
Makarov. | the coach was calculated to carry six regular passengers | карета была рассчитана на шесть пассажиров |
Makarov. | the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в конном бое на мечах |
Makarov. | the horses were not trained to the regular pace nor did they seem bitted for the use of the sword | лошади не были приучены ни к иноходи, ни к участию в бое на мечах |
Makarov. | the musicians might come together now and again for a blow, but it's finished as a regular aggregation | музыканты могут изредка собираться, чтобы поиграть вместе, но единым коллективом они уже не выступают |
Makarov. | the new train will be formed into the regular timetable from next Monday | со следующего понедельника новый поезд будет включен в регулярное расписание |
gen. | the office of a regular deacon | иеродиаконство |
gen. | the or regular sonnet | итальянский сонет |
gen. | the or regular sonnet | сонет Петрарки (abba abba cde dcd (bkb cde cde)) |
Makarov. | the patient will need regular infusions of blood | пациент будет нуждаться в регулярных переливаниях крови |
Makarov. | the regimentation of industrial workers who have not got regular work is not so very difficult | создание рабочих мест для рабочих, которые не получили постоянной работы, не такая уж трудная задача |
gen. | the regular clergy | монашество |
gen. | the regular clergy | чёрное духовенство |
Makarov. | the regular march of history | естественный ход истории (of time/events; времени/событий) |
Makarov. | the regular progress of cultivated life is from necessaries to accommodations, from accommodations to ornaments | обычный путь цивилизации – от вещей необходимых к вещам удобным, от удобных – к декоративным |
Makarov. | the regular progress of cultivated life is from necessaries to accommodations, from accommodations to ornaments | обычный путь цивилизации – от вещей необходимых к вещам удобным, от вещей удобных к вещам декоративным |
gen. | the regular rate | обычная цена |
gen. | the regular rate | нормальная цена |
gen. | the regular ticket | список кандидатов от какой-либо партии (особ. на первичных выборах) |
Makarov. | the room was a regular shambles | комната была залита кровью |
Makarov. | the subject precedes the predicate in a regular sentence | в обычном предложении подлежащее стоит перед сказуемым |
avia. | the system of regular professional development | система регулярной переподготовки (Irina Verbitskaya) |
Makarov. | theatre companies travel over regular circuits | театральные труппы выезжают на традиционные гастроли |
Makarov. | theatre companies travel over regular circuits | театральные труппы выезжают в обычные турне |
Makarov. | these apples are regular monsters | это не яблоки, а громадины какие-то |
Makarov. | they were married, square and regular | они поженились, всё как положено |
gen. | thing is you just can't up and quit the military like you can a regular job. | нельзя просто взять и уволиться с военной службы как с обычной работы |
Makarov. | this book is a regular find | эта книга – настоящая находка |
Makarov. | this is a regular ice-house! | ну и холодище же в этом доме! |
Makarov. | this is a regular ice-house! | ну и холод же в этом доме! |
gen. | this is the regular procedure | такова принятая процедура |
gen. | this is the regular procedure | таков порядок |
gen. | transaction perfectly regular and valid | вполне законная и имеющая силу сделка (Interex) |
gen. | turn down a chair for a regular diner | занять место в ресторане для постоянного клиента, прислонив стул к столу |
gen. | use on a regular basis | постоянное использование (Alexander Demidov) |
Makarov. | we had a regular clean-up | у нас была генеральная уборка |
gen. | we were just a couple of regular Joes to our fellow bar patrons | в баре нас смотрели как на двух обычных пацанов (freekycleen) |
Makarov. | we're going to have a regular circus! | ну и погуляем мы! |
gen. | wet one's whistle on a regular basis | выпивать (MichaelBurov) |
gen. | you'll like Marya Semyonovna and her husband: they're regular people who don't like standing on ceremony | Тебе понравятся Мария Семёновна и её муж: они люди простые и китайских церемоний не любят |