English | Russian |
a man with plenty of good stuff in him | человек больших достоинств |
a man with plenty of sand in him | человек большой выдержки |
a man with plenty of snap | энергичный, живой и предприимчивый человек |
a plenty of enjoyment | море удовольствия (LiudmilaLy) |
a plenty of smoke | много дыма |
a plenty of things to be done | масса дел, которые нужно сделать |
allow plenty of time for | отводить достаточно времени на (источник dimock) |
allow plenty of time for | отвести достаточно времени на (источник dimock) |
arrive in plenty of time | приехать заблаговременно |
be in plenty of time | иметь много времени (Alex_Odeychuk) |
believe in plenty of exercise | считать, что физическая нагрузка полезна (in early rising, in fresh air for one's health, more in diet than in drugs, etc., и т.д.) |
draw plenty of customers | иметь большую клиентуру |
draw plenty of customers | привлекать большое количество клиентов |
ensure you have plenty of time | запаситесь достаточным количеством времени (sankozh) |
face plenty of competition | сталкиваться с серьёзной конкуренцией (bookworm) |
give oneself plenty of time | выехать заранее (ART Vancouver) |
give oneself plenty of time | выезжать заранее (ART Vancouver) |
give plenty of rope | предоставить свободу действий (Anglophile) |
give plenty of rope | давать свободу действий (Anglophile) |
give plenty of rope | дать свободу действий (Anglophile) |
give plenty of rope | предоставлять свободу действий (Anglophile) |
have heard plenty of | наслушаться |
have plenty of briefs | иметь большую практику (об адвокате) |
have plenty of competition | сталкиваться с серьёзной конкуренцией (bookworm) |
have plenty of fight in one | быть полным боевого задора |
have plenty of fight in one | не сдаваться |
have plenty of grit | обладать большой силой воли |
have plenty of imagination | иметь богатую фантазию (Andrey Truhachev) |
have plenty of imagination | иметь богатое воображение (Andrey Truhachev) |
have plenty of money | быть при деньгах |
have plenty of patience | запастись терпением (Drivers trying to get to Surrey will need plenty of patience due to a police incident on the Pattullo Bridge. -- нужно запастись терпением ART Vancouver) |
have plenty of self-control | владеть собой (Anglophile) |
have plenty of spunk | быть храбрецом (мужественным человеком) |
have plenty of time | иметь много времени |
have plenty of time | располагать временем |
have plenty of time | иметь много уйму свободного времени |
have plenty of warning | быть извещённым заблаговременно (You had plenty of warning. There's absolutely no excuse for any of you to be unprepared. -- Вас известили заблаговременно. ART Vancouver) |
have plenty of warning | быть предупреждённым заранее (You had plenty of warning. There's absolutely no excuse for any of you to be unprepared. -- Вас предупредили заранее. ART Vancouver) |
he always had plenty of money | у него всегда водились деньги |
he came early so as to have plenty of time | он пришёл пораньше, чтобы иметь достаточно времени |
he caused plenty of trouble, but he doesn't give a damn | натворил беды и в ус себе не дует |
he had plenty of time to walk, bus, walk again | у него была масса времени, чтобы ходить пешком, ездить на автобусе и снова бродить пешком |
he has plenty of beef | у него хорошо развита мускулатура |
he has plenty of coin | у него много монет |
he has plenty of drive and ambition | он очень напорист и энергичен |
he has plenty of everything | у него всего в избытке (всего много) |
he has plenty of gumption | он очень шустрый |
he has plenty of gumption | он очень смекалистый |
he has plenty of gumption | он очень расторопный |
he has plenty of money | у него много денег |
he has plenty of natural ability | природа не обидела его талантом |
he has plenty of pluck | у него много смелости |
he has plenty of work | он загружен работой |
he is a man with plenty of good stuff in him | он человек, у которого много достоинств |
he is counting on his mother to take care of the twins, for she has had plenty of experience with them | он рассчитывает, что его мать позаботится о близнецах, так как у неё был достаточный опыт ухода за ними |
he is in plenty of trouble | у него много неприятностей |
he still has plenty of time | у него ещё масса времени |
he wants plenty of sleep | ему нужно хорошенько выспаться |
the horn of plenty | рог изобилия |
horn of plenty | рог изобилия |
I believe in getting plenty of exercise | я придаю большое значение физкультуре |
I know of plenty places to go to | я знаю много мест, куда можно пойти |
I know plenty of places to go | я знаю много мест, куда можно пойти |
in plenty of time | заранее (Anglophile) |
in plenty of time | своевременно (Anglophile) |
in plenty of time | с запасом времени (I left home early and arrived in plenty of time to catch my flight. george serebryakov) |
in plenty of time | предварительно (Anglophile) |
in plenty of time | с большим запасом времени (VLZ_58) |
in times of plenty | в хорошие времена (IrynaDreval) |
it's good for her to spend plenty of time out of doors | ей полезно побольше быть на свежем воздухе |
land of plenty | земля, где течёт молоко и мёд (A fictional or imagined utopian place where there is an abundance of everything needed to survive and flourish. A huge influx of people headed to California at the beginning of the 20th century, thinking it was the land of plenty. thefreedictionary.com Alexander Demidov) |
land of plenty | страна изобилия |
land of plenty | благодатный край |
luckily we still have plenty of time | пойдём пешком, благо времени ещё много |
man with plenty of guts | сильный человек |
my car these boots, this coat, etc. has seen plenty of service | моя машина и т.д. хорошо мне послужила |
never mind, there's plenty of time | ничего, время терпит |
of which there are plenty | коих имеется с избытком |
plenty of | сколько угодно (kee46) |
plenty of | много |
plenty of | множество (April May) |
plenty of | вволю |
plenty of | предостаточно (April May) |
plenty of | вдоволь |
plenty of choices | большой выбор (напр., There are plenty of choices to + inf. ... – Есть большой выбор вариантов того, как + инф. ... ; Microsoft Alex_Odeychuk) |
plenty of excitement | "не соскучишься" (linton) |
plenty of money | много денег |
plenty of money often draws out the worst in people | большие деньги обычно пробуждают в людях самое низменное |
plenty of room for | широкий простор (there is plenty of room for experimenting with alemaster) |
plenty of sleep is the life of young children | длительный сон – самое основное для здоровья детей |
plenty of sleep is the life of young children | длительный сон – самое важное для здоровья детей |
plenty of smoke, but no cider | много дыма, но никакого результата (lop20) |
plenty of time | много времени |
plenty of ways | множество разных способов (There are plenty of ways to make your weekend brighter and more interesting. ART Vancouver) |
put plenty of vitriol into a speech | вложить много яда в выступление |
she has had plenty of trouble with this affair, with the patient, with the organization of the exhibition, etc. | ей пришлось повозиться с этим делом, с больным, с организацией выставки (и т. п.) |
take care to leave plenty of room | вы должны постараться оставить побольше места |
the horn of plenty | рог изобилия (LaraLarka) |
the project carried plenty of bang | это был действенный план |
the shop draws plenty of custom | магазин имеет большую клиентуру |
the shop draws plenty of custom | магазин бойко торгует |
there are always plenty of topics to write about | всегда есть много тем, на которые можно писать |
there are plenty of candidates | кандидатов полно |
there are plenty of jobs kicking around | кругом мест сколько угодно |
there are plenty of sandwiches going | бутербродов сколько угодно |
there are plenty of willing hands | охотников хоть отбавляй |
there is plenty of go in this music | это очень темпераментная музыка |
there is plenty of reading in today's paper | в сегодняшней газете есть что почитать |
there is plenty of room here | здесь много места |
there is plenty of room here | здесь просторно |
there is plenty of sexual chemistry between them | они чувствуют сильное сексуальное влечение друг к другу |
there is plenty of time | время терпит |
there is plenty of time | ещё есть масса времени |
there is plenty of time | времени вполне достаточно |
there is plenty of time | остаётся ещё много времени |
there is plenty of time we needn't rush | ещё есть много времени |
there is plenty of time we needn't rush | нам не надо торопиться |
there was plenty of bobbing from the girls | девушки без конца плясали |
there was plenty of totty at the party | на вечеринке было полно тёлок |
there was plenty of width for that shelf and room to spare | по ширине эта полка легко войдёт и ещё останется место |
there's plenty of food, so dig in everyone! | здесь полно еды, налетай! |
there's plenty of room | полно места |
there's plenty of room here | здесь довольно много места |
there's plenty of that sort of wash in the other pages for the readers who like it | на других страницах любители пустопорожнего многословия найдут его в большом количестве (R. Brooke) |
there's plenty of time | время терпит |
there's plenty of time | успеется (Anglophile) |
there's plenty of time before the train leaves | до отхода поезда ещё много времени |
they'll give your initiative plenty of play here | тут дадут полный простор вашей инициативе |
this idea needs plenty of propagandizing | за эту идею нужно ещё много агитировать |
we have got plenty of everything | у нас всего в достатке |
we have plenty of everything | у нас всего вдоволь |
we have plenty of storage space | нам есть где хранить вещи |
we have plenty of time | у нас масса времени (kee46) |
we have plenty of time | не на пожар (Anglophile) |
with plenty of notice | заблаговременно (to book with plenty of notice sankozh) |
with plenty of time to spare | заранее (Olga Fomicheva) |
with plenty of time to spare | задолго (Olga Fomicheva) |
with plenty of time to spare | с большим запасом времени (VLZ_58) |
with plenty of time to spare | имея в запасе много времени (Olga Fomicheva) |
with plenty of TLC | с любовью и заботой (VLZ_58) |
with plenty of zing | с пылом |
with plenty of zing | с огоньком |
year of plenty | год изобилия |
year of plenty | год достатка |
year of plenty | урожайный год |