DictionaryForumContacts

   English
Terms containing promises | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.after his election promises his actual performance was an anticlimaxпосле предвыборных обещаний его практическая деятельность принесла разочарование
proverball promises are either broken or keptчто обещание, что зарок – ненадёжны
proverball promises are either broken or keptвсе обещания или нарушаются или исполняются
proverball promises are either broken or keptчто обещание, что зарок – не надёжны
proverball promises are either broken or keptчто обещание, что зарок-не надёжны (дословно: Все обещания или нарушаются или исполняются)
gen.close a speech with promises to the votersзаканчивать речь обещаниями избирателям (the proceedings with the startling news, a lecture with a few witty allusions, a meeting with a song, etc., и т.д.)
Игорь Мигdeliver on promises madeбыть верным своему слову
Игорь Мигdeliver on promises madeисполнить обещанное
Игорь Мигdeliver on promises madeвыполнить обещанное
Игорь Мигdeliver on promises madeвыполнять свои обещания
Makarov.don't commit your promises to paperне давай письменных обещаний
gen.don't make promises you can not keepне зарекайся (Верещагин)
gen.don't make promises you can't keepне зарекайся
gen.everything now promises an early settlementвсё указывает на то, что вопрос будет скоро урегулирован
Makarov.from what little I've seen of your book so far, I would say that it promises wellта небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохо
idiom.give big promises and false hopesобещать золотые горы и вселять ложные надежды (Alex_Odeychuk)
gen.he always promises readilyон всегда охотно даёт обещания
gen.he often wrung promises out of her by means of threatsон часто угрозами вымогал у неё обещания
gen.he promises a lot, but you can't rely on himон много обещает, однако надеяться на него нельзя
Makarov.he promises he'll have it finished by the end of the weekон обещает, что закончит это к концу недели
gen.he promises mountains and performs molehillsон горазд на обещания
proverbhe promises mountains and performs molehillsнаобещать с три короба
gen.he promises mountains and performs molehillsнаобещает с три короба, а не сделает почти ничего
gen.he promises well as an actorон подаёт большие надежды как актёр
proverbhe that promises too much means nothingне верь тому, кто легко обещает
proverbhe that promises too much means nothingкто слишком много обещает, на самом деле ничего не обещает
proverbhe that promises too much means nothingне верь тому, кто лёгок на обещания (дословно: Кто слишком много обещает, на самом деле ничего не обещает)
gen.he was not influenced by promises of richesобещания, что он станет богатым, не оказали на него никакого воздействия
gen.her promises her sweet voice, etc. drew him onего привлекали её обещания (и т.д.)
gen.her promises her sweet voice, etc. drew him onего влекли её обещания (и т.д.)
Makarov.his promises are not worth a strawего обещаниям грош цена
gen.his promises aren't worth muchего обещания дёшево стоят
gen.his promises drew her onего обещания так и манили её
Makarov.his promises drew me onего обещания для меня очень заманчивы
gen.his promises drew me uponего обещания для меня очень заманчивы
gen.his silence promises troubleего молчание сулит беду
gen.his silence promises troubleего молчание сулит неприятности
gen.I don't make such promises lightlyя таких серьёзных обещаний на ветер не бросаю
gen.if he promises to pay you, he won't disappoint youесли он обещает заплатить вам, то он не обманет вас
gen.if he promises to pay you, he won't disappoint youесли он обещает заплатить вам, то он сдержит обещание
lawin consideration of the foregoing premises, the mutual promises contained herein, and other good and valuable consideration, the receipt and sufficiency of which are hereby acknowledged, the parties hereto agree as followsс учётом указанных выше положений и взаимных договорных обязательств, изложенных в настоящем договоре, а также другого юридически действительного встречного удовлетворения, получение и достаточность которого настоящим подтверждается, Стороны пришли к следующему соглашению
bank.in consideration of the mutual promises set forth belowс учётом нижеизложенных взаимных обязательств (aht)
avia.in consideration of the promises and mutual covenants herein containedс учётом обещаний и взаимных обязательств, изложенных в настоящем документе (tina.uchevatkina)
gen.it promises to be a nice dayдень обещает быть хорошим
gen.it promises to be a warm dayдень обещает быть тёплым
gen.keep the promises madeсдерживать данные обещания (Alexander Demidov)
psychol.make promises in profusionне скупиться на обещания
polit.make promises on policy and never follow throughдавать политические обещания и никогда их не выполнять (Huffington Post Alex_Odeychuk)
gen.never make promises that you are not ready to carry outникогда не давай обещаний, которые не собираешься выполнять
rhetor.promises a bright futureобещать светлое будущее (for ... – кому-л. Alex_Odeychuk)
Makarov.promises, and even gold, were liberally lavishedобещания и даже золото раздавались щедро
proverbpromises are either broken or keptобещанного три года ждут
proverbpromises are like piecrust, made to be brokenобещания недолговечнее корки пирога
proverbpromises are like piecrust, made to be brokenобещанного по три года ждут
idiom.promises are like piecrust, made to be brokenобещания для того и дают, чтобы их не выполнять
gen.promises are like piecrust, made to be brokenобещания для того и дают, чтобы их нарушать
gen.promises are like piecrust made to be brokenна то и обещания, чтобы их нарушать
gen.promises are like piecrust made to be brokenобещания не долговечнее корки пирога
proverbpromises, like piecrust, are made to be brokenобещанного три года ждут (contrast: a gift in the hand is better than two promises. he gives twice who gives quickly. promising is the eve of giving. one acre of performance is worth twenty of the land of promise)
gen.promises made at largeнеясные обещания
gen.promises made at largeнеопределённые обещания
gen.promises made at largeнеконкретные обещания
gen.promises of rewardsобещание вознаграждений (Alex_Odeychuk)
inf.promises, promisesвряд ли сбудется (Val_Ships)
inf.promises, promisesодни обещания (used to indicate that the speaker is skeptical about someone's stated intention to do something Val_Ships)
gen.the boy promises wellмальчик подаёт большие надежды
Makarov.the candidate stands accused of breaking promises even before he's in officeкандидата обвинили в нарушении обещаний ещё до того, как он вступил в должность
Makarov.the candidate stands accused of breaking promises even before he's in officeкандидата начинают обвинять в нарушении обещаний ещё до того, как он вступит в должность
Makarov.the case promises to be a nutty oneэтот случай обещает быть пикантным
gen.the day promises to be niceдень обещает быть хорошим
gen.the day promises wellдень обещает быть хорошим
Makarov.the debate promises to be livelyдебаты обещают быть жаркими
Makarov.the government has been charged with reneging on the promises that it made to the voters during the electionправительство обвинили в том, что оно не исполнило свои предвыборные обещания
gen.the harvest promises no better than last yearвиды на урожай в этом году ничуть не лучше, чем прошлогодние
gen.the performance promises to be interestingспектакль обещает быть интересным
gen.the play promises to be interestingэта пьеса обещает быть интересной
Makarov.the politician's actions do not consist with the promises in his speechesпоступки политика не соотносятся с обещаниями, которые он даёт в своих выступлениях
Makarov.the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keepполитики стараются привлечь наши голоса, давая обещания, которые не в состоянии выполнить
Makarov.the politicians are bidding for our favour by making wild promises that they can't keepполитики пытаются привлечь наши голоса, давая обещания, которые они не смогут выполнить
gen.the scheme promises wellэтот план выглядит многообещающим
gen.the weather promises large cropsтакая погода сулит хороший урожай
gen.the weather promises to be fineпогода, судя по всему, будет хорошей
Makarov.their promises are but windих обещания – пустые слова
gen.this pupil promises to outshine all his comradesэтот ученик, вероятно, превзойдёт всех своих товарищей
gen.this pupil promises to outshine all his comradesэтот ученик, вероятно, затмит всех своих товарищей
gen.those were the promises he held outвот что он нам сулил
polit.translate ambitious campaign promises into policyпревратить амбициозные предвыборные обещания в цели и задачи государственной политики (Washington Post Alex_Odeychuk)
polit.translate ambitious campaign promises into policyпревратить амбициозные лозунги избирательной кампании в цели и задачи государственной политики (Alex_Odeychuk)
gen.translate promises into actionsвыполнять обещания
gen.translate promises into actionsпретворять обещания в жизнь (Anglophile)
Makarov.we can get back at the government for their unfulfilled promises by voting against them at the next electionу нас есть способ наказать правительство за то, что оно не выполнило свои предвыборные обещания – проголосовать против него на следующих выборах