DictionaryForumContacts

   English
Terms containing pull-through | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
archit.car park with pull through parkings spotsстоянка с прямоточной расстановкой автомобилей (yevsey)
surg.endorectal pull-throughоперация низведения прямой кишки (Игорь_2006)
oilfibre optic cable pull through chamberузел протяжки оптико-волоконного кабеля
gen.get a job through pullполучить должность по протекции
gen.get a job through pullполучить должность по блату
Makarov.he is a fighter, and hopefully he will pull throughон боец, и мы надеемся, он всё преодолеет
gen.I hope he will pull throughнадеюсь, он поправится
gen.I hope he will pull throughнадеюсь, он выкарабкается
gen.I hope he will pull throughнадеюсь, он выживет
it's ok! we will pull through!ничего прорвёмся (SergMesch)
Makarov.oxen are harnessed to the villagers' carts to pull them through the muddy streetsбыков запрягают в повозки, и они тянут их через грязные улицы
gen.pull a string through a holeпротянуть верёвку через отверстие (В.И.Макаров)
construct.Pull a strip of about 1 meter through the pasting machineПротяните полотнище на длину около одного метра
nanopull a wire throughпротаскивать провод
gen.pull one throughвыкарабкиваться (при болезни или несчастном случае: He'll be able to pull one through vogeler)
gen.pull one throughвыживать (при болезни или несчастном случае: He'll be able to pull one through vogeler)
gen.pull someone throughвытащить (= спасти; Karen praised hospital staff. "The fought tooth and nail to pull me through," she said.)
gen.pull the business the plan, etc. throughпровести дело и т.д. в жизнь
gen.pull the business the plan, etc. throughуспешно завершить дело (и т.д.)
torped.pull the propeller through by handпроворачивать винт от руки
tech.pull the propeller through by handпроворачивать воздушный винт от руки
construct.Pull the second part of the strip through the pasting machineПротяните через валик вторую часть полотнища
Makarov.pull throughвдёрнуть
Makarov.pull throughвдёргивать
Makarov.pull throughвыходить
Makarov.pull throughвыжить (особ. после тяжёлой болезни)
Makarov.pull throughпоправиться
Makarov.pull throughспасать
Makarov., inf.pull throughпреодолеть (трудности)
gen.pull throughспасти (от опасности, от краха, от поражения)
gen.pull throughвыживать
gen.pull throughвыпутывать
gen.pull throughпреодолевать (трудности и т. п.)
gen.pull throughспасать от (опасности и т. д.)
gen.pull throughвыпутаться
gen.pull throughвыхаживать
gen.pull throughвыздоравливать (Jam)
gen.pull throughспастись от (опасности и т. д.)
Gruzovikpull throughвдёргивать (impf of вдёрнуть)
gen.pull throughвыкарабкиваться (выздоравливать vogeler)
gen.pull throughвыпутываться
Gruzovik, med.pull through an illnessвыкарабкиваться (impf of выкарабкаться)
Gruzovik, sew.pull throughвдёрнуть (pf of вдёргивать)
inf.pull throughвылечивать
inf.pull throughпродираться
inf.pull throughпродраться
Gruzovik, inf.pull through with difficultyпродрать (pf of продирать)
fig., inf.pull throughперетягиваться
fig., inf.pull throughперетянуться
Gruzovik, fig.pull throughперетянуть (pf of перетягивать)
fig.of someone who is or was seriously ill pull throughвыкарабкиваться
tech.pull throughпротаскивать
tech.pull throughпротягивать
fig.pull sb. throughвытащить (с того света: Karen praised hospital staff. "They fought tooth and nail to pull me through," she said. ART Vancouver)
Gruzovik, fig.pull throughперетягивать (impf of перетянуть)
math.pull throughпротащить
math.pull throughпротискивать
austral., slangpull throughвосстановиться
austral., slangpull throughприйти в себя после болезни (неприятностей и т.п.)
dat.proc.pull throughподтягивать (Alex_Odeychuk)
econ.pull throughпреодолевать трудности
fig., inf.pull throughперетянуть
fig., inf.pull throughперетягивать
Gruzovik, inf.pull through with difficultyпродирать (impf of продрать)
inf.pull throughпродрать
inf.pull throughпродирать
gen.pull throughсправиться с болезнью (SirReal)
gen.pull throughвыживаться
gen.pull throughсправиться (с болезнью, трудностями)
gen.pull throughвыкарабкаться (поправиться / recuperate denghu)
gen.pull throughспасаться от (опасности и т. д.)
gen.pull throughпоправляться
gen.pull throughспасти от (опасности и т. д.)
gen.pull throughпреодолеть
gen.pull throughвыпутать
gen.pull throughвыжить
Makarov., inf.pull throughспастись от (опасности)
Makarov.pull throughпроталкивать
Makarov.pull throughвылечить (особ. после тяжёлой болезни)
Makarov.pull throughспасти (от опасности, от краха, от поражения и т. п.)
gen.pull throughпротирка
gen.pull through an illnessвыздороветь
busin.pull through difficultiesпреодолевать трудности
gen.pull smth. through the holeпротащить что-л. через дыру
tech.pull through the propeller by handпроворачивать пропеллер от руки
roll.pull through type triple scale breakdownокалиноломатель с тройным перегибом и принудительным протягиванием полосы
math.pulling throughпротаскивайте
cardiol.pull-throughпротягивание катетера (через участок стеноза irinaloza23)
torped.pull-throughпротирка
mil., inf.pull-throughпротирка (орудия)
pack.pull-through boxкартонный ящик из двух деталей
tech.pull-through boxкоробка пенального типа
pack.pull-through boxдвойной ящик
tech.pull-through burnerгорелка с разрежением в камере сгорания (Сабу)
gen.pull-through capstanвытяжной кабестан (AlexU)
mil.pull-through cleaning kitкомплект для чистки оружия (Val_Ships)
wood.pull-through device for timbering machineпротаскивающее устройство лесозаготовительной машины
wood.pull-through device of timber working machineпротаскивающее устройство лесообрабатывающих машин
gen.pull-through dogпротяжные волочильные клещи (AlexU)
chem.pull-through floating-head exchangerтеплообменник с выдвижной плавающей головкой
Makarov.pull-through hog scalding conveyorконвейер-погружатель шпарильного чана для свиных туш
meat.pull-through hog scalding dragконвейер-погружатель шпарильного чана для свиных туш
meat.pull-through hog scalding rakeконвейер-погружатель шпарильного чана для свиных туш
meat.pull-through hog scalding scraperконвейер-погружатель шпарильного чана для свиных туш
roll.pull-through machineустройство для заправки полосы (через агрегатную линию)
tech.pull-through machineустройство для протягивания полосы (через агрегатную линию)
commun.pull-through manholeколодец для сквозной протяжки кабеля (без сращивания)
med.pull-through operationоперация низведения ободочной кишки (с сохранением сфинктера заднего прохода)
med.pull-through operationоперация низведения (прямой кишки)
surg.pull-through procedureоперация низведения прямой кишки (Игорь_2006)
med.pull-through proctectomyрезекция прямой кишки с низведением
tech.pull-through solid-core rivetзаклёпка с оставляемой прошивкой
sport.pull-through to supportподъём силой в упор
met.pull-through-type triple scale breakerокалиноломатель с тройным перегибом и принудительным протягиванием полосы
el.pull-through windingсплошная намотка
electr.eng.pull-through windingобмотка, укладываемая в протяжку
tech.pull-through windingпротяжная обмотка
O&G, oilfield.rubber pull-throughрезиновый скребок (для очистки т/п Yan)
O&G, oilfield.Segment Pull-Throughдоход, который получает подразделение DS при прямом участии консалтинговой группы DCS, Шлюмберже, без которого такой доход был бы просто невозможен (Pull-through is defined as any revenue acquisition segments realized by direct efforts of DCS, which otherwise would not have been possible or identified. evermore)
Makarov.the patient will not pull throughбольной не выживет
pack.three-piece pull-through boxкоробка из трёх деталей
pack.three-piece pull-through boxящик из трёх деталей, вдвигаемых одна в другую
inf.through pullпо блату (to get a job through pull VLZ_58)
tech.vertical pull-through furnaceвертикальная печь непрерывного действия для отжига полос
tech.vertical pull-through furnaceвертикальная печь непрерывного действия (для отжига полос)
gen.we shall pull through somehowмы уж как-нибудь выкрутимся
gen.we shall pull through somehowмы уж как-нибудь выпутаемся
gen.we shall pull through somehowмы уж как-нибудь вывернемся
gen.you'll need every ounce of strength you have to pull through thisвам необходимо напрячь все силы, чтобы выпутаться из этого
gen.you'll need every ounce of strength you have to pull through thisвам необходимо напрячь все силы, чтобы преодолеть это