Subject | English | Russian |
rhetor. | a plague of corruption | эпидемия коррупции (Alex_Odeychuk) |
gen. | a plague of rats | нашествие крыс |
gen. | прибл. a plague on you for saying such things | типун тебе на язык ("Русско-английский словарь" под ред. проф. А.И. Смирницкого, ОГИЗ, М., 1949 Углов) |
gen. | a plague upon him! | чёрт его побери! |
winemak. | Australian plague locust | австралийская саранча (Chortoicetes terminifera) |
Makarov. | be a plague for | приносить проблемы (someone – кому-либо) |
Makarov. | be a plague for | приносить неприятности (someone – кому-либо) |
Makarov. | be a plague for | досаждать (someone – кому-либо) |
nano | bubonic plague agent | ББС-возбудитель бубонной чумы |
mil. | bubonic plague agent | ББС возбудитель бубонной чумы |
wood. | combination bench, stool and plague table | комбинированная мебель, которая может служить скамьёй, табуретом или декоративным столиком |
Makarov. | Cornwall must have been more lightly visited with the plague than most English counties | Корнуолл, должно быть, меньше пострадал от чумы, чем большинство английских графств |
proverb | custom is the plague of wise men and the idol of fools | обычай т. е. соблюдение условностей – наказание для умных и предмет поклонения для дураков |
proverb | custom is the plague of wise men and the idol of fools | старинные привычки – наказание для умных и радость для дураков |
proverb | custom is the plague of wise men and the idol of fools | обычай т.е. соблюдение условностей-наказание для умных и предмет поклонения для дураков |
astronaut. | Desert Locust Plague Prevention Programme | Программа борьбы с пустынной саранчой (FAO) |
UN, ecol. | Desert Locust Plague Prevention Programme | Программа борьбы с пустынной саранчой |
Makarov. | diseases that still plague us | болезни, которые всё ещё преследуют нас |
gen. | he believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sins | он верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людей |
Makarov. | McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hours | служба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика |
Makarov. | mosquitoes are the plague of our life here | комары отравляют нам здесь всю жизнь |
Makarov. | plague a person into doing something | заставить кого-либо сделать (не мытьем так катаньем; что-либо) |
Makarov. | plague a person into doing something | заставить кого-либо сделать (не мытьём так катаньем; что-либо) |
gen. | plague a person into doing | заставить кого-либо сделать (не мытьём так катаньем; что-либо) |
Makarov. | plague a person into doing something | не мытьём так катаньем |
gen. | plague a person into doing | заставить кого-либо сделать (что-либо, не мытьём так катаньем) |
gen. | plague and famine often visit this country | чума и голод — частые гости в этой стране |
med. | plague bacilli | чумные бактерии |
med. | plague bacillus | палочка чумы |
gen. | plague bacillus | чумная палочка |
Gruzovik, med. | plague bacillus | чумная палочка |
med. | plague bacteriophage | чумной бактериофаг |
gen. | plague bill | данные о количестве умерших от чумы |
gen. | plague-bill | данные о количестве умерших от чумы |
biol. | Plague Control Station | противочумная станция (Alex Peters) |
hist., med. | plague doctor | чумной доктор (treated victims of bubonic plague during epidemics in the 16-17th centuries wikipedia.org Shabe) |
media. | plague economy | отягощать экономику (bigmaxus) |
gen. | plague epidemics | эпидемия чумы (soa.iya) |
med. | plague flea | чумная блоха (Notburga) |
Gruzovik, inf. | plague for a while | потормошить |
Gruzovik | plague for a while | потомить |
agric. | plague-forming unit | бляшкообразующая единица |
gen. | Plague Fort | "Чумной форт" |
gen. | Plague Fort | "Чумный" (Fort Alexander, also Fort Alexander I, or Plague Fort (Форт Александр Первый Fort Aleksandr Perviy or Russian: Чумной форт Chumnoy fort, English: "Plague fort") is a naval fortress on an artificial island in the Gulf of Finland near St. Petersburg and Kronstadt. From 1899 to 1917, the fort housed a research laboratory on plague and other bacterial diseases) |
Makarov. | plague government | докучать правительству |
med. | plague incident | вспышка чумы (Ольга Матвеева) |
meat. | plague-infected cattle | чумной скот |
food.ind. | plague-infected cattle | скот, заражённый чумой |
Makarov. | plague someone's life out | отравлять кому-либо жизнь |
gen. | plague life out | отравлять кому-либо жизнь |
Gruzovik | plague-like | чумоподобный |
austral. | plague locust | австралийская перелётная саранча (Chortoicetes terminifera) |
biotechn. | plague meningitis | эпидемиологический менингит (менингит, являющийся редким осложнением бубонной чумы) |
Makarov. | plague of ants | нашествие муравьёв |
gen. | plague of Egypt | казнь египетская (тж. перен. Рина Грант) |
hist. | Plague of Justinian | вид чумы в Древнем Риме (Ольга Матвеева) |
hist. | Plague of Justinian | "Юстинианская чума" (Великая чума Древнего Рима Ольга Матвеева) |
gen. | plague of locusts | полчища саранчи ("Это как полчища саранчи, после которых остаются только голые поля и полностью уничтоженный урожай" – lawmix.ru Aiduza) |
Makarov. | plague of mice | нашествие мышей |
tech. | plague of rats | нашествие вредителей крыс |
gen. | plague of rats | нашествие крыс |
vet.med. | plague of small ruminants | чума мелких жвачных |
Makarov. | plague of the thing is, nobody could go there but me | вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти |
gen. | plague on both your houses! | чума на оба ваших дома! (valtih1978) |
gen. | plague on both your houses! | чума возьми семейства ваши оба! (Shakespeare) |
gen. | plague on him! | чтоб ему пусто было! |
gen. | plague on him! | черт бы его побрал! |
gen. | plague on you! | чума на тебя! |
gen. | plague pit | общая могила для умерших от чумы |
med. | plague pneumonia | чумная пневмония |
Makarov. | plague regulations | портить отношения |
Makarov. | plague regulations | отравлять отношения |
dipl. | plague relations | осложнять отношения |
med. | plague serum | противочумная сыворотка |
gen. | plague one's sleep | мучить во сне (the appearance of the menacing thing which plagued his sleep every night – мучила его во сне ART Vancouver) |
inf. | plague somebody with one's presence | мозолить глаза (Anglophile) |
gen. | plague spot | рассадник заразы |
Makarov. | plague spot | источник заразы |
gen. | plague spot | источник |
gen. | plague spot | зачумлённая местность |
med. | plague spot | местность, заражённая чумой |
med. | plague spot | геморрагическое пятно (при чуме) |
gen. | plague spot | чумное пятно |
gen. | plague stricken | зачумлённый |
gen. | plague stricken | чумной |
agric. | plague-stricken | чумной |
gen. | plague-stricken | чумной (о человеке) |
gen. | plague-stricken | зачумлённый (о местности) |
Gruzovik, med. | plague-stricken person | зачумлённый |
Gruzovik, med. | plague-stricken person | зачумлённая |
gen. | plague a fever, the epidemic, etc. swept across the land | чума и т.д. прокатилась по всей стране |
Makarov. | plague swept off | чума унесла тысячи жизней |
gen. | plague a fever, the epidemic, etc. swept over the land | чума и т.д. прокатилась по всей стране |
gen. | plague a fever, the epidemic, etc. swept through the land | чума и т.д. прокатилась по всей стране |
Makarov. | plague take him! | чтоб ему пусто было! |
Makarov. | plague take him! | чёрт бы его побрал! |
gen. | plague take you! | чтоб ты сдох! |
Gruzovik, inf. | plague the life out of | истиранить |
Gruzovik, inf. | plague the life out of | затерзать |
Makarov. | plague the life out of | замучить кого-либо до изнеможения (someone) |
Makarov. | plague the life out of | довести до ручки (someone) |
gen. | plague-touched | зачумлённый (Азери) |
med. | plague vaccine | противочумная вакцина |
Makarov. | plague someone with questions | докучать кому-либо вопросами |
gen. | plague with questions | докучать кому-либо вопросами |
inf. | plague words | слова-паразиты (Dilnara) |
proverb | please one's eye and plague one's heart | выйти замуж по расчёту |
mil. | pneumonic plague agent | ББС-возбудитель лёгочной чумы |
mil. | pneumonic plague agent | возбудитель болезни лёгочной чумы |
mil. | pneumonic plague agent | ББС возбудитель лёгочной чумы |
Makarov. | send a plague on a country | послать на страну чуму |
gen. | send a plague on a country | наслать на страну чуму |
mil. | septicemic plague agent | ББС-возбудитель септицемической чумы |
mil. | septicemic plague agent | ББС возбудитель септицемической чумы |
austral. | small plague grasshopper | маленький кузнечик (Austroicetes cruciata) |
med. | swine plague bacillus | палочка свиной рожи |
gen. | The City of the Plague by John Wilson | пир во время чумы |
gen. | the Great Plague of London | Великая Чума (Victorian) |
gen. | the place is cursed with a plague of mosquitoes | комары — вот бич этих краёв |
gen. | the plague broke out in London that summer | в то лето в Лондоне разразилась эпидемия чумы |
gen. | the plague broke out in London that summer | в то лето в Лондоне разразилась чума |
gen. | the plague descended upon the district | на район внезапно напала чума |
Makarov. | the plague of the thing is, nobody could go there but me | вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти |
Makarov. | the plague runs riot among them | у них свирепствует чума |
Makarov. | the plague runs riot among them | чума свирепствует среди них |
gen. | the plague swept off thousands | чума унесла тысячи множество жизней (multitudes) |
gen. | the plague swept off thousands | чума унесла тысячи жизней |
gen. | the plague took its tithe of people | чума косила людей |
gen. | the plague took off her parents | её родители погибли от чумы |
Makarov. | the plague was transmitted by rats | чуму разнесли крысы |
Makarov. | there are many plague spots on his book | в его книге много безнравственного |
Makarov. | typhus, cholera, smallpox, plague, influenza, tuberculosis, and relapsing fever all commonly strike people weakened from lack of food | тиф, холера, оспа, чума, грипп, туберкулёз и возвратный тиф обычно поражают ослабленных от недоедания людей |
gen. | what a plague do you know of | какого чёрта вы знаете о |
Makarov. | what a plague that child is! | это не ребёнок, а наказание какое-то! |
Makarov. | you plague, why don't you find something to do? | мучитель, почему ты не займёшься чем-нибудь? |