English | Russian |
a man's real character | чьё-либо истинное лицо |
a real attempt | серьёзная попытка (bigmaxus) |
a real estate speculator | спекулянт недвижимостью |
a real fine day | чудесный день |
a real gem | сущий клад (Interex) |
a real handful | сущее наказание (Anglophile) |
a real live burglar | настоящий живой вор-взломщик |
a real masterpiece | настоящий шедевр (tasya) |
a real mine of information | настоящий кладезь информации (Andrey Truhachev) |
a real mine of information | настоящий кладезь знаний (Andrey Truhachev) |
a real mouthful of a name! | ваше имя и не произнесёшь! |
a real oasis, not a mirage | это настоящий оазис, а не мираж |
a real page turner | читается на одном дыхании (triumfov) |
a real pickup for you | это для вас просто находка |
a real piece of bad luck | страшное невезение |
a real piece of bad luck | полная неудача |
a real piece of work | а ты та ещё штучка (NumiTorum) |
a real piece of work | а ты тот ещё тип (NumiTorum) |
a real scream | умора (Anglophile) |
a real sense | подлинное чувство (erelena) |
a real sense | реальное чувство (erelena) |
a real sense | представление (erelena) |
a real sense | истинный дух (erelena) |
a real sense | подлинное ощущение (erelena) |
a real talent | настоящий талант |
a real truth | истинная правда |
a recall to real life | призыв вернуться к действительности |
acquire real shape | обрести черты реальности (triumfov) |
an abstraction without real subsistence | абстракция, за которой нет ничего реального |
are you for real with this? | ты серьёзно? (Telecaster) |
at last the real difficulty has come home to John | наконец Джон понял, что проблема серьёзная |
based on a real-life person | списан с живого лица |
be a real nothing | ничего из себя не представлять (KristinaAn) |
be a real threat | представлять реальную опасность (4uzhoj) |
be applied in the real world | применяться на практике (Washington Post Alex_Odeychuk) |
be in a real state | нервничать (КГА) |
be in a real state | волноваться (КГА) |
be real big on something | знать толк в (Johnny Bravo) |
be using in a real-case scenario | использовать на практике (Alex_Odeychuk) |
become a real hit | стать настоящим хитом (Soulbringer) |
but here's the real issue | но вопрос в другом (Technical) |
cadastral value of the real estate | кадастровая стоимость недвижимости (ROGER YOUNG) |
can't we cut through some of these formalities and get on with the real business? | нельзя ли опустить все эти формальности и поскорее перейти к делу? |
certificate of real estate absence | справка об отсутствии наличии недвижимого имущества (availability Johnny Bravo) |
chattels and real estate | движимое и недвижимое имущество (rechnik) |
climbing the mountain was a real breather | взбираясь на гору, они совсем задохнулись |
closed real estate investment trust | закрытый паевой инвестиционный фонд недвижимости (Alexander Demidov) |
commercial real estate property | объект коммерческой недвижимости (rechnik) |
commercial real estate services | услуги в сфере коммерческой недвижимости (Alexander Demidov) |
computer-aided real-time transcription | компьютерная транскрипция в реальном времени (Транскрипция с применением ЭВМ Artjaazz) |
constitute a real danger | представлять собой несомненную опасность |
conversion into real terms | перенесение в натуру (ABelonogov) |
dark dens of the real world | тёмные каморки "реального мира" (ssn) |
do my hair up real nice | сделать миленькую причёску (Alex_Odeychuk) |
encounter in the real world | сталкиваться на практике (в жизни Alex_Odeychuk) |
face up to real things | смотреть правде в глаза (Coquinette) |
feel real grief | искренне сокрушаться |
feel real grief | искрение сокрушаться |
flow of real resources | приток реальных ресурсов |
fraudulent real estate brokers | чёрные риелторы (sankozh) |
get into a real mess | влипнуть по самое не балуй (Taras) |
get our real work done | делать свои настоящие дела (Alex_Odeychuk) |
getting a visa was a real hassle | чтобы достать визу, пришлось преодолеть немало трудностей |
give articulation to real feelings | высказать свои истинные чувства |
give away smb.'s real opinion on the matter | передавать чьё-л. подлинное мнение по данному вопросу |
give away smb.'s real opinion on the matter | передавать чьё-л. истинное мнение по данному вопросу |
Government Database "Real Estate Register" | Государственная база данных "Регистр недвижимости" (Johnny Bravo) |
grammar lessons are a real fag! | уроки грамматики просто мучение! |
have a real grouse | иметь все основания жаловаться |
have a real knack for | обладать особым чутьем в отношении (чего-либо KotPoliglot) |
have a real knack for | иметь настоящий талант в (чем-либо KotPoliglot) |
have a real life | жить, а не существовать (lulic) |
have a real passion | страстно увлекаться (for sth. – чем-л.: My youngest daughter has a real passion for Highland dancing. ART Vancouver) |
have a real passion for | по-настоящему увлекаться (чем-либо ART Vancouver) |
have real effects | серьёзно сказываться (aspss) |
he doesn't have any real power | он же на самом деле никто |
he draws like a real artist | он рисует как настоящий художник |
he gave me a real change, helped my son into University | он мне оказал большую услугу – помог моему сыну поступить в университет |
he gave me a real tale of woe | он поведал мне целую историю о своих проблемах |
he has a real grievance | его претензии обоснованы |
he has a real interest in art | он по-настоящему интересуется искусством |
he has a real interest in art | его интерес к искусству несомненен |
he has a real London accent | у него настоящий лондонский выговор |
he has never seen a real wolf | он не видел волка в натуре |
he has no real work, just a good potter for about a month | у него нет настоящей работы, просто подработка примерно на месяц |
he is a real artist | он артист своего дела (at his job) |
he is a real daredevil! | он у нас бедовый! |
he is a real daredevil | он у нас бедовый! |
he is a real demon at math | в математике ему нет равных |
he is a real hand at geometry | он отлично разбирается в геометрии |
he is a real man | он человек с большой буквы |
he is a real man | он настоящий человек |
he is a real mischief to his family | он сущее наказание для семьи |
he is a real nothing | он ничего собой не представляет |
he is a real party guy | он компанейский парень |
he is a real powerhouse | он настоящий амбал |
he is a real presence | он всегда держится с большим достоинством |
he is a real sailor | он – заправский моряк |
he is real ministerial timber | он готовый министр |
he is real ministerial timber | из таких людей выходят министры |
he is real presence | он всегда держится с большим достоинством |
he is up against some real opposition | он будет иметь дело с сильной оппозицией |
he looked a real mess | он выглядел неряшливо (Aslandado) |
he made a fortune buying and selling real property | он нажился на покупке и продаже недвижимости |
he preferred the smoke of public applause to the real advantages which my friendship prepared for him | он предпочёл призрачную благосклонность зрителей тому настоящему, что могла предложить ему моя дружба |
he proved to be a real expert in computers | он оказался сведущим в компьютерах |
he proved to be a real godsend to us | его нам сам бог послал |
he proved to be a real godsend to us | он оказался для нас настоящей находкой |
he proved to be a real godsend to us | его нам сам Бог послал, он оказался для нас настоящей находкой |
he was a real scholar as well as a great composer | этот великий композитор был также настоящим учёным |
he was a real terror to all in our yard | он был грозой для всех в нашем дворе |
he was dressed real sharp, a gray suit, not just sports clothes | он был одет по-настоящему стильно, в серый костюм, а не в какую-нибудь спортивную одежду |
he was framed by the real criminals | те, кто действительно совершил преступление, состряпали против него ложное обвинение |
her dress was a real eye-catcher | её платье нельзя было не заметить |
her eyes are the real giveaway | глаза выдают её с головой (Technical) |
her story is a romance in real life | её жизнь – настоящий роман |
He's a real turd most of the time | он настоящий говнюк по большей мере |
his anger was real, it wasn't an act | его гнев был неподдельным, это не было притворством |
his assistant is a real treasure | его помощница – просто клад |
his daughter is a real stunner | его дочь просто красавица |
his father's death was a real tragedy for him | смерть отца была для него настоящей трагедией |
his friends staged a real ovation for him | друзья устроили ему настоящую овацию |
his new babysitter is a real find | его новая няня – просто находка |
his real intentions stuck out a mile | его истинные намерения были яснее ясного |
his southern accent isn't real it's just put on | у него ненастоящее южное произношение, он специально так говорит |
I know a real gun when I see one | взглянув, я могу отличить настоящее оружие от муляжа (ad_notam) |
I was real glad | я был ужасно рад |
if you had any real affection | если бы у вас было настоящее чувство |
if you want to put it into real life concepts | если хотите аналогию из повседневной жизни (то ssn) |
I'll put you next to the real state of things | я вам открою глаза на истинное положение вещей |
in a real-case scenario | в практической работе (Alex_Odeychuk) |
in a real-case scenario | на практике (Alex_Odeychuk) |
in a real sense | на практике (ssn) |
in a real sense | в истинном смысле слова (AKarp) |
in a real-world setting | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in a very real sense | в истинном смысле слова (AKarp) |
in a very real sense | в прямом смысле (слова Alex Lilo) |
in every real man, a child is hidden that wants to play | в настоящем мужчине сокрыто дитя, которое хочет играть (Friedrich Nietzsche) |
in real conditions | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in real earn | совершенно серьёзно |
in real earnest | совершенно серьёзно |
in real earnest | не на шутку (Anglophile) |
in real life | в реалии (Alexander Demidov) |
in real life | в жизни (Michael Landon may have spread a Christian message through his character on the show, but in real life, he identified as Jewish. His real name was Eugene Maurice Orowitz, which is pretty telling. ART Vancouver) |
in real life | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in real life | в реальной жизни (In real life, he's really mellow. VLZ_58) |
in real life | если с небес спуститься на грешную землю (образ., ситуативно) |
in real-life conditions | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in real-life settings | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in real practice | в реальности (Ремедиос_П) |
in real practice | на практике (Ремедиос_П) |
in real rubles | в реальном выражении (в России Ремедиос_П) |
in real settings | в реальных условиях (MichaelBurov) |
in real situations | в ситуациях реальной жизни (bookworm) |
in real terms | на практике (What do "10% penalty-free mortgage overpayments" mean in real terms? – The Guardian 4uzhoj) |
in real terms | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in real terms | в реальном исчислении |
in real time | в текущий момент времени (Alexander Demidov) |
in real time | в оперативном порядке (informal anita_storm) |
in real-time mode | в темпе эксперимента (witness) |
in real-time mode | в режиме реального времени (Caithey) |
in real world conditions | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in real-world conditions | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in real-world contexts | в условиях реальной обстановки (Alex_Odeychuk) |
in real-world settings | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in summer our garden is a real heaven on earth | наш сад летом настоящий рай земной |
in the real conditions | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in the real world | в реальном мире (bookworm) |
in the real world | в реальности (suburbian) |
in the real world | в реальной практике (Alex_Odeychuk) |
in the real world | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
in the real world | в реальной жизни (Alex_Odeychuk) |
in the real world | на практике (Alex_Odeychuk) |
income from real property | доходы от недвижимого имущества (ABelonogov) |
inflict real pain on the Russians | надавить на болезненную для России точку (According to the WSJ is developing proposals to "inflict real pain on the Russians." -– WSJ, США (2016)) |
inspired by real events | основано на реальных событиях (Johnny Bravo) |
interaction in real-time with | взаимодействие в реальном времени с (ROGER YOUNG) |
it appeared that he had sold me a fake instead of a real picture | оказалось, что он продал мне вместо настоящей картины подделку |
it is a real Catch-22 situation | вот уж действительно – "куда ни кинь, повсюду клин" |
it is a real pleasure to learn that | я с большим удовольствием узнал, что |
it is a real thrill to | мне было чрезвычайно приятно (Yeldar Azanbayev) |
it is rather a glimmering reflection than a true and real light | это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет |
it is rather a glimmering reflexion than a true and real light | это скорее тусклый отблеск, чем настоящий свет |
it takes a real act of faith just like Abraham when he left his home country for the wilderness | это становится настоящим испытанием веры, как для Авраама, когда он покинул родину и отправился в пустыню |
it was a great party – we had a real blast | вечеринка была потрясающей, мы оттянулись по полной программе |
it was a real accomplishment to defeat them | одержать над ними победу было бесспорным успехом |
it was a real job to talk over that noise | разговаривать при таком шуме было очень нелегко |
it was a real job to talk over that noise | при таком шуме разговаривать было нелегко |
it was a real pleasure for me to do it | я с удовольствием сделал это |
it was a real treat for | это было настоящее удовольствие (для кого-либо) |
it was not the real cause, merely the occasion | это не было настоящей причиной, а только поводом |
it's a real American tragedy – Wunderkind at twenty, Ubermensch at thirty, kaput at forty | вот настоящая американская трагедия – вундеркинд в двадцать лет, сверхчеловек – в тридцать, неудачник – в сорок |
it's a real hassle to get this child to eat | семь потов сойдёт, пока накормишь этого ребёнка |
it's a real pleasure | любо-дорого (Anglophile) |
it's a real schlep getting it all home | доставить всё это домой – непростая работёнка |
it's been real hard to switch the students on | трудно было пробудить у учащихся интерес к предмету |
it's best for children's feet to be shod with real leather | детям лучше носить обувь из натуральной кожи |
it's real gratification to learn | я с большим удовлетворением узнал |
it's real sweet! | какая прелесть! |
it's real sweet! | чудесно! |
I've had a real good time | я замечательно провёл время |
justice is real and worth fighting for | справедливость есть и за неё стоит бороться (Alex_Odeychuk) |
lack any real function | не иметь практического значения (sankozh) |
lack any real function | быть неоправданным (об использовании чего-либо sankozh) |
let's have a look at the real situation | что же в реале? жарг. |
make a real difference | принести реальную пользу (Лорина) |
make a real difference | выгодно отличаться от (elenajouja) |
make a real mess of things | наломать дров (Anglophile) |
make real progress | добиться значительных успехов (AMlingua) |
make real progress | добиться реального прогресса (AMlingua) |
members of the real estate team | сотрудники агентства недвижимости |
mortgage on real property | ипотека недвижимого имущества (Alexander Demidov) |
Moscow real estate | недвижимое имущество Москвы (bigmaxus) |
Moscow real estate | московские объекты недвижимости (bigmaxus) |
Moscow real estate | московская недвижимость (bigmaxus) |
motives exterior to the real issue | мотивы, не имеющие отношения к существу вопроса |
my sacking was a real bombshell | известие о моём увольнении произвело эффект разорвавшейся бомбы (murad1993) |
new construction and resale real estate markets | первичный и вторичный рынки недвижимости (This is what they call them in the West. "Primary and secondary real estate markets" is apparently a coinage by Russian translators. Ihor Sapovsky) |
non-real-time | не в реальном масштабе времени (ssn) |
non-real-time holography | голография с восстановлением не в реальном масштабе времени (ssn) |
not the real cause but merely an occasion | не настоящая причина, а только повод |
not the real one | ненастоящий ("I have seen the Savannah, it's a fine boat." He shook his head in mild distaste. "That's not the real one, that's a pseudo-replica." (Chuck Davis) ART Vancouver) |
now there's a real man! | вот это мужчина так мужчина! |
obvious modification of the real symbol | очевидная модификация обозначения действительной величины (напр., обозначение комплексной величины ssn) |
paint from real life | писать с натуры |
personal and real property | движимое и недвижимое имущество (Alexander Demidov) |
piece of commercial real estate | объект коммерческой недвижимости (If you want to invest in a piece of commercial real estate, think about the kind of tax breaks and benefits you might receive. Alexander Demidov) |
pose a real ideological threat | представлять собой реальную идеологическую угрозу (Atlantic Alex_Odeychuk) |
positive real rate | положительная ставка в реальном выражении |
profitable real property | доходная недвижимость (VictorMashkovtsev) |
provide real relief to those in need | оказать реальную помощь нуждающимся (Alexander Demidov) |
public registrar of real estate titles | орган государственной регистрации прав на недвижимое имущество (Alexander Demidov) |
public registrar of real property titles and transactions | орган, осуществляющий государственную регистрацию прав на недвижимое имущество и сделок с ним (Alexander Demidov) |
put in a real spot | поставить в затруднительное положение (fa158) |
quasi real time | как бы в реальном времени (SAO) |
rate a paper money below its real value | определять курс бумажных денег ниже реальной стоимости |
real appreciation | повышение реальной стоимости (валюты) |
real as it gets | реальней не бывает (Beforeyouaccuseme) |
real as it gets | самое настоящее (Beforeyouaccuseme) |
real challenge | серьёзная трудность (Driving becomes a real challenge during Vancouver's darkest and rainiest months. ART Vancouver) |
real common will of the parties | действительная общая воля сторон (P.B. Maggs ABelonogov) |
real deal | мужик что надо (Man, you the real deal. I owe you. 4uzhoj) |
real early | ни свет ни заря (TranslationHelp) |
real earnings of the population | реальные доходы населения (Factors characterizing the influence of the regional policy were also used to analyze the real earnings of the population. Alexander Demidov) |
real event | реальное событие (ssn) |
real events | реальные события |
real feat | большое достижение |
real feat | прорывной успех |
real feel | реальное ощущение (погоды scherfas) |
real figure is at least three times that number | реальная цифра по крайней мере втрое больше (nyasnaya) |
real find | настоящая находка (The song puts rhythm upfront in a way Genesis seldom did before, with a strong Wilson vocal and the instrumental section gathers plenty of steam as Rutherford and Banks trade riffs atop an onslaught of percussion (Israeli drummer Nir Zidkyahu was a real find). • An ugly house in a great location is a real find; an ugly house in a moderate location may still be profitable, but an ugly house in an undesirable area is far too risky, particularly for a new investor. udiscovermusic.com 'More) |
real friendship | истинная дружба (Andrey Truhachev) |
real friendship | истая дружба |
real friendship | настоящая дружба |
real hardship | реальные трудности |
real headache | исключительно сложная проблема (ssn) |
real help | реальная помощь (This plan offers real help to working mothers. OCD Alexander Demidov) |
real household earnings | реальные доходы населения (To the degree that U.S. households have been able to maintain higher real household earnings, it is all due to the influx of women into the ... | oil prices, real household earnings in the US are now growing at their strongest pace since 2008, which augurs well for stronger consumer spending in the year. | Increased real household earnings. • Reduced household dependency on welfare. For some programs, customer satisfaction with the results of a service can be ... Alexander Demidov) |
real ideological threat | реальная идеологическая угроза (Atlantic Alex_Odeychuk) |
real importance | истинное значение (Ivan Pisarev) |
real importance | точное значение (Ivan Pisarev) |
real importance | реальное значение (Ivan Pisarev) |
real importance | актуальное значение (Ivan Pisarev) |
real importance | фактическое значение (Ivan Pisarev) |
real importance | подлинное значение (Ivan Pisarev) |
real Irish lace plastron | вставка из настоящего ирландского кружева |
real issue | насущная проблема (Technical) |
real issue | реальное значение, реальная причина, реальность, очень важно, the real issue is that-весь вопрос в том ... |
real issue | реальная основная, настоящая, подлинная проблема (Victor812) |
real-life | реально существующий |
real-life | подлинный (Author Jim Harold has been collecting real-life spooky tales for years. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
real-life | не придуманный (=реальный) |
real-life | не выдуманный (= настоящий, подлинный) |
real life | реальная действительность (what happens in human situations rather than in a story, film, etc.: " In real life the star of the film is a devoted husband and father. " [before noun] a real-life story. CALD Alexander Demidov) |
real-life communication | общение в реальной жизни (maystay) |
real-life communication | живое общение (Tamerlane) |
real-life conditions | полевые условия (stachel) |
real life event | реальные события (ssn) |
real-life situation | жизненная ситуация (AD Alexander Demidov) |
real-life situation | ситуация из реальной жизни (maystay) |
real-life situation | живая ситуация (Alexander Demidov) |
real-life story | житейская история (a heart-warming real-life story -- житейская задушевная история ART Vancouver) |
real Mackay | что-то кто-то хорошего качества |
real Mackay | что-то настоящее |
real McCoy | реальная вещь (Taras) |
real MCCoy | что-то хорошего качества (Taras) |
real McCoy | классная штука (Taras) |
real MCCoy | кто-то настоящий (Taras) |
real McCoy | что-то кто-то хорошего качества |
real McCoy | что-то настоящее |
real McCoy | парень что надо (Taras) |
real McCoy | отличная штука (Taras) |
real McCoy | подлинная вещь (the genuine thing: Jim was sure that the picture he had bought at the auction was the real McCoy Taras) |
real meaning | фактическое значение (Ivan Pisarev) |
real meaning | истинное значение (Ivan Pisarev) |
real meaning | точное значение (Ivan Pisarev) |
real meaning | реальное значение (Ivan Pisarev) |
real meaning | актуальное значение (Ivan Pisarev) |
real meaning | подлинное значение (Ivan Pisarev) |
real mess | черт ногу сломит |
real mess | всё вверх ногами |
real mess | всё вверх дном |
real mess | ад кромешный |
real mess | ка мамуля (? 'More) |
real mess | сплошная путаница |
real mess | авгиевы конюшни |
real mess | конец света |
real-name system | система реальной идентификации (Oksana-Ivacheva) |
real nut job | шизоид |
real nut job | крыша поехала |
real nut job | сдвиг по фазе |
real nut job | кретин |
real nut job | псих |
real nut job | шиза |
real nut job | дебил |
real opportunity | реальная возможность (AD Alexander Demidov) |
real problem | настоящая проблема (ssn) |
real profligacy of colours | настоящее буйство красок |
real quickly | на минуточку (Johnny Bravo) |
real rights | вещные права (real right n in the civil law of Louisiana: a right that is attached to a thing rather than a person {the right of ownership...may be burdened with a real right in favor of another person as allowed by law – Louisiana Civil Code} * A real right is not restricted to real property since it can also be attached to movable property. Real rights include ownership, use, pledge, usufruct, mortgage, and predial servitude. MWDL Alexander Demidov) |
real risk | реальная опасность (pfedorov) |
real risk | реальная угроза (pfedorov) |
real sadness | непритворная грусть |
real salary | реальная заработная плата (VictorMashkovtsev) |
real school | реальное училище |
real significance | актуальное значение (Ivan Pisarev) |
real significance | точное значение (Ivan Pisarev) |
real significance | фактическое значение (Ivan Pisarev) |
real significance | истинное значение (Ivan Pisarev) |
real significance | подлинное значение (Ivan Pisarev) |
real story | реальная история (FalconDot) |
real/substantive progress | реальные шаги (MargeWebley) |
real tennis | теннис на закрытом корте |
real thing | существующая реальность (Ivan Pisarev) |
real thing | объективная реальность (Ivan Pisarev) |
real thing | объективно существующая реальность (Ivan Pisarev) |
real thing | реальная действительность (Ivan Pisarev) |
real thing | оригинальная вещь (предмет; не подделка maystay) |
real tillage | вспашка с оборотом пласта |
real-time television | телевидение, работающее в реальном исчислении времени |
real trail | задняя станина |
real truth | несомненная правда (Andrey Truhachev) |
real truth | чистая правда (Andrey Truhachev) |
real truth | сущая правда (Andrey Truhachev) |
real truth | настоящая правда (Andrey Truhachev) |
real truth | истинная правда (Andrey Truhachev) |
real truth | действительная правда (Andrey Truhachev) |
real truth | подлинная правда (Andrey Truhachev) |
real value | действительная стоимость |
real-world | реально существующий (A.Rezvov) |
real-world combat implementation plans | реальные планы ведения боевых действий |
real-world communication | живое общение (Tamerlane) |
real-world effects | условия практического применения (Vadim Rouminsky) |
real-world effects | эксплуатационные факторы (Vadim Rouminsky) |
real-world effects | факторы реальной эксплуатации (Vadim Rouminsky) |
real-world effects | превратности (жизни и т. п. Vadim Rouminsky) |
real-world effects | реальные условия (Vadim Rouminsky) |
real-world example | реальная ситуация (bigmaxus) |
real-world example | пример из жизни (bigmaxus) |
real world problems | реальные задачи |
real world problems | практические задачи |
real world situations | реальные ситуации |
real world situations | жизненные ситуации (dreamjam) |
real world situations | практические ситуации |
real writs | судебные предписания по части имущества |
real writs | судебные предписания по части собственности |
recognize real desert | уметь видеть подлинные достоинства |
registrar of real estate titles | орган, осуществляющий регистрацию прав на недвижимое имущество (Alexander Demidov) |
reply with no real answer | отписка (Tanya Gesse) |
resort real estate | курортная недвижимость (BeEHero) |
screen the real culprit | укрывать истинного преступника |
she has a real Moscow accent | у неё настоящий московский выговор |
she has a real pet peeve about | ей наскучили |
she has a real pet peeve about | ей осточертели |
she is a real cordon bleu | она мастерица готовить |
she is a real tomboy | ей надо было родиться мальчишкой |
she is a real tomboy | в ней сидит бес |
she is such a real person | в ней нет ни капли притворства (ничего напускного) |
she was given an unpleasant insight into what real life could be | внезапно ей открылась неприятная правда о том, какой может быть реальная жизнь (Olga Okuneva) |
simulate real-life | моделировать ситуации реальной жизни (bookworm) |
so much for the preliminaries, let's get down to the real issues | хватит вступлений, давайте перейдём к настоящим проблемам |
sort out the real from the imaginary | отделить действительность от фантазии |
spectroscopic real-time ellipsometry of putidaredoxin adsorption on gold electrodes | спектроскопическая эллипсометрия в реальном масштабе времени адсорбции путидаредоксина на золотых электродах |
Stalin sucks the peasants' blood. But that's just the beginning. The real stuff comes later | Сталин кровь из мужика пьёт ... но это ещё цветочки. ягодки у вас обоих впереди (Taras) |
start working on the real thing | начать заниматься серьёзным делом (Alex_Odeychuk) |
sugar-cover the real facts | лакировать действительность |
take a real delight in | получать большое удовольствие от (Irina Sorochinskaya) |
technical inventory and real estate registration bureau | БТИ и РН (бюро технической инвентаризации и регистрации недвижимости scherfas) |
tell real silk from its imitation | отличить натуральный шёлк от искусственного |
that big party he threw was a real bitch | вечеринка, которую он устроил, – это было нечто! |
that child is a real trial to me | этот ребёнок-сущее наказание для меня |
that flowered hat is a real killer | от этой шляпы с цветами можно с ума сойти |
that girl is real stunning | это удивительная женщина |
that is not the real reason | настоящая причина не в том |
that job is a real honey | это не работа, а просто прелесть |
that job is a real honey | что за прелесть эта работа |
that newspaper article on homelessness was a real eye-opener | эта газетная статья о бездомных была настоящей сенсацией |
that's a real disgrace! | это настоящий скандал! |
that's a real stumper | без пол-литры не разобраться (mberdy) |
that's what I call a real friendship! | вот это я понимаю – настоящая дружба! |
the actor drank real wine on the stage | актёр пил настоящее вино на сцене |
the book is a real loser | эта книга – полная ерунда |
the film was a real come-down | фильм всех сильно разочаровал |
the first real try-out of collective security | первое настоящее испытание коллективной безопасности |
the manuscript is a real treasure | эта рукопись-подлинное сокровище |
the manuscript is a real treasure | эта рукопись – подлинное сокровище |
the music was a real treat | музыка доставила истинное наслаждение |
the new teacher's got real class | новая учительница держится с большим достоинством |
the play was a real clinker | пьеса с треском провалилась |
the point of real interest | настоящий интерес представляет (A.Rezvov) |
the point of real interest | настоящий интерес вызывает (A.Rezvov) |
the real deal | настоящий профессионал |
the real deal | не хухры-мухры |
the real deal | по-настоящему |
the real deal | по-крупному |
the real deal | настоящая находка (Ivan Pisarev) |
the real deal | все по-настоящему (Ivan Pisarev) |
the real deal | не шутки |
the real deal | улёт |
the real deal | дело жизни (Ivan Pisarev) |
the real deal | знаток своего дела |
the real deal | настоящий профи |
the real deal | крутизна |
the real estate proprietors were trying to hike prices | Владельцы недвижимости пытались взвинтить цены |
the Real Ghostbusters | настоящие охотники за привидениями |
the real meaning of the matter | истинная суть дела |
the real reason | настоящая причина |
the real reason | истинная причина |
the real reason is different | на самом деле причина в другом |
the real significance of someone's words | истинный смысл чьих-либо слов |
the real Simon Pure | не подделка |
the real Simon Pure | нечто настоящее |
the real skinny | полная правда (Vladimir Shevchuk) |
the real skinny on | полная правда о (Vladimir Shevchuk) |
the real state of affairs | подоплёка |
the real state of affairs | действительное положение вещей |
the real thing | первоклассное произведение |
the real thing | то, что нужно |
the real thing | серьёзное испытание (VLZ_58) |
the real thing | соревнование (You've done very well in your training. Let's just hope you're ready for the real thing. VLZ_58) |
the real thing | война (в отличие от маневров) |
the real thing | сама вещь (в отличие от тех или иных отсылок к ней Phyloneer) |
the real thing | неподдельный (VLZ_58) |
the real thing | настоящий (The diamond turned out to be the real thing. VLZ_58) |
the real thing | настоящее дело |
the real thing | серьёзная вещь (о любви в отличие от увлечения и т. п.) |
the real thing | настоящая вещь |
the real thing | первоклассная вещь |
the real truth | чистая правда |
the real truth | правда как она есть |
the real truth | правда без всяких прикрас |
the real world | обычная жизнь (ordinary life with all its practical problems, rather than theories or policies that do not seem relevant to it : In the real world, people's personalities do not fall into such neat categories.- Macmillan Dictionary aza) |
the report was not true to the real situation | доклад не соответствовал действительности |
the rights in real property and the deals therewith | права на недвижимое имущество и сделки с ним (Lavrov) |
the sight was a real thrill | при виде этого зрелища дрожь пробирала до костей |
theory of functions of real variable | теория функций действительной переменной (Otus Scops) |
there always arises the difficulty of spotting the "real aggressor" in any particular war | всегда возникает трудность в определении реального зачинщика конкретной войны |
there is a real shortage of books here | у нас тут форменный книжный голод |
there is no real doubt about it | в сущности в этом никто не сомневался |
there is no real doubt about it | в сущности, в этом никто не сомневается |
there isn't anything of real substance in this book | в его книге нет ничего существенного |
there isn't anything of real substance in this book | в книге нет ничего существенного |
there isn't anything of real substance in this book | в книге нет ничего важного |
there isn't anything of real substance in this book | в его книге нет ничего важного |
these things are real and no fancies | всё это реально существующие вещи, а не плод воображения |
they set their son up in real estate | они открыли для своего сына контору по продаже недвижимой собственности |
this book is intended for anyone interested in the modeling and solution of real problems | данная книга предназначена для всех, кто интересуется моделированием и решением реальных проблем |
this is a real work of art | это настоящее художественное произведение |
this is the real deal + noun | вот это я понимаю + сущ. (Yes, this is the real deal supermarket: truly inspiring, with everyday freshness and amazing worldwide items. I. Havkin) |
this is the real deal + noun | вот это настоящий + сущ. (Yes, this is the real deal supermarket: truly inspiring, with everyday freshness and amazing worldwide items. I. Havkin) |
this is what I call real coffee | вот это я называю настоящим кофе |
this novel lacks any real bite | в этом романе нет ничего особенного |
this practice of changing the clocks twice a year is a real pain | этот перевод часов два раза в год – сущее наказание |
this problem is a real toughie | эта проблема не всякому по зубам |
this problem is a real toughy | эта проблема не всякому по зубам |
this theory is at variance with the real life | эта теория расходится с реальной жизнью |
this visit was the real feature of the morning | это посещение явилось гвоздём утренней программы |
this work's a real pig's ear | эта работа ни к чёрту не годится |
those lads knew real trouble | эти ребята испытали настоящие лишения |
title to real property | право на недвижимое имущество (Johnny Bravo) |
title to real property | право на недвижимость (Johnny Bravo) |
top Moscow real estate developers | наиболее крупные столичные строительные компании |
under real conditions | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
under real-life conditions | в реальных условиях (VLZ_58) |
under real-world conditions | в реальных условиях (Ivan Pisarev) |
Unified State Register of Real Estate Rights and Transactions | ЕГРП (до 2017 г. Nika Franchi) |
Unified State Register of Rights to Real Property | Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество и сделок с ним (linkin64) |
Unified State Register of the Real Estate Property | Единый государственный реестр прав на недвижимое имущество (Россия grafleonov) |
upkeep of real property | обслуживание объектов недвижимости (Alexander Demidov) |
Ural real estate chamber | УПН (Уральская палата недвижимости rechnik) |
we've got real work to do | надо работать на результат (а не языком молоть usnews.com Alex_Odeychuk) |
what he did with the article was a real massacre | он не оставил от статьи живого места |
what is it in real terms? | что же в реале? жарг. (MichaelBurov) |
what is the man's real name? | как его настоящая фамилия? |
wield the real power | обладать реальной властью (bookworm) |
work on the real thing | заниматься серьёзным делом (Alex_Odeychuk) |
you don't want to know what it took to get the real deal | Вам лучше не знать, сколько усилий это потребовало (Taras) |
you look real cool in that new dress | это новое платье чертовски тебе идёт |
you wouldn't find such a character in real life | в жизни такие типы не встречаются |
Your kind words gave me a real lift | Ваши слова искренне вдохновили меня |