English | Russian |
a play adapted for the radio | радиопостановка по пьесе |
Advertisers always play up the good qualities of the house for sale and fail to mention its disadvantages | Рекламные агенты всегда преувеличивают достоинства дома и замалчивают его недостатки (Nuto4ka) |
after the play the audience called for the author to show himself | по окончании спектакля публика потребовала, чтобы вышел автор |
all they're good for is to play giddy in the bushes | они только и умеют что валяться под кустами |
aren't you going to play for us? | вы нам не сыграете? |
can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё получить билет на сегодняшний спектакль? |
can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё купить билет на сегодняшний спектакль? |
can I still get a ticket for tonight's play? | можно ещё достать билет на сегодняшний спектакль? |
courses for learning to play | курсы по обучению игре в (Alexander Demidov) |
he is not in the humour for play | он не намерен шутить |
he is not in the mood for play | он не намерен шутить |
he made a big play for this girl | он изо всех сил старался понравиться этой девушке |
he plays chess for recreation | он отдыхает, играя в шахматы |
he promised to play for us, but at the last moment he backed out | он обещал поиграть нам, но в последний момент отказался |
he reached for the remote control and pressed the "play" button | он взял пульт и нажал кнопку "воспроизведение" |
he wrote scores for ballets, films as well as incidental music for plays | он писал музыку к балетам, фильмам, а также музыку к спектаклям |
he wrote scores for ballets, films as well as incidental music for plays | он П. Боулз писал музыку к балетам, фильмам, а также музыку к спектаклям |
I am not in the humour for play | я не намерен шутить |
I am not in the mood for play | я не намерен шутить |
I play the piano for my own amusement | я играю на фортепиано для собственного удовольствия |
I played him for championship | я играл с ним на звание чемпиона |
I'm auditioning for a part in the play tomorrow | завтра меня будут пробовать на роль в этой пьесе |
intend the play for the screen | предназначать пьесу для экранизации (this collection for the museum, the record of the journey for publication, etc., и т.д.) |
make a play for | ухаживать за |
make a play for | пофлиртовать с |
make a play for | закадрить |
make a play for | таскаться за |
make a play for | подбивать клинья |
make a play for | женихаться |
make a play for | пококетничать с |
make a play for | кокетничать с |
make a play for | прикадрить |
my daughter will play by herself for hours | моя дочка может часами играть одна |
my little daughter will play by herself for hours | моя дочурка часами забавляется одна |
my little daughter will play by herself for hours | моя дочурка часами играет одна |
paint scenery for a play | написать декорации к пьесе |
paint the scenery for a play | писать декорации для спектакля |
patch up a costume for a play | соорудить костюм для спектакля |
pay for play | утром деньги-вечером стулья (в отношении коррупции, проплаченных публикаций и пр.) |
play as a warm-up for | выступать на разогреве (у кого-либо Bullfinch) |
play baseball just for laughs | играть в бейсбол несерьёзно (для забавы) |
play baseball just for laughs | играть в бейсбол для забавы |
play cards for a pastime | играть в карты для развлечения |
play cards for stakes | играть в карты на деньги |
play for a patsy | обвести кого-либо вокруг пальца |
play for a patsy | надуть (одурачить, кого-либо) |
play for a patsy | одурачить (кого-либо) |
play for a patsy | надуть (кого-либо) |
play for a while | поиграть |
play for all one has won | играть на квит |
play smb. for championship | играть с кем-л. на звание чемпиона |
play for championship | розыгрыш первенства |
play sb. for championship | играть с кем-л. на звание чемпиона |
play smb. for championship | состязаться с кем-л. на звание чемпиона (for money, etc., и т.д.) |
play for championship | играть с кем-либо за звание чемпиона |
play for one's city | защищать честь своего города (for one's school, etc., и т.д.) |
play for one's city | играть за свой город (for one's school, etc., и т.д.) |
play for one's country | играть в сборной страны |
play for high stakes | играть большую игру |
play for high stakes | вести большую игру |
play for high stakes | затевать большую игру |
play for high stakes | играть по-крупному (Anglophile) |
play for high stakes | поставить на карту всё (Anglophile) |
play for high stakes | вести крупную игру |
play for high stakes | сыграть с большой |
play for high stakes | играть по большой |
play for high stakes | рисковать всем |
play for keeps | идти на мокрое дело |
play for keeps | играть наверняка |
play for love | сыграть на интерес (marena46) |
play for love | играть даром |
play for love | играть не на деньги |
play for low stakes | играть по маленькой |
play for money | играть на деньги (for a half-crown, etc., и т.д.) |
play for pleasure | играть ради удовольствия (for love, for nothing, не на де́ньги) |
play for safety | делать что-либо, не подвергая себя риску |
play for safety | играть наверняка |
play for safety | не хотеть рисковать |
play for safety | избегать риска |
play for small stakes | играть по маленькой |
play for the back row | играть в кино так, как актёр в театре (fulgidezza) |
play for the back row | преувеличивать (fulgidezza) |
play for the game's sake | играть ради интереса |
play for the high stakes | играть по-крупному |
play for time | заговаривать зубы (с целью протянуть время: "I know what you mean," I said, playing for time – "Как я тебя понимаю," – начал я заговаривать ему зубы Рина Грант) |
play for time | стараться оттянуть время |
play for time | пытаться выиграть время |
play for time | тянуть время |
play for time | оттягивать время |
play one's hand for all it is worth | поставить всё на карту |
play high to play for high stakes | играть по большой |
play pranks for a while | пошалить |
play suitable for staging | постановочная пьеса |
play the drum for a while | побарабанить |
play the drum for a while | побарабанить |
play the fife for a while | подудить (= подудеть) |
play the fife for a while | подудеть |
play the fool for a certain time | провалять дурака |
play the hypocrite for a while | полицемерить |
play the pipe for a while | подудить (= подудеть) |
play the pipe for a while | подудеть |
secure tickets for a play | получить билеты на спектакль |
secure tickets for a play | достать билеты на спектакль |
set the stage for the next scene in a play | подготовить сцену для следующей картины (в пье́се) |
the booking for this play is heavy | трудно достать билеты на эту пьесу |
the brilliant play by our opponents did for us | блестящая игра наших противников привела нас к поражению |
the manager started in on the team for slovenly, unaggressive play | менеджер стал отчитывать команду за небрежную, неактивную игру |
the play caught on and ran for two months | пьеса понравилась публике и шла два месяца подряд |
the play has been running for a year | эта пьеса идёт уже год |
the play has been running for a year | репетировать |
the play has been running for a year | прослушивать актёра, читающего роль |
the play has not been toured for some time | пьеса некоторое время не включалась в программу гастрольных поездок |
the play ran for 200 nights | пьеса выдержала двести спектаклей (for a year, шла це́лый год) |
the play ran for six months | пьеса шла шесть месяцев |
the play ran for two years | пьеса шла два года |
the play ran for 5 years on Broadway | на сцене Бродвея эта пьеса продержалась 5 лет |
the play was boring for the most part | в основном пьеса была скучная |
the play was on for months | пьеса много месяцев не сходила со сцены |
the visiting team was all over us for the first ten minutes of play | первые десять минут игры команда гостей была хозяином |
this play is not good for theatre | эта пьеса не сценична |
what stakes shall we play for? | по скольку мы будем ставить? |
write the music for a play | писать музыку для пьесы |
write the music for a play | сочинять музыку для пьесы |