English | Russian |
a book out of print | книга, все экземпляры которой распроданы |
a book out of print | книга, издание которой всё вышло |
a case that lighted up the Russian airwaves and print media | случай, который долгое время муссировался в российских СМИ (bigmaxus) |
a licence to print a book | разрешение печатать книгу |
a license to print a book | разрешение печатать книгу |
a light print | слабый еле видный отпечаток |
accidental printing | пропечатывание |
add in printing | припечатывать |
add in printing | припечатываться |
add in printing | припечатать |
additional print run | допечатка (after the initial print run of 10,000 copies was sold out in just over a month, three additional print runs followed Рина Грант) |
additional printing | допечатывание |
amateur painting or print | лубок (folk art: amature painting or print, easy to understand, sometimes containing a verbal message Marina Lee) |
animal print | одежда имитирующая шкуру животного (driven) |
answer print | пробная копия (первая звуковая копия фильма с окончательно совмещённого негатива) |
appear in print | выступать в печати |
appear in print | появиться в печати, прессе (olga_zv) |
approval print | контрольная копия фильма |
approval print | не откорректированная по цвету рабочая копия фильма (используемая для контроля за композицией и длительностью съемочных планов) |
art printing office | типография, выпускающая художественные изделия |
authorize for printing | подписать к печати (Neither the ((public printer)) department of information services nor any state agency shall print or authorize for printing any state publication that has been ... Alexander Demidov) |
autotypical multicolor printing | автотипная многокрасочная печать (Александр Рыжов) |
auxiliary printing | подкладная печать (ABelonogov) |
banknote printing and minting works | банкнотно-монетный двор (Melissenta) |
basic print colour | фоновая печатная краска |
be in print | выйти из печати |
be in print | быть в печати |
be in print | печататься (of a book) |
be in print | напечататься (of a book) |
be in print | иметься в продаже (Anglophile) |
be out of print | расходиться |
be out of print | быть распроданной (о книге) |
be out of print | перестать числиться в каталоге издательства (о печатном издании) |
be out of print | расходиться |
before printing | перед распечаткой (Andrey Truhachev) |
bio-printing | биопрототипирование (Svetlana Goddard) |
bio-printing | печать органических тканей (Svetlana Goddard) |
black-and-white print | чёрно-белая копия |
blanket to blanket printing | двусторонняя офсетная печать (Александр Рыжов) |
block printing | ксилография |
blow up print | копия увеличенного формата киноплёнки |
blue print | предварительный план (Vanda Voytkevych) |
book-printing | книгопечатание |
book with dense print | книга с плотной печатью (Attlantyda) |
bookbinding did not emerge as a distinct craft until printing was introduced to Europe in the 15th century | как ремесло переплетное дело появилось в Европе только с изобретением книгопечатания в 15 в |
Braille printing | секография (Julian Bream) |
British Printing Industries Federation | Британская федерация печатной промышленности |
broadcast and print media | радио, телевидение и печатные издания |
broadcast and print media | пресса, радио и телевидение |
broadcast and print media | печатные и электронные СМИ (Электронные СМИ представлены телевидением и радиовещанием.) |
broadcast and print media | печатные и вещательные СМИ |
butter-print | штамп (для масла) |
calico printing | ситценабивное дело |
calico-printing | ситцепечатный |
calico-printing | ситценабивное дело |
calico-printing | ситцепечатание |
calico printing resist | резервный |
calico printing resist | резерв |
carbonless printing | печатание на пишущей машине на бумаге, с копировальным слоем на оборотной стороне |
cardboard printing press | машина для печати на картоне (Александр Рыжов) |
carton printing | производство картонных упаковок |
cassette-type printing unit | печатная секция кассетного типа (Александр Рыжов) |
censor print | цензурная копия |
censor print | копия, одобренная цензурой |
centralized print production | централизованное полиграфическое производство (Александр Рыжов) |
ceramic printing | керамическая печать (Александр Рыжов) |
ceramic tile printing | печатание на керамической плитке (Александр Рыжов) |
cheap popular print | лубочная картинка |
cheap popular print | лубок |
cheap wood print | лубок |
chromatic printing | цветная печать |
city printing house | городская типография (WiseSnake) |
close print | убористая печать |
close print | крупная печать |
close print | мелкая печать |
color printing machine | машина для цветного копирования |
colored print | цветная гравюра |
colour-print artist | мастер-живописец цветной ксилографии |
colour proof print | цветопробный оттиск (Alexander Demidov) |
colour transfer printing | нанесение цветных изображений (3D печать muzungu) |
coloured print | цветная гравюра |
come out in print | быть напечатанным |
compensator printing | печатание на рулонном упаковочном материале с компенсационной меткой |
Computer Print Control | компьютерный контроль печати (Александр Рыжов) |
Computer-to-Print System | цифровая печатная машина (CtP Александр Рыжов) |
Computer-to-Print System | система вывода информации из компьютера непосредственно на запечатываемый материал (CtP Александр Рыжов) |
copper-plate-printing | гравировка на меди |
core print | стержневой знак (литейн.; формы) |
cotton print | набивной ситец |
cotton-printing | ситценабивной |
cotton-printing | ситцепечатный |
cotton printing | ситценабивка |
cotton-printing factory | ситценабивная фабрика |
counter-print density | плотность перетискиваемого изображения со свежеотпечатанного оттиска (Александр Рыжов) |
counter printing unit | устройство для перетаскивания изображения со свежеотпечатанного оттиска (лабораторное) |
customized printing | печатание одного экземпляра издания по требованию заказчика |
cut-to-print register control | регулирование положения линии резки бумажной ленты (Александр Рыжов) |
cut-to-print register control | приводка вырубки по печати (Александр Рыжов) |
3D printing shop | провайдер услуг трёхмерной печати (dreamjam) |
3D printing shop | точка 3D-печати (dreamjam) |
3D printing shop | провайдер 3D-печати (dreamjam) |
3D printing shop | пункт 3D-печати (dreamjam) |
database printing | печать из банка данных (Александр Рыжов) |
date of printing | дата печати (Johnny Bravo) |
digital label printing | цифровое изготовление этикеток (Александр Рыжов) |
digital printing system | система цифровой печати (Александр Рыжов) |
digital screen printing plate | цифровая печатная форма трафаретной печати (Александр Рыжов) |
direct imaging printing | печать прямых изображений (Александр Рыжов) |
direct inductive printing | прямая индуктивная печать (Александр Рыжов) |
distributed print production | распределённая печатная продукция (Александр Рыжов) |
do you intend to print your lectures? | вы собираетесь издать свои лекции? |
double printing unit | двойная печатная секция (Александр Рыжов) |
double-sided printing | двусторонняя печать (Александр Рыжов) |
duplex print | двусторонняя печать (VitalyII) |
fair print | разборчивая печать |
feed paper to the printing-press | подавать бумагу в печатный станок |
film-printing | кинокопировальный |
final print | окончательная копия кинофильма |
fine print | очень мелкий шрифт |
fine print | важная информация, напечатанная мелким шрифтом на неприметном месте (VLZ_58) |
fine print | пункт мелким шрифтом (I confess to a few chuckles at the expense of those middle-age guys and gals who didn't pay enough attention to the fine print in their military discharge papers and are now being called back into uniform. 4uzhoj) |
fine print | мелкая печать |
fine print | хороший шрифт |
fine print | мелким шрифтом (пункты напечатанные мелким шрифтом Taras) |
fine print | пункты напечатанные мелким шрифтом (Taras) |
fine print | мелкий шрифт |
finger-print | отпечатки пальцев (kee46) |
finger-print | дактилоскопический отпечаток |
finger-print | отпечаток пальца |
finish printing | допечатываться |
finished colour print | окончательная цветная копия |
finishing printing | допечатывание |
first answer print | монтажная копия (режиссёрский экземпляр кинофильма; Монтажная копия - для монтажа и других тех. работ. А это - первая контрольная (смонтированная и сведённая) копия. Ранее, в советское время, она называлась режиссёрской копией и хранилась в "подкроватном" архиве режиссёра :) Ershik) |
first printing | первое издание (о книге например driven) |
first trial composite print | первая пробная совмещённая копия |
flat bed printing press | плоскопечатная машина (Александр Рыжов) |
flex-printing | флексографическая печать (Svetozar) |
flexo printing | флексографская печать (Александр Рыжов) |
flock printing | печать методом флокирования (Alexander Demidov) |
foot print | установочная поверхность (Alex Peters) |
forbid to print | зарезать (заре́зать; pf of ре́зать) |
forbid to print | зарезывать |
four colour halftone printing | триадная растровая печать (Александр Рыжов) |
four-color process printing | триадная печать (Александр Рыжов) |
four-colour process printing | печать в четыре цвета |
free from printing | чистый |
free from printing | неисписанный |
fresh print | новая не бывшая в эксплуатации фильмокопия |
full-colour printing | полноцветная печать (printed using coloured inks rather than only black and white: a full-colour brochure. OALD Alexander Demidov) |
general release print | прокатная копия кинофильма для демонстрирования на "большой премьере" |
get into print | попасть в печать (VLZ_58) |
get into print | начать напечататься |
get into print | появиться в печати |
get into print | начать печататься |
get the report into print | сдать доклад в печать |
Good to Print | сигнальный экземпляр (YelenaBella) |
Government Printing Office | Правительственная типография (США) |
Goznak printing house | типография Гознака (WiseSnake) |
Goznak printing-house in Moscow | мпф гознака (Ananaska) |
Goznak printing-house in Moscow | Московская типография Гознака (WiseSnake) |
Goznak printing-house in Moscow | МТ Гознака (kOzerOg) |
Goznak's Moscow Printing Factory | МПФ (mazurov) |
graphic printing | полиграфический (tfennell) |
graphic printing product | полиграфический продукт (tfennell) |
gravure offset printing | глубокая офсетная печать (Александр Рыжов) |
gravure printing paper | бумага для глубокой печати (kumold) |
he has been convinced that the print media are more accurate and more reliable than television | он всегда был убеждён, что печатные издания дают более точную и надёжную информацию, чем телевидение |
heat transfer printing | переводная термопечать (Alexander Demidov) |
how did it find its way into print? | как это попало в печать? |
Hughes' printing telegraph | юз |
impact printing | контактная печать (Александр Рыжов) |
in a small printing run | малым тиражом (VLZ_58) |
in-print | в печатных изданиях |
of a book in print | в продаже |
in print | в печатном виде (Andrey Truhachev) |
in print form | в печатном виде (Andrey Truhachev) |
in print format | в печатном виде (AD Alexander Demidov) |
in thick print | жирным шрифтом |
intaglio printing | глубокая печать |
iridescent printing | ирисная печать (Александр Рыжов) |
is out of print | нет в продаже |
is slated for print | намечен для издания |
it first appeared in print last year | это впервые было опубликовано в прошлом году |
it hurts the eyes to read this small print | для глаз вредно читать такой мелкий шрифт (the eyes to expose them to the sun, etc., и т.д.) |
it's pleasant, sure, to see one's name in print | приятно, признаться, видеть своё имя в печати |
it's pleasant, sure, to see one's name in print | приятно, признаться видеть своё имя в печати |
it's pleasant, sure, to see one's name in print | приятно, конечно, видеть своё имя в печати |
label printing scales | весы с печатью этикеток (Alexander Demidov) |
Large Format Printing | крупноформатная печать (Александр Рыжов) |
large print | крупная печать |
large print book | книга большого формата |
large print saves your eyes | крупный шрифт не вреден для глаз |
large print saves your eyes | крупный шрифт сохраняет зрение |
laser print | лазерная печать (Александр Рыжов) |
lenticular print | лентикулярная печать (тж. линзовая печать (для воспроизведение 3d эффектов на плоскости) DimWin) |
letter-press-printing | типография |
linoleum-block print | линогравюра |
lip print | отпечаток губ (на стакане и т.п.) |
lip print | отпечаток губ (на стакане) |
lipstick print | отпечаток губной помады (juribt) |
long edge printing | печать с переплётом по длине (Zarzuela) |
magnetic printing | пропечатывание |
magopt print | копия фильма с магнитной и оптической фонограммами одновременно |
magoptical print | копия фильма с магнитной и оптической фонограммами одновременно |
minimum print quantity | минимальный тираж (Alexander Demidov) |
Moscow State University of Printing Arts | Московский Государственный Университет печати (MSUPA; МГУП mariakn) |
Moscow's Goznak printing-house | Московская типография Гознака (VictorMashkovtsev) |
Moscow's Goznak printing-house | МТ Гознака (Московская типография Гознака kOzerOg) |
motion picture print | копия (фильмокопия, позитив кинофильма, используемый для демонстрации в кинотеатрах) |
multicolor printing | печать многокрасочной продукции (Александр Рыжов) |
mute print | позитив изображения (фильма) |
nature printing | контактная теневая печать |
near print | отпечаток, воспроизведённый на множительном аппарате |
news-print | газетная бумага |
non-print | некнижный |
non-print | нелитературный |
non-print media in libraries | кинофотофономатериал библиотек (плёнки, пластинки, фильмы и т. п.) |
non-printing segment | непечатающий сегмент (Александр Рыжов) |
Non-Impact-Printing | бесконтактные способы печати и соответствующие печатающие устройства (NIP Александр Рыжов) |
not fit to print | непечатный (triumfov) |
offset printing | офсетная печать |
operator of Hughes' printing telegraph | юзист |
out of print | распроданный |
out of print | вышедший из печати |
out of print | не издающийся больше |
out of print | более не издающийся |
out of print | нет в продаже (Anglophile) |
out of print | вышло из печати |
out of print | разошедшийся |
out-of-print | не издающийся больше (о книгах) |
out-of-print | разошедшийся (об издании) |
out-of-print books | букинистические книги |
owner of a printing establishment | типограф |
pad printing | тампонная печать (Александр Рыжов) |
pages spoiled in printing | макулатура |
palm print | отпечаток ладони (Ying) |
partly in writing and partly in print | частично напечатанный |
partly in writing and partly in print | частично написанный от руки |
passed for printing | "подписано к печати" |
Passed for printing | Подписано в печать (Linvo ttimakina) |
paw print | сеть присутствия (MichaelBurov) |
paw print | отпечаток лапы (MichaelBurov) |
paw print | территориальное покрытие (MichaelBurov) |
paw print | зона наблюдения фактора (MichaelBurov) |
paw print | отпечаток ноги (MichaelBurov) |
periodical print publication | периодическое печатное издание (ABelonogov) |
personal printing | печать для собственного использования (Sayapina) |
phosphor printing | фосфорография |
photo printing | печать фотографий (Sage) |
photo-offset printing | фотопечать |
picture print | позитив изображения (фильма) |
picture print | "немая" копия |
plane graphic printing method | плоскопечатный метод |
plate printing | печать с гравированных пластин |
plate printing | изготовление вкладных иллюстраций |
plate-printing | изготовление вкладных иллюстраций |
please print | просьба заполнять печатными буквами (Alexander Demidov) |
please print or type | заполняется машинописью или от руки печатными буквами (4uzhoj) |
please print your name instead of writing it | пожалуйста, напишите своё имя печатными буквами |
please type or print | разборчиво (на бланках (тж. Please type or print legibly with ink) 4uzhoj) |
please type or print | заполняется машинописью или от руки печатными буквами (4uzhoj) |
please type or print legibly with ink | заполняется разборчиво от руки чернилами или шариковой ручкой либо машинописным текстом (стандартный текст в наших формах) |
cheap popular print | лубочная картинка |
cheap popular print | народная картинка (произведение народной графики, картинка с текстом) |
pre-printing treatment | предпечатная подготовка (Alexander Demidov) |
prepare, print and circulate summary records | составлять |
prepare, print and circulate summary records | печатать и распространять краткие отчёты |
preview print | копия кинофильма для первого предварительного показа |
print a design a figure, flowers, etc. on a cloth | набивать узор и т.д. на ткани |
print a face a scene, adventures, etc. on the memory | запечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.) |
print a face a scene, adventures, etc. on the mind | запечатлеть в памяти чьё-л. лицо (и т.д.) |
print a kiss upon smb.'s cheek | запечатлеть поцелуй на чьей-л. щеке |
print a newspaper | печатать газету |
print a seal upon wax | поставить сургучную печать |
print an etching | печатать гравюру |
print an obitual | поместить в печати сообщение о смерти |
print and/or electronic media | печатные и / или электронные издания (DoD and public news media, DoD-sponsored print and/or electronic media, including, for example, DoD news networks, student newspapers, yearbooks, and ...) |
print books | печатать книги (newspapers, a manuscript, a dictionary, etc., и т.д.) |
print cards for club members | печатать визитные карточки для членов клуба |
print chintz | набивать ситец (calico, cotton cloth, etc., и т.д.) |
print currency | печатать деньги |
print one's footsteps in the sand | оставлять следы ног на песке |
print one's footsteps on the sand | оставлять следы ног на песке |
print smth. from a negative | печатать что-л. с негатива (from a film, from blocks, from an engraved plate, etc., и т.д.) |
print in addition | припечатываться |
print in addition | допечатываться |
print in addition | припечатывать |
print in addition | допечатывать |
print smth. in colour | напечатать что-л. в цвете |
print smth. in English | издавать что-л. на английском языке |
print smth. in italics | печатать что-л. курсивом (in large type, in a type especially founded for the series, etc., и т.д.) |
print in italics | выделять курсивом |
print job | материалы для распечатки (sankozh) |
print job | материалы для печати (sankozh) |
print media materials | полиграфической продукции (rechnik) |
print one's name | написать своё имя и т.д. печатными буквами (an address, a message, etc.) |
print one's name | писать своё имя и т.д. печатными буквами (an address, a message, etc.) |
print one's notes | напечатать свои заметки (smb.'s essays, a poet's works, etc., и т.д.) |
print one's notes | опубликовать свои заметки (smb.'s essays, a poet's works, etc., и т.д.) |
print of | распечатать (Teacher may want to print these articles off beforehand to hand out; If you print these articles off in the library, you will need to pay 5 cents per page Taras) |
print off | распечатать (Teacher may want to print these articles off beforehand to hand out; If you print these articles off in the library, you will need to pay 5 cents per page Taras) |
print off a newspaper | отпечатать тираж газеты |
print off 3000 copies a day | выпускать три тысячи экземпляров в день |
print off the copy clearly | сделать чёткую копию |
print off the copy clearly | отпечатать чёткую копию |
print off the Internet | распечатать из интернета (LadaP) |
print on both sides of a sheet of paper | печатать на обеих сторонах (бумаги) |
print on collotype press | стеклографироваться |
print on collotype press | стеклографировать |
print smth. on one side | печатать что-л. на одной стороне (on good paper, листа, на хоро́шей бума́ге) |
print out | вывести на печать (Leonid Dzhepko) |
print pamphlets circulars, posters, etc. for this firm | выпускать брошюры и т.д. для этой фирмы |
print papers of the conference | печатать труды конференции |
print proceedings of the conference | печатать труды конференции |
print some more | допечатываться |
print some more | допечатывать |
print the negative | печатать с негатива (this plate, the film, etc., и т.д.) |
print the whole edition of the book | отпечатать весь тираж книги |
print to Excel | cохранить в формате Excel (MaMn) |
print up | распечатать (to set something in type and print it; to print something by any process. This looks okay to me. Let's print it up now. Print up the final version. Slakiss) |
printing and publishing | печатное и издательское дело (bookworm) |
printing block | манерка (= манера) |
printing block | манера (деревянная доска с прорезанным насквозь рисунком; применяется при окраске, набойке тканей и обоев) |
printing block | манерка |
printing block | клише (товарного знака – mold of letters or words used for printing. Babylon Alexander Demidov) |
printing company | печатная фабрика (ellash) |
printing composition | набор |
printing conditions | условия печатания (Александр Рыжов) |
printing contrast | контраст печати (Александр Рыжов) |
printing costs | себестоимость тиража (Рина Грант) |
printing costs | стоимость тиража (Рина Грант) |
printing density | оптическая плотность отпечатков (Александр Рыжов) |
printing devices | технические средства печати (ABelonogov) |
printing dummy | макет |
printing frame | копировальное кадровое окно |
printing image length | длина печати (Александр Рыжов) |
printing industry | полиграфия (Anglophile) |
printing industry | полиграфическая промышленность |
printing ink | типографские чернила |
printing-ink | типографская краска |
printing ink | печатная краска |
printing job | печатная работа (Александр Рыжов) |
printing job | заказ на печать (Александр Рыжов) |
printing lead | шпон |
printing line | печатная линия (VictorMashkovtsev) |
printing machine | печатная машина |
printing machine | скоропечатный станок |
printing machine | типограф |
printing machine | печатный станок |
printing-machine | печатная машина |
printing make-up man | метранпаж |
printing material | запечатываемый материал (Александр Рыжов) |
printing of sheet music | нотопечатание |
printing-office | типография |
printing paste | печатная паста (Александр Рыжов) |
printing pioneer | первопечатник (Anglophile) |
printing plane | плоскость печати (Александр Рыжов) |
multiple printing plant | полиграфический комбинат |
printing press | печатный станок |
printing-press | печатный станок |
printing press | книгопечатный станок |
printing press | печатная машина |
printing price | себестоимость тиража (Рина Грант) |
printing price | стоимость тиража (Рина Грант) |
printing procedure | процесс печати (Александр Рыжов) |
printing quality | качество полиграфического исполнения (WiseSnake) |
printing rate | скорость печати (each one is only capable of printing 50 pages per minute. This is half the printing rate that the company which manufactured and sold these machines claimed. LE Alexander Demidov) |
printing room | кинокопировальная |
printing running head | колонтитул |
printing screen | полиграфический растр (Александр Рыжов) |
printing segment | печатающий сегмент (Александр Рыжов) |
printing signature | сигнатура (1. a letter, number, or symbol placed at the bottom of the first page on each sheet of printed pages of a book as a guide to the proper sequence of the sheets in binding; 2. a large sheet printed with four or a multiple of four pages that when folded becomes a section of the book) |
printing space | шпация |
printing speed | рабочая скорость (Александр Рыжов) |
printing store | магазин печатной продукции (rechnik) |
printing systems | полиграфическое оборудование (sankozh) |
printing telegraph | буквопечатающий телеграфный аппарат |
printing telegraphs | буквопечатающие телеграфные аппараты (ABelonogov) |
type-printing telegraphy | буквопечатающая телеграфия |
printing test | пробная печать (Александр Рыжов) |
printing title | титульный |
printing to make up | сверстать |
printing to make up | верстать |
printing to reset | перебрать |
printing to reset | перебирать |
printing to stereotype | стереотипировать |
printing trades | полиграфия |
printing type | литера |
printing unit | печатный аппарат (Александр Рыжов) |
printing unit | печатное произведение (Александр Рыжов) |
printing unit guard | защита печатного устройства (Александр Рыжов) |
printing work | печатная работа (Александр Рыжов) |
printing works | типография |
process colour printing | многокрасочная печать |
profile printing | профилопечатание |
proof print | контрольный образец (Vadim Rouminsky) |
proof print | контрольный экземпляр (Vadim Rouminsky) |
proof print | пробный печатный оттиск (Alexander Demidov) |
put in print | отдать в печать |
put one in print | напечатать чьё сочинение |
rabbit-foot print in the snow | малик |
read in print | читать по печатному |
read print | читать по печатному |
ready-to-print file | оригинал-макет (4uzhoj) |
reduction print | копия уменьшенного формата киноплёнки |
reduction printing | редакционная печать |
roll-to-roll printing | печать с рулона на рулон (Александр Рыжов) |
rush into print | слишком поспешно выступать в печати |
rush into print | слишком поспешно отдать в печать |
rush into print | срочная сдача материала в печать (Александр Рыжов) |
rush into print | слишком поспешно отдавать в печать |
sample print | пробная копия (первая звуковая копия фильма с окончательно совмещённого негатива) |
screen print | трафаретный оттиск (Александр Рыжов) |
screen printing | ракельная печать |
screen-printing | фотофильмпечать (Alexander Demidov) |
screen printing plate | растровая печатная форма (Александр Рыжов) |
screen printing plate | печатная форма для трафаретной печати (Александр Рыжов) |
screen printing press | машина для трафаретной печати (Александр Рыжов) |
screen-printing system | система трафаретной печати (Александр Рыжов) |
security printing | Защищённая полиграфия (wikipedia.org DRE) |
selective printing of items from tape | выборочная спечатка позиций с плёнки |
short edge printing | печать с переплётом по ширине (Zarzuela) |
silk screen printing | шелкография |
silk screen printing | трафаретная печать (Александр Рыжов) |
silk-screen printing machine | машина трафаретной печати (Александр Рыжов) |
slop print | не откорректированная по цвету рабочая копия фильма (используемая для контроля за композицией и длительностью съемочных планов) |
small offset printing machine | малоформатная офсетная машина (формат до 40 х 60 см) |
small print | мелкая печать |
small print | напечатанный мелким шрифтом (If you're buying a house or renting a car, look carefully at the small print before you part with any money Taras) |
small print | мелкий шрифт |
small print | важная информация, напечатанная мелким шрифтом на неприметном месте (в контракте, полисе) |
small print | оговорка, сделанная как бы вскользь, но меняющая суть дела |
small print | убористая печать |
small printing press | бостонка |
spore print | споровый отпечаток (shergilov) |
spurious printing | пропечатывание |
squeezed print | копия широкоэкранного кинофильма |
stop print | копия фильма на двух плёнках |
studio print | студийная копия |
symbol-printing | знакопечатающий |
tabulator print-out | табуляграмма |
take a print from a negative | отпечатать фотографию с негатива |
tampon printing | тампонная печать (an indirect method of printing which has been developed into one of the most important processes for printing onto polymer pieces. Tatyana Ugr) |
textiles print | выбойка |
textiles printing | набивка |
textiles printing | набивание |
textiles to print | набить |
textiles to print | набиться |
textiles to print | набиваться |
textiles to print | набивать |
the book abounds with printing mistakes | в книге полно опечаток |
the book is in print | книга сейчас в печати |
the book is in print | книга ещё в печати |
the book is out of print | книга больше не издаётся |
the book is out of print | книга в печати |
the book passed out of print | весь тираж книги разошёлся |
the book passed out of print | весь тираж книги распродан |
the book went through multiple printings | книга много раз переиздавалась (VLZ_58) |
the book went through ten printings | книга выдержала десять изданий |
the European printing ink association | Европейская ассоциация производителей типографских красок |
the Father of English printing | родоначальник книгопечатания в Англии |
the fine print | важная информация, напечатанная мелким шрифтом в контракте |
the large print makes for easier reading | большие буквы легче читать |
the Print revival | возрождение гравюры (начавшийся в 1950-е в США интерес к различным видам станковой графики) |
the print run was destroyed | тираж был уничтожен (No sooner it was completed than the whole print run was destroyed following the fall from grace of the official responsible for the project. wikipedia.org ArcticFox) |
the printing-press doesn't run properly | печатный станок плохо работает |
thermal line printing | Построчная термопечать (Soulshock) |
this negative will print clearly | с этого негатива получится чёткий снимок |
transfer printing | печать методом перевода (методросписи керамики или эмали) |
trial print | контрольная копия фильма |
trichromatic printing | трёхцветка |
type-printing | буквопечатающий |
unfit to print | непечатный (VLZ_58) |
United States Government Printing Office | Издательство правительства США |
unmarried print | позитив на двух плёнках |
upper case print | печать заглавными буквами (Александр Рыжов) |
vacuum screen printing press | машина трафаретной печати с вакуумным столом (Александр Рыжов) |
video-to-print | вывод видеоизображения на печать (Александр Рыжов) |
water transfer printing | иммерсионная печать (Sempai) |
web-printing machine | рулонная печатная машина (Александр Рыжов) |
web printing press | рулонная печатная машина (Александр Рыжов) |
web-feb printing | рулонная печать |
wet-on-wet printing | печать по сырому (Александр Рыжов) |
wide format digital printing | широкоформатная цифровая печать (Александр Рыжов) |
will you print this roll of films? | вы можете отпечатать эту плёнку? |
with the surname, first name and patronymic in print | с расшифровкой фамилии, имени, отчества (ABelonogov) |
wood block printing | ксилография (процесс) |
wood print | гравюра на дереве |
word appear in print | появление печатных изданий (The word only began to appear in print around 75 years later – Печатные издания стали появляться лишь около 75 лет спустя. Greezlee) |
words met with only in print | слова, которые встречаются только в книгах |
words met with only in print | слова, которые попадаются только в книгах |
you shouldn't try your eyes with that small print | не надо портить себе зрение таким мелким шрифтом |