DictionaryForumContacts

   English
Terms containing press | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a pressнажатие
pack.AC-pressмерсеризационный пресс
gen.advertise smth. in the pressрекламировать что-л. в газетах (in local papers, in national papers, over the radio, on TV, etc., и т.д.)
gen.advertise smth. in the pressрекламировать что-л. через прессу (in local papers, in national papers, over the radio, on TV, etc., и т.д.)
pack.alkali-cellulose pressмерсеризационный пресс
gen.American Association of University PressesАмериканская ассоциация университетских издательств
gen.be covered in the pressосвещаться в печати
gen.be press-ganged into somethingбыть насильно вовлечённым (во что-либо)
gen.books of this kind have poured from the press in recent yearsкниги такого рода за последние годы наводнили рынок
gen.coffee pressфренч-пресс (A French press, also known as a cafetière, cafetière à piston, caffettiera a stantuffo, press pot, coffee press, or coffee plunger, is a coffee brewing device, although it can also be used for other tasks. wikipedia.org ВВладимир)
gen.coffee press"французский пресс" (Lu4ik)
gen.coffee pressкофейный пресс (Lu4ik)
gen.control the press of the countryконтролировать прессу всей страны
Makarov.copying pressesкопировальные машины
gen.debts press heavily on meменя угнетают мои бесчисленные долги
gen.don't press me you allне давите вы все на меня
gen.feed paper to the printing-pressподавать бумагу в печатный станок
gen.French pressфренч-пресс (Френч-пресс (англ. French press — "французский пресс") — устройство для заваривания напитков — кофе и кофейных напитков, а также чая и травяных напитков. // a coffeepot in which ground beans are infused and then pressed to the bottom by means of a plunger wikipedia.org ВВладимир)
gen.French press coffeeкофе, приготовленный во френч-прессе (French Press coffee brewing is usually complemented by medium to dark roasts. If you prefer to add milk and sugar to your coffee, the dark roast will go well with the French Press. The rich, earthy and chocolatey flavors of the coffee are further enhanced by a touch of milk. 'More)
gen.gutter pressбульварная пресса
gen.head of pressруководитель пресс-службы (Visitors were welcomed with a huge picture of Putin in dark sunglasses, looking more action hero/rock star than president."[It] shows that we're proud of our president, proud of our country," said Oksana Tkachyova, head of press for the Young Guard. TG Alexander Demidov)
Makarov.hold a press conferenceустроить пресс-конференцию
gen.how do you tell which button to press where to stop, where to find him, when to come, etc.?откуда вы знаете, какую кнопку нужно нажать и т.д.?
gen.I must press for an answerя вынужден требовать ответа
gen.I wouldn't press the matter any further if I were youна вашем месте я бы на этом больше не настаивал
gen.international pressиностранная пресса (I’ve interviewed Yan about a dozen times, as have many local journalists and international press such as the New Yorker and the New York Times. thetyee.ca ART Vancouver)
gen.into smth. press science into serviceпоставить науку на службу обществу
Makarov.lithographic pressesлитографические печатные машины
gen.make sure the machine is connected properly before you press the buttonпрежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сеть
gen.negative pressотрицательные публикации в прессе (negative press: bad publicity, unfavorable reviews, negative exposure, critical things said in the media 'More)
gen.novels poured forth from the pressиз печати выходили всё новые и новые романы
gen.on the authority of the pressпо сообщениям прессы (Anglophile)
gen.on the authority of the pressпо утверждению газет
gen.opposition pressоппозиционная печать
gen.organ of the pressпечатный орган
gen.Oxford University PressОксфорд юниверсити пресс (ABelonogov)
gen.permanent-press pantsбрюки с несминаемой складкой (с пропиткой)
gen.press a benefit upon oneсделать кому-л. одолжение вопреки его желанию
gen.press a buttonнажать на клавишу (WiseSnake)
gen.press a caseлоббировать план (VLZ_58)
gen.press a caseпродвигать идею (He was in Washington today to press the case for reforming tax laws. VLZ_58)
gen.press a claimпретендовать (one's The young Duke of Normandy continued to press his claim to the English throne. VLZ_58)
gen.press a claimнастаивать на своих правах (VLZ_58)
gen.press a claimпредъявлять свои права (VLZ_58)
gen.press a cork into a bottleзагнать пробку в бутылку
gen.press a kiss to smb.'s lipsпоцеловать кого-л. в губы
gen.press a label on a trunkнаклеить этикетку на чемодан (a stamp on an envelope, a picture on a paper, etc., и т.д.)
gen.press a label on a trunkприклеить этикетку на чемодан (a stamp on an envelope, a picture on a paper, etc., и т.д.)
gen.press a leverнажать на рычаг
gen.press a pointнастаивать на каком-нибудь пункте
gen.press a pointнастаивать на каком-нибудь вопросе
gen.press a secret spring of a writing-deskнажать на скрытую пружину, открывающую письменный стол
gen.press a stamp on a documentприложить штамп к документу
gen.press one's advantageиспользовать свои преимущества
Gruzovikpress againпереутюжить (pf of переутюживать)
Gruzovikpress againпереутюживать (impf of переутюжить)
gen.press againпереутюжить
gen.press againпереутюживаться
gen.press againпереутюживать
gen.press something againstпритискивать (with к, something)
gen.press againstприникнуть
gen.press againstприникать (with к)
gen.press something againstпридавливать (with к, something)
gen.press something againstпридавить (something)
Gruzovikpress againstприлечь (pf of прилегать)
gen.press againstприлечь
gen.press smb. against a fenceприжимать кого-л. к забору (against a wall, against a tree, etc., и т.д.)
gen.press against each otherтеснить друг друга
gen.press against each otherжаться друг к другу
gen.press against each otherтолкаться
gen.press against himприжаться к нему
gen.press against the doorтесниться в дверях
gen.press against the doorнапирать на дверь
gen.press against the gatesнапирать на ворота (against the wall, against the barrier, etc., и т.д.)
gen.press against the gatesнажимать на ворота (against the wall, against the barrier, etc., и т.д.)
gen.press against the gatesдавить на ворота (against the wall, against the barrier, etc., и т.д.)
gen.press agentрекламировать
gen.press agentпопуляризировать
gen.press aheadпродвигаться вперёд
gen.press an attackразвивать наступление
gen.press an enemyтеснить неприятеля
gen.press an invitation onзазывать (someone Anglophile)
Gruzovikpress an invitation onзазывать (impf of зазвать)
comp.press and hold downнажать и удерживать
Gruzovikpress anewпереглаживать (impf of перегладить)
Gruzovikpress anewперегладить (pf of переглаживать)
gen.press anewпереглаживаться
gen.press anewпереглаживать
gen.press anewперегладить
gen.press backоттеснять
gen.press backоттесняться
gen.press backотбрасывать
gen.press caseприводить всё новые доводы
gen.press caseдобиваться своего
gen.press chargesпривлечь к ответственности (по закону; on someone – кого-либо: "He got pretty irate and sent a few choice words my way. And I thought at first it was a prank," Hawkins said. "And then as the phone conversation went on, he had threatened to call the police and press charges on me. Then that's when I kind of realized, OK, maybe he's not pranking then. (...)" – угрожал позвонить в полицию и привлечь меня к ответственности cbc.ca ART Vancouver)
gen.press chargesвыдвинуть обвинения (driven)
gen.press charges againstвыдвинуть обвинения (triumfov)
gen.press one's claimsнастаивать на своих требованиях
gen.press claimsнастаивать на своих требованиях
Gruzovikpress close toжаться
gen.press close againstжаться (with к)
gen.press oneself close toприпасть
gen.press oneself close toприпадать (with к)
Gruzovikpress close (toжаться
gen.press clothesутюжить одежду (smb.'s suit, one's shirt, one's trousers, etc., и т.д.)
gen.press clothesгладить одежду (smb.'s suit, one's shirt, one's trousers, etc., и т.д.)
gen.press clutchвыжать сцепление (press clutch and push button to start 4uzhoj)
gen.press smb.'s departureторопить кого-л. с отъездом (smb.'s flight, smb.'s escape, etc., и т.д.)
gen.press downприжать
gen.press downдавить
gen.press downпридавить
gen.press downприжимать
gen.press downпридавливать
gen.press downтолкнуть
gen.press downобминаться
gen.press downпридавливаться
gen.press downужиматься
gen.press downподавлять
gen.press downподавить
gen.press downобмять
gen.press downобминать
gen.press downпопирать
gen.press downнадавить (Andy)
Gruzovikpress downужимать (impf of ужать)
Gruzovikpress downобтискивать (impf of обтискать)
gen.press downужимать
gen.press downужаться
Gruzovikpress downужать (pf of ужимать)
Gruzovikpress downомять (pf of оминать)
gen.press downобмяться
Gruzovikpress downобмять
Gruzovikpress downобминать
gen.press downобдавливаться
Gruzovikpress downобдавливать (impf of обдавить)
Gruzovikpress downзаезживать (impf of заездить; by driving upon)
Gruzovikpress downзаезжать (= заезживать; by driving upon)
Gruzovikpress downзаездить (pf of заезживать; by driving upon)
gen.press downтолкать
gen.press down a seamразгладить шов
gen.press down onдавить (with acc. or на + acc.)
gen.press down on ... with your thumbнадавить большим пальцем на (что-либо financial-engineer)
gen.press down the pedalнажимать на педаль (the lever, the keys, etc., и т.д.)
Makarov.press something down to an even bearingприжимать по всей поверхности
gen.press down uponпридавливать
gen.press down uponпридавить
gen.press earприпасть ухом (to)
Gruzovikpress one's earприпадать ухом
gen.press earприпадать ухом (to)
gen.press one’s ear to the groundприпадать ухом к земле
Gruzovikpress excessivelyпережимать (impf of пережать)
Gruzovikpress excessivelyпережать (pf of пережимать)
Makarov.press one's fingers to the patient's abdomenнажать пальцами на живот больного
geol.press-fit intoвпрессовывать
Gruzovikpress flatприплюскивать (impf of приплюснуть)
Gruzovikpress flatприплюснуть (pf of приплюскивать)
gen.press flatприплюснуть
gen.press flatприплюскивать
gen.press flowersзасушивать цветы (для гербария)
gen.press flowers in the leaves of a bookзасушивать цветы в книге
Makarov.press forстремиться (к чему-либо)
gen.press forпродавливать (grafleonov)
gen.press forстремиться (к чему-либо)
gen.press forдобиваться (чего-либо)
gen.press forнастаивать на
gen.press for a draft resolutionприлагать усилия для принятия проекта резолюции
gen.press for a replyторопить с ответом (Anglophile)
Gruzovikpress for a whileподавить
gen.press smb. for an answerнастоятельно требовать от кого-л. ответа (for a debt, for money, for a decision, for a reform, etc., и т.д.)
gen.press for an international treatyдобиваться заключения международного соглашения
Makarov.press for cease-fireтребовать прекращения огня
Makarov.press for compromiseтребовать компромисса
Makarov.press someone for debtнастоятельно требовать у кого-либо возвращения долга
gen.press someone for detailsвыпытывать (Рина Грант)
Makarov.press someone for further detailнастаивать на получении дополнительных подробностей
Makarov.press for negotiationтребовать переговоров
gen.press for rentтребовать немедленного внесения квартирной платы
Makarov., auto.press for the pedal downнажать на педаль
Makarov.press for the ruleтребовать правления
gen.press forwardпробиваться
gen.press forwardустремляться
Makarov.press forwardпротолкнуться вперёд
Makarov., inf.press forwardспеши́ть
gen.press forwardподвигать вперёд
gen.press forwardускорять
gen.press forwardупорно продвигаться вперёд (upward, westward, etc., и т.д.)
gen.press forwardподвигаться вперёд
gen.press forwardдвигаться
gen.press forwardдвигать
gen.press forwardпроталкиваться вперёд
gen.press forwardпроталкиваться
Makarov.press-gangнасильно вербовать в армию или во флот
gen.press goods uponнавязывать товар
gen.press grapesдавить виноград (berries, etc., и т.д.)
vulg.press hamприжимать к стеклу обнажённые ягодицы (см. moon)
gen.press smb.'s handпожать чью-л. руку
gen.press smb.'s handсжать чью-л. руку
gen.press handпожать кому-либо руку
gen.press one's hand against one's foreheadприжать руку ко лбу
Makarov.press one's hand to one's heartположить руку на сердце
gen.press hardдовести кого-либо до крайности
gen.press hard onдавить (with на + acc., a button)
gen.press hayпрессовать сено (beef, cotton, fish, etc., и т.д.)
Makarov.press heavilyсильно надавить
gen.press heavily onочень тяготить (smb., кого́-л.)
Makarov.press homeвыжимать до отказа
gen.press homeдожиматься
Gruzovikpress homeдожимать (impf of дожать)
Gruzovikpress homeдожать (pf of дожимать)
gen.press homeповторять до упора (Дмитрий_Р)
gen.press home an advantageвоспользоваться преимуществом (Avenging Angel)
gen.press inвталкивать
gen.press inвсовывать
gen.press inвтискиваться
gen.press inпроталкиваться
gen.press inвдаваться
gen.press inпроталкивать
gen.press inвдавить
Makarov.press inзапрессовывать (вдавливать внутрь)
Makarov.press inвмять
Gruzovikpress inвтискать (pf of втискивать)
Gruzovikpress inвтиснуть (pf of втискивать)
Gruzovikpress inдожать (pf of дожимать)
gen.press inвпечатываться (Artjaazz)
gen.press inоставить отпечаток (Artjaazz)
gen.press inвпечататься (оставить отпечаток Artjaazz)
Gruzovikpress in forming a dentвдавливаться (impf of вдавиться; intrans)
gen.press inвторгаться в
gen.press inвтесняться в
gen.press inнапирать (SAKHstasia)
Gruzovikpress in forming a dentвдавиться (pf of вдавливаться; intrans)
Gruzovikpress inвдаваться (во что)
Gruzovikpress inвдаться (во что)
gen.press inвжать
gen.press inврезаться (Artjaazz)
gen.press inзапрессовываться
gen.press inдожиматься
Gruzovikpress inдожимать (impf of дожать)
gen.press inвтиснуться
gen.press inвтискаться
Gruzovikpress inвпрессовывать (impf of впрессовать)
gen.press inвминаться
gen.press inвжиматься
gen.press inвтискивать
gen.press in a mangleкатать
gen.press in one's armsобнимать
gen.press in one's armsсжимать в объятиях
gen.press smth. in one's handsсжимать что-л. в руках
gen.press intoзатаптывать (with в + acc., the ground)
Makarov.press intoвдавливать
gen.press intoзатоптать (the ground)
Gruzovikpress intoвтиснуть (pf of втискивать)
gen.press smb. into a cellзагнать кого-л. в камеру (into a narrow passage, into a hole, into a building, etc., и т.д.)
Makarov.press into engagement with recessesвжать в пазы
gen.press into serviceзадействовать
gen.press into serviceзаставить (делать что-либо hotclover)
gen.press into serviceпускать в ход (Abysslooker)
gen.press into serviceпризвать на помощь (в соотв. случаях также хорошо ляжет "be pressed into service – прийти на помощь" Дмитрий_Р)
gen.press into serviceпустить в ход (Abysslooker)
Gruzovikpress into sheetsламинировать (impf and pf)
gen.press into sheetsламинировать
gen.press into the groundзатаптывать (Anglophile)
Makarov.press something into the holeвдавить что-либо в отверстие
Makarov., fig.press into the service ofиспользовать для
gen.press into the yardпротискиваться во двор (into the street, into the theatre, etc., и т.д.)
gen.press juice out of applesвыжимать сок из яблок
Gruzovikpress one's lips againstприникать губами к
gen.press lips againstприникать губами к
gen.press one’s lips againstприникнуть губами к
gen.press lips togetherсжимать губы
Gruzovikpress one's lips togetherсжимать губы
gen.press lips togetherсжать губы
gen.press one’s luckискушать судьбу
gen.press one’s luckиспытывать судьбу
gen.press one's luckиспытывать судьбу (Баян)
gen.press one's luckпоступать рискованно (Franka_LV)
gen.press one's luckискушать судьбу (don't press your luck – не искушай судьбу Баян)
gen.press money a gift, a favour, etc. onнастойчиво навязывать кому-л. деньги (smb., и т.д.)
gen.press money a gift, a favour, etc. onнастойчиво предлагать кому-л. деньги (smb., и т.д.)
Gruzovikpress offвыпрессовать (pf of выпрессоывать)
gen.press oil out of the seedsвыжимать масло из семян (all the juice from a lemon, etc., и т.д.)
Makarov.press onдавить
Makarov.press onактивно продолжать (работу)
gen.press onпоторапливаться
gen.press onнастаивать (на чём-либо)
gen.press onнаседать на
Gruzovikpress onторопить (impf of поторопить)
gen.press onдвигаться
gen.press onподвигаться вперёд
gen.press onускорять
Makarov.press onзапрессовывать (вдавливать снаружи)
gen.press onподвигать вперёд
gen.press onдвигать
Gruzovikpress onпоторопить (pf of торопить)
gen.press onспеши́ть
gen.press on a penнажимать на перо (on a pencil, on these buttons, etc., и т.д.)
gen.press on with the investigationнастаивать на расследовании (дела)
gen.press oneуговаривать (кого-л.)
gen.press oneупрашивать (кого-л.)
Gruzovikpress oneself againstприникать (impf of приникнуть)
Gruzovikpress oneself againstприникнуть (pf of приникать)
Gruzovikpress oneself to/againstприжаться (to, against)
Gruzovikpress oneself toприпадать (impf of припасть)
gen.press oneselfприжаться (to, against)
gen.press oneselfприжиматься (to, against)
Gruzovikpress oneself toприпасть
Gruzovikpress oneself to/againstприжиматься (to, against)
gen.press oneselfпритиснуться (to, against)
gen.press oneselfприпадать (to)
gen.press oneselfпритискиваться (to, against)
gen.press oneselfприпасть (to)
gen.press oneselfпоприжаться (to, against)
gen.press oneself closeприникнуть (к; to В.И.Макаров)
gen.press oneself closeприникать (к; to В.И.Макаров)
Makarov.press oneself close against the windowприникнуть к окну
gen.press opinion onнавязывать кому-либо своё мнение
gen.press one's opponentвести решительное наступление на противника
gen.press one's opponentтеснить противника
gen.press outобжать
Gruzovikpress outобжимать (impf of обжать)
gen.press outобжиматься
gen.press outотжиматься
gen.press outвытискиваться
Gruzovikpress outотжать (pf of отжимать)
Gruzovikpress out all, a quantity ofпережимать (impf of пережать)
Gruzovikpress out all, a quantity ofпережать (pf of пережимать)
Gruzovikpress outвыдавиться (pf of выдавливаться; intrans)
gen.press outпережиматься
gen.press outотжать
Gruzovikpress outжать
gen.press outсдвигать (Karabas)
Gruzovikpress outвыжать (pf of выжимать)
gen.press outнадавливать
Gruzovikpress outвыгнести (pf of выгнетать)
gen.press outвыдавливаться
Gruzovikpress outвыкрутить (pf of выкручивать)
avia.press outвыпрессовывать
Gruzovikpress outвыкручивать (impf of выкрутить)
Gruzovikpress outвыпрессовать (pf of выпрессоывать)
Gruzovikpress outвытискивать (impf of вытискать)
Gruzovikpress outвытискать (pf of вытискивать)
gen.press outвыкручиваться
gen.press outвыгнетать
Makarov.press outгладить (складку и т. п.)
gen.press outвыжимать
gen.press out the juiceвыжимать сок
gen.press packсдавливать
gen.press packсжимать
gen.press pauseнажать на паузу (capricolya)
gen.press one’s pointгнуть свою линию
gen.press one's pointотстаивать свою точку зрения (Maria Klavdieva)
gen.press roundобдавливаться
Gruzovikpress roundобдавливать (impf of обдавить)
Gruzovikpress roundобтискивать (impf of обтискать)
gen.press roundтеснить
gen.press roundобдавливать
gen.press roundтесниться
gen.press round the singerтолпиться вокруг певицы (round the tent, etc., и т.д.)
gen.press showпроводить закрытый просмотр кинофильмов
gen.press-showпроводить закрытый просмотр кинофильма
gen.press-showпроводить закрытый просмотр кинофильмов
Gruzovikpress someone to one's boosomприжимать кого-либо к груди ("boosom" is an alternative spelling of "bossom" and "bosom" urbandictionary.com)
Gruzovikpress someone to one's bosomприжимать кого-либо к груди
Gruzovikpress someone to one's bossomприжимать кого-либо к груди
gen.press someone to bossomприжать кого-либо к груди
gen.press suitнастаивать на своей просьбе
gen.press suitдобиваться принятия прошения
Makarov.press one's suit for the summitнастаивать на встрече в верхах
gen.press suit withдобиваться чьей-либо благосклонности
gen.press the argumentдоказывать правильность своих доводов
gen.press the baby to one's breastприжимать ребёнка к груди (the picture to one's heart, one's hands to one's sides, etc., и т.д.)
gen.press the bell buttonнажать на кнопку звонка (Andrey Truhachev)
gen.press the bell buttonнажать кнопку звонка (Andrey Truhachev)
Makarov.press the brickпрессовать кирпич
Makarov.press the buttonнажимать кнопку (звонка, пускателя и т. п.)
Makarov.press the buttonнажимать на кнопку (звонка, пускателя и т. п.)
Makarov.press the buttonнажать на все кнопки (пустить в ход все связи)
Makarov.press the buttonнажать кнопку (звонка, механизма)
gen.press the buttonнажать на кнопку (звонка, пускателя и т. п.)
gen.press the buttonнажимать на кнопку (the knob, the lever, etc., и т.д.)
gen.press the buttonнажать кнопку (звонка, пускателя и т. п.)
Makarov.press the buttonнажать на кнопку (звонка, механизма, машины)
gen.press the buttonнажать на все кнопки
gen.press the buttonнажать кнопку (звонка, механизма, машины)
Gruzovikpress the buzzerнажимать на кнопку звонка
Gruzovikpress the buzzerнажимать кнопку звонка
gen.press the buzzerнажать на кнопку звонка
Makarov.press the caseдобиваться своего
gen.press the caseнадавить на кого-либо (напр, when Pawlenty resisted, Rove got Dick Cheney to call him the next morning and press the case Olga Okuneva)
gen.press the clutch pedalвыключить сцепление (SAKHstasia)
Makarov.press the enemyтеснить противника
gen.press the enemyпотеснить противника (Alex Lilo)
gen.press the enemy hardпреследовать противника
gen.press the keyнажать на клавишу
gen.press the matterдобиваться немедленного ответа по делу (the point, the question, etc., и т.д.)
gen.press the matterнастаивать на немедленном ответе по делу (the point, the question, etc., и т.д.)
gen.press the matterнастаивать на немедленном решении дела (the point, the question, etc., и т.д.)
gen.press the matterдобиваться немедленного решения дела (the point, the question, etc., и т.д.)
gen.press the new methodнастойчиво внедрять новый метод
Makarov.press the offensiveнастаивать на наступлении
gen.press the panic buttonзапаниковать (Anglophile)
gen.press the pastry thin and flatтонко раскатывать тесто
gen.press the pedalнажать педаль
gen.press the pedalбрать педаль
Makarov.press the possibility to limitдовести возможность до предела
Makarov.press the right buttonиграть на чьих-либо чувствах (s; СМИ)
Makarov.press the right buttonумело манипулировать (s; СМИ)
Makarov.press the right button"нажимать на нужные кнопки" (s; СМИ)
Makarov.press the talksтребовать переговоров
Makarov.press the talksнастаивать на переговорах
Makarov.press the triggerнажать курок
gen.press the triggerнажать на спусковой крючок
gen.press the triggerспустить курок
gen.press the troops forwardспешно двинуть войска вперёд
gen.press these facts on the notice of the publicнастойчиво привлекать внимание общественности к этим фактам
gen.press throughстесниться
gen.press throughпродавливаться
gen.press throughпроталкиваться
gen.press throughпротолкать
gen.press throughпродавить
gen.press throughпродавиться
gen.press throughпротолкаться
gen.press throughпротолкнуть
gen.press throughтесниться
Gruzovikpress throughпотесниться (pf of тесниться)
Gruzovikpress throughпродавить (pf of продавливать)
Gruzovikpress throughпротолкать (pf of проталкивать)
gen.press throughпротолкнуться
Gruzovikpress throughтесниться (impf of потесниться)
Gruzovikpress throughпроталкивать (impf of протолкать, протолкнуть)
gen.press throughпотесниться
Gruzovikpress through a damp clothотпаривать (impf of отпарить)
Gruzovikpress through a damp clothотпарить (pf of отпаривать)
gen.press through a damp clothотпариваться
gen.press through a damp clothотпарить
gen.press through a damp clothотпаривать
gen.press toвынуждать
gen.press toпонуждать
gen.press toзаставлять
Gruzovikpress to one's bosomдушить в объятиях
gen.press to bosomзадушить в объятиях
gen.press to bosomдушить в объятиях
gen.press to breastприжать кого-либо к груди
gen.press to comeзазывать (Anglophile)
gen.press to heartприжать кого-либо к груди
gen.press smb. to retireнастойчиво убеждать кого-л. выйти в отставку (one's guest to stay all night, him to act, him to make a reform, etc., и т.д.)
gen.press smb. to retireнастойчиво уговаривать кого-л. выйти в отставку (one's guest to stay all night, him to act, him to make a reform, etc., и т.д.)
gen.press smb.'s toeнаступить кому-л. на ногу
Makarov.press togetherстеснять
Makarov.press togetherстеснить
Makarov.press togetherнаслаивать (слои массы при отливе на цилиндровой машине)
Makarov.press towardsстремиться (к чему-либо)
Makarov.press towardsстремиться к (чему-либо)
gen.press unto heartприжать кого-либо к сердцу
gen.press upтолпиться
gen.press upтеснить
gen.press up toтесниться
gen.press uponнаседать на
Makarov.press uponдавить
gen.press uponтяготеть (над чем-либо, кем-либо Beloshapkina)
gen.press uponтяготить
gen.press upon another's powerзахватывать чужую власть
gen.press upon one to help himброситься на помощь к (кому-л.)
Makarov.press warнастаивать на войне
Gruzovikpress with a flatironприутюживать (impf of приутюжить)
gen.press with a rollerперекатываться
gen.press with a rollerприкатать
gen.press with a rollerприкатится
gen.press with a rollerприкатывать
gen.press with a rollerприкатываться
Gruzovikpress with a rollerперекатать (pf of перекатывать)
Gruzovikpress with a rollerперекатывать (impf of перекатать)
Gruzovikpress with a rollerприкатать (pf of прикатывать)
Gruzovikpress with a rollerприкатывать (impf of прикатать)
gen.press with a rollerперекатать
gen.press with a rollerперекатывать
gen.press with a rollerперекатиться
gen.press smth. with a stoneпридавить что-л. камнем (with a paperweight, etc., и т.д.)
gen.press smth. with a stoneприжать что-л. камнем (with a paperweight, etc., и т.д.)
gen.press with one's feetпопирать ногами
gen.press with one's feetтоптать ногами
gen.press smb. with questionsтребовать от кого-л. немедленных ответов на многочисленные вопросы
gen.rotary pressротационная печатная машина
gen.sensationalist pressжёлтая пресса (hedgy)
pack.slurry pressпресс для подачи щёлочецеллюлозной смеси
gen.taxes debts, obligations, etc. press down on himналоги и т.д. ложатся тяжёлым бременем на его плечи
gen.the best way to make it known is to advertise through the pressлучший способ оповестить об этом всех - дать объявление в газете
gen.the best way to make it known is to advertise through the pressлучший способ оповестить об этом всех - поместить объявление в газете
gen.the book satirises a fun-loving smart set that was branded by the press of the late 1920s as "Bright Young People"эта книга является сатирой на любившее повеселиться фешенебельное общество, представителей которого пресса конца 1920-х гг. окрестила "блистательными молодыми особами" (the Telegraph)
gen.the event was seized upon by the daily press reportersсобытие привлекло внимание репортёров ежедневных газет
gen.the first note of danger was sounded by the pressв прессе прозвучали первые нотки тревоги
gen.the pressпечать
gen.the press is ready to turn out a new editionпечатная машина подготовлена к печати ещё одного тиража
gen.the printing-press doesn't run properlyпечатный станок плохо работает
gen.the yellow pressжёлтая пресса
gen.these duties did not press heavily on his timeэти обязанности не отнимали у него много времени
gen.these troubles adverse circumstances, etc. press upon his mindэти неприятности и т.д. не выходят у него из головы
gen.these troubles adverse circumstances, etc. press upon his mindон всё время думает об этих неприятностях (и т.д.)
gen.time pressesвремя не ждёт
gen.time pressesвремя не терпит
gen.watch over the dictionary in its progress through the pressследить за работой над словарём в типографии
Showing first 500 phrases