Subject | English | Russian |
amer. | A Feast in Time of Plague | Пир во время чумы (Alexander Pushkin's Little Tragedies Val_Ships) |
gen. | a pandemic of bubonic plague | пандемия бубонной чумы |
rhetor. | a plague of corruption | эпидемия коррупции (Alex_Odeychuk) |
gen. | a plague of rats | нашествие крыс |
gen. | прибл. a plague on you for saying such things | типун тебе на язык ("Русско-английский словарь" под ред. проф. А.И. Смирницкого, ОГИЗ, М., 1949 Углов) |
gen. | a plague upon him! | чёрт его побери! |
gen. | afflicted with the plague | чумной |
agric. | African pig plague | болезнь Монтгомери (MichaelBurov) |
agric. | African pig plague | восточно-африканская чума (MichaelBurov) |
agric. | African pig plague | восточноафриканская чума (MichaelBurov) |
agric. | African pig plague | африканская лихорадка свиней (MichaelBurov) |
agric. | African pig plague | африканская чума свиней (MichaelBurov) |
agric. | African pig plague | африканская лихорадка (MichaelBurov) |
agric. | African pig plague | АЧС (MichaelBurov) |
proverb | and of all plagues with which mankind are curst ecclesiastic tyranny's the worst | для человечества нет тяжелей напасти, чем пребывать в цепях церковной власти (D. Defoe; Д. Дефо) |
Makarov. | as if the city had been desolated by the plague | словно город был истреблён чумой |
agric. | asiatic fowl plague | чума азиатская птиц |
winemak. | Australian plague locust | австралийская саранча (Chortoicetes terminifera) |
Makarov. | avoid as the plague | бояться как чумы |
Makarov. | avoid as the plague | бежать как от чумы |
gen. | avoid someone like a plague | бежать как от чумы |
Makarov. | avoid someone like the plague | как огня бояться (кого-либо) |
gen. | avoid like the plague | обходить стороной (Artjaazz) |
gen. | avoid like the plague | обходить кого-либо за версту |
gen. | avoid like the plague | шарахаться как от чумного (Technical) |
gen. | avoid like the plague | сторониться как чумы (Technical) |
gen. | avoid like the plague | как огня бояться (кого-либо) |
Makarov. | avoid someone like the plague | как чумы бояться (кого-либо) |
Makarov. | avoid like the plague | бояться как чумы |
proverb | avoid someone or something like the plague | бежать, как черт от ладана |
Makarov. | avoid someone like the plague | обходить кого-либо за версту |
amer. | avoid like the plague | обходить стороной (Maggie) |
Makarov. | avoid like the plague | бежать как от чумы |
gen. | avoid like the plague | как чумы бояться (кого-либо) |
idiom. | avoid somebody like a plague | бежать, как от чумы (Bцses Mдdchen) |
Makarov. | be a plague for | приносить проблемы (someone – кому-либо) |
Makarov. | be a plague for | приносить неприятности (someone – кому-либо) |
Makarov. | be a plague for | досаждать (someone – кому-либо) |
Gruzovik, med. | be afflicted with plague | чуметь |
Gruzovik, inf. | be infected with plague | чумиться |
beekeep. | beet plague | гнилец |
el. | black plague | чёрная чума |
beekeep. | brood plague | чума детки |
biotechn. | bubonic plague | бубонная чума (острое природно-очаговое инфекционное заболевание группы карантинных инфекций, протекающее с исключительно тяжёлым общим состоянием, лихорадкой, поражением лимфоузлов, лёгких и других внутренних органов, часто с развитием сепсиса, вызванное Yersinia pestis) |
med. | bubonic plague | бубонная чума |
med. | bubonic plague | бубонная чума (смертельно опасное инфекционное заболевание, лечится антибиотиками; впервые зарегистрировано в Австралии в 1900; вспышки отмечались в 1904, 1919, 1921; в 1909 в Австралии создана федеральная карантинная система для борьбы с чумой) |
nano | bubonic plague agent | ББС-возбудитель бубонной чумы |
mil. | bubonic plague agent | ББС возбудитель бубонной чумы |
agric. | canine plague | чума собак |
Makarov. | catch the plague | заразиться чумой |
Makarov. | catch the plague | заболеть чумой |
Gruzovik, vet.med. | cattle plague | падёж |
gen. | cattle plague | чума крупного рогатого скота |
gen. | cattle plague | падеж |
vet.med. | cattle-plague | чума рогатого скота |
gen. | cattle-plague | чума |
gen. | cattle plague | падёж скота |
gen. | cattle plague | чума рогатого скота |
med. | cellulocutaneous plague | целлюлярнокожная чума (Земцова Н.) |
agric. | classical pig plague | классическая чума свиней (MichaelBurov) |
agric. | classical pig plague | европейская чума свиней (MichaelBurov) |
agric. | classical pig plague | чума свиней (MichaelBurov) |
agric. | classical pig plague | КЧС (MichaelBurov) |
wood. | combination bench, stool and plague table | комбинированная мебель, которая может служить скамьёй, табуретом или декоративным столиком |
gen. | contradictions plaguing society | противоречия, разъедающие общество (triumfov) |
Makarov. | Cornwall must have been more lightly visited with the plague than most English counties | Корнуолл, должно быть, меньше пострадал от чумы, чем большинство английских графств |
biol. | crayfish plague | чума ракообразных (возбудитель – гриб Aphanomyces astaci) |
proverb | custom is the plague of wise men and the idol of fools | старинные привычки – наказание для умных и радость для дураков |
proverb | custom is the plague of wise men and the idol of fools | обычай т. е. соблюдение условностей – наказание для умных и предмет поклонения для дураков |
proverb | custom is the plague of wise men and the idol of fools | обычай т.е. соблюдение условностей-наказание для умных и предмет поклонения для дураков |
med. | dancing-plague | хорея |
astronaut. | Desert Locust Plague Prevention Programme | Программа борьбы с пустынной саранчой (FAO) |
UN, ecol. | Desert Locust Plague Prevention Programme | Программа борьбы с пустынной саранчой |
biol. | devil's-plague | морковь дикая (Daucus carota) |
biol. | devil's-plagues | морковь дикая (Daucus carota) |
Makarov. | diseases that still plague us | болезни, которые всё ещё преследуют нас |
Makarov. | do stop plaguing me with all these questions | хватит засыпать меня всеми этими вопросами |
virol. | duck plague | утиный вирусный энтерит |
agric. | duck plague | чума уток (Sash-ka!) |
agric. | European pig plague | классическая чума свиней (MichaelBurov) |
agric. | European pig plague | европейская чума свиней (MichaelBurov) |
agric. | European pig plague | чума свиней (MichaelBurov) |
agric. | European pig plague | КЧС (MichaelBurov) |
agric. | European plague | чума европейская |
agric. | European swine plague | европейская чума свиней (MichaelBurov) |
agric. | European swine plague | чума свиней (MichaelBurov) |
agric. | European swine plague | классическая чума свиней (MichaelBurov) |
agric. | European swine plague | КЧС (MichaelBurov) |
idiom. | fear like the plague | бояться как огня (Feared like the plague he was, by those beneath. vatnik) |
gen. | feast at a time of plague | пир во время чумы (перен.: предлог "at" и артикль "a" указывают на переносное значение фразы: не конкретная эпидемия чумы, а образное выражение Рина Грант) |
amer. | feast in time of plague | разгульное веселье на фоне общего бедствия (figure of speech Val_Ships) |
gen. | feast in time of plague | пир во время чумы (rechnik) |
vet.med. | fowl plague | чума кур |
agric. | fowl plague | чума птиц |
contempt. | gay plague | СПИД (karulenk) |
med. | glandular plague | бубонная чума |
biol. | grasshopper plague | нашествие саранчи |
hist. | Great Plague | Чёрный мор (Medieval people called the catastrophe of the 14th century either the "Great Pestilence"' or the "Great Plague". wikipedia.org 'More) |
hist. | Great Plague | Чёрная смерть (Medieval people called the catastrophe of the 14th century either the "Great Pestilence"' or the "Great Plague". wikipedia.org 'More) |
Makarov. | hate something, someone like the plague | всеми фибрами своей души ненавидеть (что-либо, кого-либо) |
Makarov. | hate something, someone like the plague | всеми фибрами души ненавидеть (что-либо, кого-либо) |
Makarov. | hate something, someone like the plague | смертельно ненавидеть (что-либо, кого-либо) |
Makarov. | hate something, someone like the plague | люто ненавидеть (что-либо, кого-либо) |
gen. | he believed the plague was sent by God on the people as punishment for their sins | он верил, что чума была послана Богом в наказание за грехи людей |
Игорь Миг | high incidence of regional transmissible diseases – dengue, bartonellosis, Chagas disease, leishmaniosis, plague | высокая распространённость региональных инфекционных заболеваний-денге, бартонелез, болезнь Шагаса, лейшманиоз, чума |
Gruzovik, med. | infect with plague | чуметь |
gen. | infect with plague | чуметь |
Gruzovik, med. | infected with plague | зачумлённый |
gen. | infected with plague | зачумлённый |
gen. | like the plague | как чёрт ладана (with verbs of shunning, fearing. etc.) |
agric. | locust plague | нашествие саранчи (What is a locust attack/invasion/plague. When the locusts start attacking crops and thereby destroy the entire agricultural economy, it is referred to as locust plague/locust invasion. Plagues of locusts have devastated societies since the Pharaohs led ancient Egypt, and they still wreak havoc today. business-standard.com 'More) |
ecol. | locust plague | инвазия саранчовых |
vet.med. | lung plague | повальное воспаление лёгких крупного рогатого скота |
agric. | lung plague | плевропневмония крупного рогатого скота |
Makarov. | McGinnis' service will satisfy the late-night munchies that seem to plague firm employees who often work odd hours | служба МакГинниса будет утолять "ночной жор", который, кажется, становится чумой служащих, часто работающих вне фиксированного графика |
IT | meme plague | идейная чума |
IT | meme plague | меметическая чума |
gen. | millions were taken off by the Black Plague | миллионы людей погибли от чумы |
Makarov. | mosquitoes are the plague of our life here | комары отравляют нам здесь всю жизнь |
gen. | of the plague | чумной |
gen. | office plague | офисная чума (Sviatlanamaryia) |
gen. | office plague | офисная болезнь (Sviatlanamaryia) |
med. | Pahvant Valley plague | туляремия |
med. | Pahvant Valley plague | мышиная болезнь |
med. | Pahvant Valley plague | кроличья лихорадка |
med. | Pahvant Valley plague | заячья болезнь |
gen. | person afflicted with the plague | чумной |
gen. | plague a person into doing | заставить кого-либо сделать (не мытьём так катаньем; что-либо) |
Makarov. | plague a person into doing something | заставить кого-либо сделать (не мытьём так катаньем; что-либо) |
Makarov. | plague a person into doing something | заставить кого-либо сделать (не мытьем так катаньем; что-либо) |
Makarov. | plague a person into doing something | не мытьём так катаньем |
gen. | plague a person into doing | заставить кого-либо сделать (что-либо, не мытьём так катаньем) |
gen. | plague and famine often visit this country | чума и голод — частые гости в этой стране |
med. | plague bacilli | чумные бактерии |
gen. | plague bacillus | чумная палочка |
med. | plague bacillus | палочка чумы |
Gruzovik, med. | plague bacillus | чумная палочка |
med. | plague bacteriophage | чумной бактериофаг |
gen. | plague bill | данные о количестве умерших от чумы |
gen. | plague-bill | данные о количестве умерших от чумы |
biol. | Plague Control Station | противочумная станция (Alex Peters) |
hist., med. | plague doctor | чумной доктор (treated victims of bubonic plague during epidemics in the 16-17th centuries wikipedia.org Shabe) |
media. | plague economy | отягощать экономику (bigmaxus) |
gen. | plague epidemics | эпидемия чумы (soa.iya) |
med. | plague flea | чумная блоха (Notburga) |
Gruzovik, inf. | plague for a while | потормошить |
Gruzovik | plague for a while | потомить |
agric. | plague-forming unit | бляшкообразующая единица |
gen. | Plague Fort | "Чумной форт" |
gen. | Plague Fort | "Чумный" (Fort Alexander, also Fort Alexander I, or Plague Fort (Форт Александр Первый Fort Aleksandr Perviy or Russian: Чумной форт Chumnoy fort, English: "Plague fort") is a naval fortress on an artificial island in the Gulf of Finland near St. Petersburg and Kronstadt. From 1899 to 1917, the fort housed a research laboratory on plague and other bacterial diseases) |
Makarov. | plague government | докучать правительству |
med. | plague incident | вспышка чумы (Ольга Матвеева) |
meat. | plague-infected cattle | чумной скот |
food.ind. | plague-infected cattle | скот, заражённый чумой |
Makarov. | plague someone's life out | отравлять кому-либо жизнь |
gen. | plague life out | отравлять кому-либо жизнь |
Gruzovik | plague-like | чумоподобный |
austral. | plague locust | австралийская перелётная саранча (Chortoicetes terminifera) |
biotechn. | plague meningitis | эпидемиологический менингит (менингит, являющийся редким осложнением бубонной чумы) |
Makarov. | plague of ants | нашествие муравьёв |
gen. | plague of Egypt | казнь египетская (тж. перен. Рина Грант) |
hist. | Plague of Justinian | вид чумы в Древнем Риме (Ольга Матвеева) |
hist. | Plague of Justinian | "Юстинианская чума" (Великая чума Древнего Рима Ольга Матвеева) |
gen. | plague of locusts | полчища саранчи ("Это как полчища саранчи, после которых остаются только голые поля и полностью уничтоженный урожай" – lawmix.ru Aiduza) |
Makarov. | plague of mice | нашествие мышей |
tech. | plague of rats | нашествие вредителей крыс |
gen. | plague of rats | нашествие крыс |
vet.med. | plague of small ruminants | чума мелких жвачных |
Makarov. | plague of the thing is, nobody could go there but me | вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти |
gen. | plague on both your houses! | чума на оба ваших дома! (valtih1978) |
gen. | plague on both your houses! | чума возьми семейства ваши оба! (Shakespeare) |
gen. | plague on him! | чтоб ему пусто было! |
gen. | plague on him! | черт бы его побрал! |
gen. | plague on you! | чума на тебя! |
gen. | plague pit | общая могила для умерших от чумы |
med. | plague pneumonia | чумная пневмония |
Makarov. | plague regulations | портить отношения |
Makarov. | plague regulations | отравлять отношения |
dipl. | plague relations | осложнять отношения |
med. | plague serum | противочумная сыворотка |
gen. | plague one's sleep | мучить во сне (the appearance of the menacing thing which plagued his sleep every night – мучила его во сне ART Vancouver) |
inf. | plague somebody with one's presence | мозолить глаза (Anglophile) |
gen. | plague spot | рассадник заразы |
med. | plague spot | геморрагическое пятно (при чуме) |
med. | plague spot | местность, заражённая чумой |
gen. | plague spot | зачумлённая местность |
Makarov. | plague spot | источник заразы |
gen. | plague spot | источник |
gen. | plague spot | чумное пятно |
gen. | plague stricken | чумной |
gen. | plague stricken | зачумлённый |
agric. | plague-stricken | чумной |
gen. | plague-stricken | чумной (о человеке) |
gen. | plague-stricken | зачумлённый (о местности) |
Gruzovik, med. | plague-stricken person | зачумлённый |
Gruzovik, med. | plague-stricken person | зачумлённая |
gen. | plague a fever, the epidemic, etc. swept across the land | чума и т.д. прокатилась по всей стране |
Makarov. | plague swept off | чума унесла тысячи жизней |
gen. | plague a fever, the epidemic, etc. swept over the land | чума и т.д. прокатилась по всей стране |
gen. | plague a fever, the epidemic, etc. swept through the land | чума и т.д. прокатилась по всей стране |
Makarov. | plague take him! | чтоб ему пусто было! |
Makarov. | plague take him! | чёрт бы его побрал! |
gen. | plague take you! | чтоб ты сдох! |
Gruzovik, inf. | plague the life out of | истиранить |
Makarov. | plague the life out of | замучить кого-либо до изнеможения (someone) |
Gruzovik, inf. | plague the life out of | затерзать |
Makarov. | plague the life out of | довести до ручки (someone) |
gen. | plague-touched | зачумлённый (Азери) |
med. | plague vaccine | противочумная вакцина |
Makarov. | plague someone with questions | докучать кому-либо вопросами |
gen. | plague with questions | докучать кому-либо вопросами |
inf. | plague words | слова-паразиты (Dilnara) |
proverb | please one's eye and plague one's heart | выйти замуж по расчёту |
proverb | plenty is no plague | в тесноте, да не в обиде |
proverb | plenty is no plague | каши маслом не испортишь |
proverb | plenty is no plague | каши маслом не испортишь (дословно: Изобилие-не беда) |
proverb | plenty is no plague | маслом каши не испортишь (igisheva) |
proverb | plenty is no plague | каши не перемаслишь (igisheva) |
proverb | plenty is no plague | изобилие – не беда |
proverb | plenty is no plague | кашу маслом не испортишь |
proverb | plenty is no plague | маслом кашу не испортишь |
uncom. | plenty is no plague | кашу маслом не передобришь (И Супру) |
gen. | pneumonic plague | лёгочная чума |
pulm. | pneumonic plague | чумная пневмония (Игорь_2006) |
mil. | pneumonic plague agent | возбудитель болезни лёгочной чумы |
mil. | pneumonic plague agent | ББС-возбудитель лёгочной чумы |
mil. | pneumonic plague agent | ББС возбудитель лёгочной чумы |
el. | purple plague | пурпурная чума |
agric. | Russian cattle plague | чума крупного рогатого скота |
biotechn. | secondary pneumonic plague | вторичная лёгочная чума |
biotechn. | secondary septicemic plague | вторичная септическая чума |
Makarov. | send a plague on a country | послать на страну чуму |
gen. | send a plague on a country | наслать на страну чуму |
med. | septicemic plague | первично-септическая чума |
mil. | septicemic plague agent | ББС-возбудитель септицемической чумы |
mil. | septicemic plague agent | ББС возбудитель септицемической чумы |
Makarov. | shun someone like the plague | бегать от кого-либо как от чумы |
gen. | shun like the plague | бегать от кого-либо как от чумы |
gen. | shun like the plague | бегать от кого-либо как от чумы |
agric. | Siberian plague | антракс |
med., dis. | siberian plague | сибирская чума (альтернативное название сибирской язвы Merithiam) |
agric. | Siberian plague | сибирка |
gen. | Siberian plague | сибирская язва |
Игорь Миг | Siberian plague | сибирка (разг.) |
austral. | small plague grasshopper | маленький кузнечик (Austroicetes cruciata) |
vet.med. | small ruminant plague | чума мелких жвачных |
life.sc. | small ruminant plague | чума мелких жвачных животных (sciencedirect.com DmSin) |
sl., drug. | social plague | социальное зло |
sl., drug. | social plague | социальное бедствие |
phytophath. | swine plague | пастереллёз свиней (возб. Pasteurella suiseptica) |
agric. | swine plague | геморрагическая септицемия свиней |
med. | swine plague bacillus | палочка свиной рожи |
med. | sylvatic plague | заячья болезнь |
med. | sylvatic plague | кроличья лихорадка |
med. | sylvatic plague | малая чума |
med. | sylvatic plague | лихорадка оленьей мухи |
med. | sylvatic plague | туляремия |
relig. | ten plagues of Egypt | десять казней египетских |
gen. | that plagues me sadly | это страшно мучит меня |
fig. | The Brown Plague | коричневая чума (The Brown Plague: Travels in Late Weimar and Early Nazi Germany (название книги). diyaroschuk) |
Makarov. | the city had been desolated by the plague | город был опустошён чумой |
gen. | The City of the Plague by John Wilson | пир во время чумы |
gen. | the city was desolated by the plague | чума унесла почти все население города |
gen. | the city was visited by plague | в городе началась чума |
gen. | the Great Plague of London | Великая Чума (Victorian) |
gen. | the land was blasted with a plague | на землю была ниспослана моровая язва |
gen. | the place is cursed with a plague of mosquitoes | комары — вот бич этих краёв |
virol. | the plague | бубонная чума (разг. Alex Lilo) |
fig.of.sp. | the Plague | СПИД (vib) |
gen. | the plague | бубонная чума |
gen. | the plague broke out in London that summer | в то лето в Лондоне разразилась эпидемия чумы |
gen. | the plague broke out in London that summer | в то лето в Лондоне разразилась чума |
gen. | the plague descended upon the district | на район внезапно напала чума |
Makarov. | the plague of the thing is, nobody could go there but me | вся беда в том, что кроме меня туда некому было пойти |
Makarov. | the plague runs riot among them | у них свирепствует чума |
Makarov. | the plague runs riot among them | чума свирепствует среди них |
gen. | the plague swept off thousands | чума унесла тысячи множество жизней (multitudes) |
gen. | the plague swept off thousands | чума унесла тысячи жизней |
gen. | the plague took its tithe of people | чума косила людей |
gen. | the plague took off her parents | её родители погибли от чумы |
Makarov. | the plague was transmitted by rats | чуму разнесли крысы |
gen. | the plagues of Egypt | казни Египетские |
gen. | the 21st century plague | чума 21 века (Niknat) |
Makarov. | the ten plagues of Egypt | десять казней египетских |
Makarov. | the town was smitten with plague | город был поражён чумой |
Makarov. | the town was smitten with plague | город был охвачен чумой |
Makarov. | there are many plague spots on his book | в его книге много безнравственного |
gen. | those children are a damn plague | эти дети – просто чума! |
met. | tin plague | оловянная чума (вид дефекта) |
Makarov. | town was smitten with plague | город был поражён чумой |
Makarov. | town was smitten with plague | город был охвачен чумой |
Makarov. | typhus, cholera, smallpox, plague, influenza, tuberculosis, and relapsing fever all commonly strike people weakened from lack of food | тиф, холера, оспа, чума, грипп, туберкулёз и возвратный тиф обычно поражают ослабленных от недоедания людей |
agric. | vine plague | болезнь Пирса на винограде (возбудитель – Medicago virus 3) |
gen. | what a plague | какого чёрта |
gen. | what a plague do you know of | какого чёрта вы знаете о |
Makarov. | what a plague that child is! | это не ребёнок, а наказание какое-то! |
gen. | what the plague | какого чёрта |
obs. | white plague | туберкулёз лёгких (scourge) |
med. | white plague | туберкулёз |
gen. | white plague | туберкулёз лёгких |
obs. | white plague | "белая чума" (scourge) |
gen. | white plague | наркомания |
med. | yellow plague | желтуха (Словосочетание "Yellow plague" не имеет такого значения. Niemand) |
Makarov. | you plague, why don't you find something to do? | мучитель, почему ты не займёшься чем-нибудь? |