DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing pricking | all forms | exact matches only
EnglishRussian
be a spare prick at a weddingчувствовать себя чужим в каком-либо месте (Night Fury)
begin to prick up its earsзапрясть ушами (of a horse)
by the pricking of one's thumbsкак в воду глядел (Фразеологизм употребляется для выражения предвидения негативных явлений – He knew something terrible was about to happen by the pricking of his thumbs VLZ_58)
cover with pricksискалываться
cover with pricksисколоть (pf of искалывать)
cover with pricks.искалывать (impf of исколоть)
cover with pricksнатыкаться
cover with pricksнатыкать (наты́кать; pf of натыка́ть)
cover with pricksнатыкать
cover with pricksнаткнуть
cover with pricksискалывать
don't kick against pricksлбом стену не прошибёшь (VLZ_58)
feel like a pin pricking in the heartсердце покалывает (one's heart george serebryakov)
finish prickingдокалываться
finish prickingдоколоть (pf of докалывать; with a needle)
finish prickingдокалывать (impf of доколоть; with a needle)
form by prickingсколоть
form by prickingсколоться
form by prickingскалываться
form by prickingскалывать
have a feeling like a pin prick to the middle of one's heartсердце покалывает (george serebryakov)
have a pin prick feeling in the heartсердце покалывает (pin prick sensation in one's heart george serebryakov)
he pricked his fingerон уколол себе палец
his conscience pricks him so much that he cannot restего так мучает совесть, что он совсем лишился покоя
one's interest is more than prickedсильно заинтересоваться (Stanislav Zhemoydo)
kick against the prickлезть на рожон
kick against the pricksлезть на рожон
kick against the pricksлезть на рожок
kick against the pricksсопротивляться во вред себе
making a pattern by prickingсколка
my finger pricksу меня болит палец (me)
my toe is pricking with goutу меня подагрическая боль в пальце
pin prickслед от канцелярской кнопки (булавки Nrml Kss)
pin prickбулавочный укол (MichaelBurov)
pin pricksкомариные укусы (Cranberry)
prick a bladderразвенчать (кого-либо)
prick a bladderразвенчать
prick a bladderпоказать всю несостоятельность (чего-либо)
prick a bladderпоказать пустоту
prick a bladderпоказать ничтожество
prick a bubbleпоказать пустоту
prick a bubbleпоказать ничтожество
prick all overискалываться
prick all overобкалываться
prick all overобкалывать
prick all overобколоть
prick all overоколоть (pf of окалывать)
prick all overперекалываться
prick all overперекалывать
prick all overокалываться
prick all overокалывать (impf of околоть)
prick all overобколоться
prick all overпереколоться
prick all overперекалывать (impf of переколоть)
prick all overискалывать
prick all overпереколоть (pf of перекалывать)
prick all overобколоть (pf of обкалывать)
prick all overобкалывать (impf of обколоть)
prick all overисколоть (pf of искалывать)
prick all overпереколоть
prick all overискалывать
prick earsостроконечные, стоячие уши (особ. у собаки)
prick one's ears upслушать очень внимательно, навострить уши (mishu97)
prick forthвозбуждать
prick forthподстрекать
prick forwardпришпорить
prick forwardподстрекать
prick forwardвозбуждать
prick forwardпришпоривать
prick-hedgeколючая изгородь (живая)
prick inпикировать сеянцы
prick inвысаживать рассаду
prick in many placesперекалывать
prick in many placesпереколоть
prick offотличать
prick offназначать
prick offотстранять
prick offпикировать сеянцы
prick offпикировать рассаду
prick offпохищать
prick offуносить
prick offвысаживать рассаду
prick onвозбуждать
prick oneselfуколоться
prick oneselfукалываться (impf of уколоться)
prick oneselfуколоться (pf of укалываться)
prick oneselfнакалываться (impf of наколоться)
prick oneselfукалываться
prick oneselfнаколоться
prick oneselfнаколоться
prick oneselfнакалываться
prick oneself all overперекалываться (impf of переколоться)
prick oneself all overисколоться (pf of искалываться)
prick oneself all overискалываться (impf of исколоться)
prick outпоказываться (в виде точек)
prick outвыкалывать (impf of выколоть)
prick outвыкалываться
prick outпоявляться (в виде точек)
prick outпикировать сеянцы
prick outвыколоть (pf of выкалывать)
prick outвыкладывать
prick outвысаживать рассаду
prick roundоколоть
prick roundокалывать (impf of околоть)
prick roundокалываться
prick roundоколоть (pf of окалывать)
prick roundокалывать
prick somebody for sheriffназначить кого-либо шерифом
prick somebody for sheriffназначать кого-либо шерифом (отмечая его имя в списке)
prick the bladderпоказать пустоту
prick the bladderпоказать всю несостоятельность (чего-либо)
prick the bladderпоказать ничтожество
prick the bubbleспустить с небес на землю (to make someone suddenly understand the unpleasant truth of a situation Bullfinch)
prick the bubbleпоказать пустоту
prick the bubbleразвенчать
prick the bubbleпоказать ничтожество
prick untilдокалывать (impf of доколоть)
prick untilдоколоть (pf of докалывать)
prick upбыть уколотым
prick upподнимать уши (о собаке и т.п.)
prick upнастораживаться
prick upторчать остриём вверх
prick upбыть проколотым
prick upчувствовать острую боль
prick upчувствовать укол
prick upнавострить (уши)
prick up earsнасторожиться
prick up one's earsнастораживать уши (not "perk," as one so often sees these days Liv Bliss)
prick up earsнасторожить уши
prick up one's earsнастораживаться
prick up one's earsнасторожиться
prick up one's earsнасторожить уши (Kehlen)
prick up one's earsнавострить уши
prick up earsприслушаться (square_25)
prick up earsнастораживаться
prick up earsнавострить уши
prick up earsбыть начеку
prick up one’s earsнасторожить уши
prick up one's earsнасторожиться
prick up one's earsнастораживаться
prick up one's earsдержать ушки на макушке
prick with a pinуколоть кого-либо булавкой
pricked outвыколоченный
pricked untilдоколотый
pricking upпервый слой штукатурки, накладываемый на решётку
pricking upнасечка первого намёта штукатурки
pricking wheelпунктирное колёсико
prickings of conscienceугрызение совести (Alex Lilo)
self-righteous prickнравственные терзания (Ivan Pisarev)
self-righteous prickвнутренняя нравственная оценка своих поступков (Ivan Pisarev)
self-righteous prickморальные проблемы (Ivan Pisarev)
self-righteous prickбеспокойства в отношении нравственной стороны вопроса (Ivan Pisarev)
self-righteous prickнравственные муки (Ivan Pisarev)
self-righteous prickнравственные переживания (Ivan Pisarev)
self-righteous prickморальные сомнения (Ivan Pisarev)
self-righteous prickморальные угрызения (Ivan Pisarev)
self-righteous prickморальные терзания (Ivan Pisarev)
self-righteous prickмуки совести (Ivan Pisarev)
self-righteous prickугрызения совести (Ivan Pisarev)
skin-prick testинъекционная кожная проба
the prick made by needleукол иголкой
the pricks of conscienceугрызение совести (Alex Lilo)
the pricks of conscienceугрызения совести