Subject | English | Russian |
gen. | abide in a place | проживать в каком-либо месте |
Gruzovik | absence in a place unknown | безвестное отсутствие |
Gruzovik | absence in an unknown place | безвестная отлучка |
gen. | act in one's name and one's place | действовать от имени (кого-либо sankozh) |
gen. | all this took place in the street, where all could see | всё это произошло на улице на глазах у всех |
gen. | already in place | уже существующий (feyana) |
Игорь Миг | already in place | уже задействованный |
Игорь Миг | already in place | уже имеющийся |
gen. | already in place | уже принятый (New laws were introduced and enhancements were made to laws already in place, presaging the pending creation of the WTO and the introduction of TRIPS ... Alexander Demidov) |
Игорь Миг | already in place | уже действующий |
gen. | an auction took place in | аукцион проводился в |
gen. | an incident took place in | инцидент имел место (в) |
gen. | Another hike in the electricity payment rates takes place this spring | этой весной будет ещё одно повышение платы за электричество |
gen. | сarve out a place in history | занять место в истории (Defenseman John Moore carved out a place in New Jersey Devils history alongside Hockey Hall of Fame member Scott Niedermayer on Saturday. VLZ_58) |
gen. | at all times and in all places | всегда и везде |
gen. | baste a hem in place | приметать подол |
gen. | Bath is a very hot place in summer | летом в Бате очень жарко |
gen. | be employed in some place | работать в конторе (at a factory, in a bank, in a publishing house, etc., и т.д.) |
gen. | be held in place by something | держаться на (чем-либо) |
gen. | be held in place by | держаться на (чем-либо) |
gen. | be in a better place | возноситься (Taras) |
Игорь Миг | be in a dangerous place | оказаться перед лицом опасности |
gen. | be in first place | стоять на первом месте (Andrey Truhachev) |
gen. | be in first place | занять первое место (Ремедиос_П) |
gen. | be in first place | занимать первое место (Ремедиос_П) |
gen. | be in place | находиться на месте (dimock) |
gen. | be in place | быть на месте (dimock) |
gen. | be in place | наличествовать (Stas-Soleil) |
gen. | be in place | присутствовать (Stas-Soleil) |
gen. | be in place | быть готовым (The US Secret Service wanted Pence to leave the Capitol complex, and everything was in place, but Pence wanted to remain on site, a source familiar said. Mr. Wolf) |
gen. | be in place | действовать (до; until; о постановлениях и т.п. denghu) |
gen. | be in place | иметься (Stas-Soleil) |
gen. | be in place | иметь место (Stas-Soleil) |
gen. | be in place | быть в наличии (Stas-Soleil) |
gen. | be in second place | занять второе место (Ремедиос_П) |
gen. | be in the first place | быть на первом месте (Andrey Truhachev) |
gen. | be in the first place | занимать первое место (Andrey Truhachev) |
gen. | be in the first place | находиться на первом месте (Andrey Truhachev) |
gen. | be in the right place at the right time | быть в нужном месте в нужное время (Ditye) |
gen. | be in the right place at the right time | быть в нужном месте в нужное время (valtih1978) |
Игорь Миг | be in the wrong place at the wrong time | попасть под раздачу |
gen. | be in the wrong place at the wrong time | попасть под руку (triumfov) |
gen. | be resident in a place | проживать (где-либо) |
gen. | be resident in a place | проживать (где-либо) |
gen. | being in a good place | душевное равновесие (Greevinch) |
gen. | being in a good place | быть в согласии с собой (пр.: I wasn’t in a good place – У меня была депрессия (в контексте) Greevinch) |
gen. | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | лучше воробей в руке, чем петух на крыше |
gen. | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | лучше полбуханки, чем ничего |
gen. | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | лучше одна птичка в руках, чем две в кустах |
gen. | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | в шторм любая гавань хороша |
gen. | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | не сули журавля в небе, дай синицу в руки |
gen. | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | на безрыбье и рак - рыба |
gen. | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | лучше яичко сегодня, чем курица завтра |
gen. | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | лучше что-то, чем ничего |
gen. | better a dove on the plate than a woodgrouse in the mating place | в беде любой выход хорош |
gen. | cast-in-place construction | монолитное домостроение (Due to the complexity of cast-in-place construction, it is recommended that walls over 4 feet in height be constructed by experienced concrete contractors. Alexander Demidov) |
gen. | choose a place to settle in | выбрать место, где обосноваться |
gen. | choose a place to settle in | выбрать место, где поселиться |
gen. | circumstances in place | имеющиеся обстоятельства (Alexander Demidov) |
gen. | clean in place | безразборная промывка (CIP MaMn) |
gen. | cleaning in place | безразборная очистка (EHermann) |
gen. | come in at second place | приходить вторым (напр., в гонках или на соревнованиях Svetlana D) |
Игорь Миг | come in top place | выйти в победители |
Игорь Миг | come in top place | выбиться в лидеры |
Игорь Миг | come in top place | занять верхнюю строчку |
Игорь Миг | come in top place | быть первым |
Игорь Миг | come in top place | занять верхнюю ступеньку пьедестала почёта |
Игорь Миг | come in top place | занять лидирующее положение |
Игорь Миг | come in top place | занять первое место |
Игорь Миг | conditions are in place | создались условия |
Gruzovik | constant residence in one place | невыезд (безотлучное проживание в одном месте) |
gen. | constant residence in one place | невыезд |
Gruzovik | cut in some places | прожинать |
gen. | cut in some places | прожинаться |
Gruzovik | cut in some places | прожать |
gen. | defend-in-place occupancies | здания и помещения, экстренная эвакуация из которых невозможна или затруднена |
gen. | designate someone to vote in one's place | поручить кому-либо голосовать вместо себя |
gen. | dinner is ready and everything is in place | обед готов, и на столе всё сервировано |
gen. | don't spend it all in one place. | " ... и ни в чём себе не отказывай" (thefreedictionary.com) |
gen. | drop in at his place | забежать к нему (at his office, at the library, at a cigar store, etc., и т.д.) |
gen. | drop in at place | навестить (кого-либо) |
gen. | dwelling in a place for a long time | старожительство |
gen. | earn a place in the sun | захватить место под солнцем (astraia) |
gen. | earn a place in the sun | завоевать место под солнцем (astraia) |
gen. | earn oneself a place in history | обеспечить себе место в истории (Bullfinch) |
gen. | events which took place in the full view of a watching world | события, которые происходили на глазах у всего мира (raf) |
gen. | fail in place position | исходное положение в режиме сбоя (AlexU) |
gen. | fall in place | стать очевидным (Alex_Odeychuk) |
gen. | fear can have no place in his heart | в его сердце нет места страху |
Gruzovik | find a place for oneself in life | самоопределяться (impf of самоопределиться) |
gen. | find a place for oneself in life | самоопределяться |
Gruzovik | find a place for oneself in life | самоопределиться (pf of самоопределяться) |
gen. | find one's place in life | найти своё место в жизни (in the world VLZ_58) |
gen. | finish in last place | прийти последним (Right Cause finished in last place in Sunday's elections, pulling a dismal 0.6 percent of the vote. TMT Alexander Demidov) |
gen. | firing in place of three | стреляю на счёт "три" (fddhhdot) |
gen. | fix in place | застывать на месте (Юрий Гомон) |
gen. | force to live in separate places | расселять |
gen. | friends in high places | иметь влиятельных друзей (have friends in high places: ‘How did he get promoted so quickly?' ‘Oh, he has friends in high places.' vogeler) |
gen. | friends in high places | друзья в "высших кругах" (olga garkovik) |
gen. | friends in high places | влиятельные связи (HarryWharton&Co) |
gen. | friends in low places | везде свои люди (Igor Tolok) |
gen. | furniture in place | установленная мебель (We have some basic, hand me down furniture in place but will want to replace with nicer items. Alexander Demidov) |
gen. | gain a rightful place in | по праву занять место (triumfov) |
gen. | get back in place | восстанавливать (to get the infrastructure back in place aleko.2006) |
gen. | get footing in a place | поселиться на месте |
gen. | get footing in a place | устроиться на месте |
gen. | get footing in a place | утвердиться на месте |
Игорь Миг | get someone in a tight place | загнать в тупик |
Игорь Миг | get someone in a tight place | создать большие проблемы |
Игорь Миг | get someone in a tight place | загнать в угол |
Игорь Миг | get someone in a tight place | поставить в сложное положение |
Gruzovik | gnaw round in various places | подглодать |
gen. | government in place | действующая власть (Alexander Demidov) |
gen. | government in place | правящий режим (Alexander Demidov) |
gen. | harden a bolt in its place | закрепить болт |
gen. | haunt in a place | слоняться вокруг какого-либо места |
gen. | haunt in a place | бродить как призрак (часто о животных) |
gen. | he couldn't acclimatize himself to the life in that new place | он не мог привыкнуть к жизни на этом новом месте |
gen. | he earned a place in the Olimpic team | он заслужил место в Олимпийской команде |
gen. | he had always felt out of place in an academic environment | в академическом окружении он всегда чувствовал себя не в своей тарелке |
gen. | he has a nice little place in the country | у него хорошенький загородный домик |
gen. | he has a place in Hempshire | у него имение в Гемпшире |
gen. | he has a special place in my thoughts | он занимает особое место в моих мыслях |
gen. | he lives in this very place | он живёт как раз здесь |
gen. | he never puts things in their place | он никогда не кладёт вещи на место |
gen. | he swaggered in as if he owned the place | он вошёл с таким важным видом, будто весь дом принадлежал ему |
gen. | he took his place in the queue | он занял место в очереди |
gen. | he took second place in the 100-metre race | он занял второе место в забеге на сто метров |
gen. | he went there in place of me | он пошёл туда вместо меня |
gen. | he went to some place in France | он поехал куда-то во Францию |
gen. | heart is in the right place | в глубине души он добрый человек (If you say that someone's heart is in the right place, you mean that they are kind, considerate, and generous, although you may disapprove of other aspects of their character. (Collins Cobuild) karakula) |
gen. | her scarf was held in place by a brooch | её шарфик был заколот брошкой |
Gruzovik | here and there in some places | кое-где |
Gruzovik | hide in a safe place | спрятать в сохранном месте |
gen. | high knees running in place | бег на месте с высоко поднятыми коленями (Dude67) |
gen. | high knees running in place | бег на месте с высоким подниманием бедра (Dude67) |
gen. | his heart is in the right place | у него добрая душа |
gen. | his heart is in the right place | у него благие намерения (Bartek2001) |
gen. | his heart is in the right place | он хочет как лучше (Bartek2001) |
gen. | his heart is in the right place | сердце не камень |
gen. | his lies got him in a tight place | он так заврался, что теперь ему будет нелегко выпутаться |
gen. | his name has found a place in history | его имя вошло в историю |
gen. | his name has taken its place has found a place in history | его имя вошло в историю |
gen. | his place among physicists is in the front rank | он занимает видное место среди физиков |
gen. | I have been in few places | я мало где бывал |
gen. | I place my fate in your hands | я отдаю свою судьбу в ваши руки |
gen. | I want a place to stay in for the weekends | мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и конец недели |
gen. | I want a place to stay in for the weekends | мне надо найти место, где бы я мог проводить субботу и воскресенье |
gen. | I wish to place some money in this bank | я хочу вложить деньги в этот банк |
gen. | if he were in your place he would do it | он бы сделал это, будь он на вашем месте |
gen. | if I were in her place | будь я на её месте |
gen. | if ... in place | при наличии (Stas-Soleil) |
gen. | illegal under the laws in place | запрещённый действующим законодательством (Alexander Demidov) |
gen. | I'm through with living in this cold place! | я больше не живу в этом холодном месте |
gen. | in a better place | в лучшем состоянии (cambridge.org ispeaksuahili) |
gen. | in a dark and cool place | в тёмном и прохладном месте (Alexander Demidov) |
gen. | in a discreet place | не на виду (у кого-либо sankozh) |
gen. | in a fixed place | в заранее определённом месте (ABelonogov) |
gen. | in a God-forsaken place | в Богом забытом месте (Rudy) |
Gruzovik | in a Godforsaken place | на краю света |
gen. | in a number of places | в ряде случаев (Alex_Odeychuk) |
gen. | in a number of places | кое-где (Alex_Odeychuk) |
gen. | in a place where one can see something regularly | на видном месте (VLZ_58) |
gen. | in a private place | в местах недоступных для посторонних (Alexander Demidov) |
gen. | in a prominent place | на юру (Anglophile) |
gen. | in a prominent place | на видном месте (Alexander Demidov) |
gen. | in a readily accessible place | в легкодоступном месте (VictorMashkovtsev) |
gen. | in accordance with the applicable procedure has informed the Authorities about his arrival to the place of temporary residence | в установленном порядке уведомил власти о прибытии в место временного пребывания (Darina Zolotina) |
Gruzovik | in all places | повсеместный |
gen. | in all sorts of places | где придётся (Anglophile) |
gen. | in an easily accessible place | под рукой (Анна Ф) |
Gruzovik | in an exposed place | на юру |
Gruzovik | in an exposed place | на самом юру |
Gruzovik | in an open place | на самом юру |
gen. | in an open place | на юру (Anglophile) |
gen. | in both of those places | и там и там (вариант: in each of those places: I never wanted to go to Australia or South America, for example, but in the last year I worked in both of those places. 4uzhoj) |
gen. | in divers places | в разных местах |
Gruzovik | in eighth place | в-восьмых |
gen. | in few places | мало где |
gen. | in first place | на первом месте (Ремедиос_П) |
gen. | in high places | в высших эшелонах (george serebryakov) |
gen. | in its accustomed place | на своём привычном месте (the sign reading IF YOU DON'T LIKE OUR TOWN, LOOK FOR A TIMETABLE was in its accustomed place INkJet) |
gen. | in its place | соответствующий |
gen. | in its place | уместный |
gen. | in its place | подходящий |
gen. | in last place | на последнем месте (Ремедиос_П) |
gen. | in my place | вместо меня (Bullfinch) |
gen. | in one place | в одном месте (статья – с русского на английский SirReal) |
gen. | in one place it is permitted, in another it is not | где можно, а где нельзя |
gen. | in place | присутствующий (alexLun) |
gen. | in place | в обычном порядке |
gen. | in place | в наличии (Азери) |
gen. | in place | к месту |
gen. | in place | имеющийся (MargeWebley) |
gen. | in place | готовый к использованию (Азери) |
gen. | in place | наличествующий (Stas-Soleil) |
Gruzovik | in place | уместно |
Игорь Миг | in place | задействованный |
gen. | in place | реально действующий (Alexander Demidov) |
gen. | in place | локальный (GeOdzzzz) |
gen. | in place | в правильном порядке |
Игорь Миг | in place | введённый |
gen. | in place | действующий (Shu-Yu) |
gen. | in place | взамен |
gen. | in place | на соответствующем уровне (Nadia U.) |
gen. | in place | действует (Georgy Moiseenko) |
gen. | in place | сформированный (сформированный имидж бренда = brand image in place. ... so they would remain onboard and convincing potential employees that there would be a brand image in place to support and steward their salesmanship. | With a brand image in place to attract customers, your investment in developing goods and services for the global market will pay off. Alexander Demidov) |
gen. | in place | заключённый и действующий (о договоре Alexander Demidov) |
gen. | in place | на своём месте |
gen. | in someone's place | на месте (кого-либо; т.е. на чьем-либо месте: Scott, I know exactly what you mean. I would take the same attitude if I was in your place. • If I had been in his place I would have been studying for some of the civil service examinations. 4uzhoj) |
gen. | in place | доступный (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | in place | функционирующий |
gen. | in place | введён в действие (Georgy Moiseenko) |
gen. | in place as at | действительный на (standards that are in place as at the time of assessment, in accordance with the. Regulations. 1 Alexander Demidov) |
gen. | in place at the company | принятый в компании (Alexander Demidov) |
gen. | in place of | вместо (or in something’s place phrase instead of something or someone The idea was to abandon the communist model, and create a market economy in its place. In place of ordinary light bulbs, you could use fluorescent lamps. MED) |
gen. | in place of | вместо (sb., sth, кого-л., чего-л.) |
gen. | in one's places of residence | по месту жительства (Alex Lilo) |
gen. | in place to | для (AFilinovTranslation) |
gen. | in place to | чтобы (AFilinovTranslation) |
gen. | in place to | дабы (AFilinovTranslation) |
gen. | in places | в отдельных местах (The snow along the roadside was six feet deep in places. george serebryakov) |
gen. | in places | отчасти (princess Tatiana) |
gen. | in places | кое-где |
gen. | in places | местами (The wall was damaged in places vogeler) |
gen. | in places | кое-где (The wall was damaged in places vogeler) |
gen. | in some places | кой-где |
gen. | in places | местами |
gen. | in places | кое в чём |
gen. | in places specially designated therefor | в отведённых для этого местах (Ying) |
gen. | in pride of place | на самом главном месте (the most important position in a group of things КГА) |
gen. | in public places | в общественных местах (People generally don't go swimming in the buff in public places.) |
gen. | in same place | там же |
gen. | in second place | на втором месте (Taras) |
gen. | in so distant a place as Australia | в столь отдалённом месте, как Австралия |
gen. | in some places | местами (Taras) |
Gruzovik | in some places | кое-где |
gen. | in such-and-such a place | в таком-то месте (If the defendant excuses himself on the ground that he acted not as a man but as a mere functionary whose functions could just as easily have been carried out by anyone else, it is as if a criminal pointed to the statistics on crime – which set forth that so-and-so many crimes per day are committed in such-and-such a place – and declared that he only did what was statistically expected, that it was mere accident that he did it and not somebody else, since after all somebody had to do it. 4uzhoj) |
gen. | in such-and-such a place | там-то |
gen. | in such-and-such a place | там-то и там-то (If the defendant excuses himself on the ground that he acted not as a man but as a mere functionary whose functions could just as easily have been carried out by anyone else, it is as if a criminal pointed to the statistics on crime – which set forth that so-and-so many crimes per day are committed in such-and-such a place – and declared that he only did what was statistically expected, that it was mere accident that he did it and not somebody else, since after all somebody had to do it. 4uzhoj) |
gen. | in that place | там |
gen. | in the designated place | на отведённом для этих целей месте (Alexander Demidov) |
Gruzovik | in the fifth place | в-пятых |
gen. | in the first place | сразу (Why didn't you tell me in the first place that you've decided to leave? Val_Ships) |
gen. | in the first place I'm hungry and in the second place I'm tired | во-первых, я голоден, а во-вторых, я устал |
Gruzovik | in the fourth place | в-четвёртых |
gen. | in the next place | затем |
gen. | in the next place | в следующую очередь |
gen. | in the next place | во-вторых |
Gruzovik | in the ninth place | в-девятых |
gen. | in the place of | на месте (расположения чего-либо: Much of the vacant ground not required for the company's use has been laid out for building warehouses, and has raised, as it were, another town in the place of this already overcrowded neighbourhood. Tamerlane) |
gen. | in the same place | на том же месте |
gen. | in the same place | там же |
gen. | in the second place | во-вторых |
Gruzovik | in the second place | второе (as particle) |
Gruzovik | in the seventh place | в-седьмых |
gen. | in the sixth place | в-шестых |
Gruzovik | in the sixth place. | в-шестых |
Gruzovik | in the tenth place | в-десятых |
Gruzovik | in the third place | в третьих |
gen. | in the third place | в-третьих |
Gruzovik | in the third place | третье (вводное слово) |
gen. | in the usual place | в обычном месте (I'll put the envelope in the usual place, Janet knows where. ART Vancouver) |
gen. | in the wrong place | не на месте |
Игорь Миг | in the wrong place | некстати |
Игорь Миг | in the wrong place | не ко времени |
Игорь Миг | in the wrong place | не к месту |
gen. | in the wrong place at the wrong time | не вовремя не в том месте (FBI: MOST WANTED. S3E8. SPORT OF KINGS: Your daughter was in the wrong place at the wrong time. Dominator_Salvator) |
gen. | in their respective places | каждый на своём месте |
gen. | in this place | здесь |
gen. | in this place | в этом месте |
gen. | in what place soever | где бы то ни было |
gen. | in your place | на вашем месте (Scott, I know exactly what you mean. I would take the same attitude if I was in your place. • If I had been in his place I would have been studying for some of the civil service examinations 4uzhoj) |
gen. | in your place | на твоём месте (If I had been in his place I would have been studying for some of the civil service examinations 4uzhoj) |
gen. | In-place training | обучение на рабочем месте (WiseSnake) |
gen. | it is one of the loveliest places in the world | это одно из красивейших мест в мире |
gen. | it is sheer misery to live in a place like that | жить в такой дыре-подлинное страдание |
gen. | it took place in the street, where all could see | это произошло на улице на глазах у всех |
gen. | it's one of the biggest buildings in this area, and it really dominates this whole place | это самое большое здание здесь, и, на самом деле, оно прямо-таки господствует над всеми остальными |
gen. | jogging in place | бег на месте (Is jogging in place effective? I.Negruzza) |
Gruzovik | keep in a cold place | хранить в холодном месте |
gen. | keep in a cold place | сохранять в холодном месте |
gen. | keep in a cold place | сохранить в холодном месте |
gen. | keep in cool place | сохранять в холодном месте |
gen. | keep in his place | держать кого-либо в узде |
gen. | keep in his place | не давать зазнаваться |
gen. | keep in place | иметь в наличии (VictorMashkovtsev) |
gen. | keep in place | зафиксировать (в определенном положении denghu) |
gen. | keep in proper place | ставить на подобающее место (slimy-slim) |
gen. | keep somebody in his place | сбить с кого-либо спесь (Pickman) |
gen. | keep the computer in a public place with the screen facing out, which discourages prohibited behavior | держать компьютер в просматриваемой зоне (bigmaxus) |
gen. | keep the computer in a public place with the screen facing out, which discourages prohibited behavior | экраном, обращённым вовне, что поможет взрослым предотвратить возможность использования компьютера не по назначению (bigmaxus) |
gen. | laugh in the wrong place | засмеяться некстати |
gen. | laught in the wrong place | смеяться некстати |
gen. | learn her place in the house | знать своё место в доме (Alex_Odeychuk) |
gen. | leave in place | оставить как есть ("The first is status quo: We could leave current daylight saving time in place, and continue to set our clocks an hour forward in spring and an hour back in fall. But some Californians want to end those biannual clock shifts, in part because they correlate with increases in heart attacks, traffic accidents, and workplace accidents." VLZ_58) |
gen. | legislative system in place | система действующего законодательства (Alexander Demidov) |
gen. | lie in place | занимать место (e.g., Now it lies in 12th place Anglophile) |
gen. | lightning never strikes twice in the same place | молния в одно место дважды не бьёт |
gen. | Lightning never strikes twice in the same place | снаряд в одну воронку два раза не попадает (KristinaAn) |
gen. | lightning never strikes twice in the same place | молния дважды в одно место не бьёт |
gen. | lock in place | защёлкиваться (triumfov) |
gen. | may I go in place of him? | можно мне пойти вместо него? |
gen. | measures are in place | предусмотрены и выполняются мероприятия (Alexander Demidov) |
gen. | meet in a very public place | встречаться прилюдно (bigmaxus) |
gen. | meet in a very public place | встречаться в оживлённом месте (bigmaxus) |
gen. | move from one place and hang in another | перевесить с одного места на другое |
gen. | nail in another place | перебиваться |
gen. | nail in another place | перебить |
Gruzovik | nail in another place | перебить (pf of перебивать) |
Gruzovik | nail in another place | перебивать (impf of перебить) |
gen. | nail in another place | перебивать |
Gruzovik | not keeping long enough in the necessary place | недодержка |
Gruzovik | not to keep long enough in the necessary place | недодержать (pf of недодерживать) |
gen. | not to keep long enough in the necessary place | недодерживать |
Gruzovik | not to keep long enough in the necessary place | недодерживать (impf of недодержать) |
gen. | not to keep long enough in the necessary place | недодержать |
gen. | o put something in its regular place | положить что-либо на своё место (куда полагается) |
gen. | oil initially in place | начальные запасы нефти в пласте |
gen. | once in place | после (erelena) |
gen. | one's place in the sun | место под солнцем |
gen. | period of sentences served by persons in places of imprisonment | период отбывания наказания лицами в местах лишения свободы (ABelonogov) |
gen. | period of time spent in places of imprisonment | период пребывания в местах заключения (ABelonogov) |
gen. | persons in high places | высокопоставленные персоны |
gen. | physical persons who have been acknowledged by a court to be missing in place unknown | физические лица, признанные судом безвестно отсутствующими (ABelonogov) |
gen. | place him in close quarters with | сближает его с (mascot) |
gen. | place in a river where cartilaginous fish is hibernating | ятовье |
gen. | place in a river where cartilaginous fish is hibernating | ятовь |
gen. | place in a tourist group | путёвка |
Gruzovik | place in laying position | влегать (impf of влечь) |
gen. | place in the clearest light | полностью осветить (вопрос, положение и т. п.) |
Gruzovik | place in the shade | притенить |
gen. | place in the system | место в строю (rechnik) |
gen. | place stock in | ценить (Viola4482) |
gen. | place yourself in my position, and then perhaps you'll stop complaining | станьте на моё место, и тогда, возможно, вы перестанете жаловаться |
gen. | please do not flush toilet paper down the toilet. Place put in in the bins provided | не бросайте туалетную бумагу в унитаз |
gen. | please no toilet paper in the toilet. Place all toilet waste in the bin to stop overflowing | не бросайте туалетную бумагу в унитаз |
gen. | pop up in the right place at the right time | оказаться в нужном месте в нужное время (Alexander Ulyanov) |
gen. | post in conspicuous place | повесить на видном месте (указание на лицензии, выданной в одном из штатов США Serge1985) |
gen. | post in many places | расклеиваться |
gen. | post in many places | расклеиться |
Gruzovik | post notices, posters, etc in many places | расклеить (pf of расклеивать) |
gen. | post a notice, placard, etc. in many places | расклеивать |
Gruzovik | post notices, posters, etc in many places | расклеивать |
gen. | post in many places | расклеить |
gen. | post in many places | расклеивать |
gen. | preliminary discussions will take place in preparation of the education reform | предварительные обсуждения будут проведены при подготовке реформы образования |
gen. | prick in many places | перекалывать |
gen. | prick in many places | переколоть |
gen. | procedure in place | утверждённый метод (Alexander Demidov) |
gen. | promote in place | повысить в должности (воен. papillon blanc) |
gen. | protection measures already in place, such as encryption software that scrambles electronically transmitted data like credit card numbers | уже существующие меры, такие как программа зашифровки электронных данных, которая зашифровывает такие передающиеся по компьютерной сети данные как, например, номера кредитных карт (bigmaxus) |
gen. | Pushkin occupies a particular place in Russian literature | Пушкин занимает особое место в русской литературе |
Gruzovik | put back in its place | водворить на место |
gen. | put back in its place | водворять на место |
gen. | put back in the same place | положить что-либо обратно на то же самое место |
gen. | put in an appearance at some place | зайти (куда́-л.) |
gen. | put in an appearance at some place | появиться (где-л.) |
gen. | put someone in his place | осадить поставить кого-либо зарвавшегося, зазнавшегося, нескромного на его место |
gen. | put someone in his place | поставить кого-либо зарвавшегося, зазнавшегося, нескромного на его место |
gen. | put in his place | осадить (кого-либо) |
gen. | put in his place | осаживаться |
Gruzovik | put in its place | класть на место |
gen. | put in its proper place | положить на своё место (triumfov) |
gen. | put in place | ввести (1) The community-based program was put in place in 2007. – была введена • 2) As part of its $5-billion COVID-19 Action Plan, the B.C. government has put in place temporary emergency measures. – временно ввело чрезвычайные меры ART Vancouver) |
Игорь Миг | put in place | устанавливать |
Игорь Миг | put in place | применить |
Игорь Миг | put in place | заключать |
Игорь Миг | put in place | использовать |
gen. | put in place | внедрить (triumfov) |
Игорь Миг | put in place | сдавать в эксплуатацию |
Игорь Миг | put in place measures | принять меры |
Игорь Миг | put in place strong measures | принять серьёзные меры |
gen. | put in place the necessary remedial measures | принять меры для устранения нарушений (Clive Adamson, director of supervision at the FCA, said: "I am encouraged that the firms … have taken immediate steps to put in place the necessary remedial measures, and I expect them to ensure they have robust processes in place to work through the remaining complaints, so that eligible complainants can be paid out as quickly as possible." 4uzhoj) |
gen. | put in one's rightful place | отводить почётное место (Putting "Adam" in his rightful place in evolutionary history VLZ_58) |
gen. | put in the wrong place | класть не на место |
gen. | put in the wrong place | положить что-либо не на место |
gen. | put in the wrong place | поставить что-либо не на место |
gen. | put it in a sure place | положите это в надёжное место |
Gruzovik | put somebody in his/her place | поставить кого-либо на место |
gen. | put someone in his place | поставить кого-нибудь на своё место |
gen. | put someone in his place | одёрнуть (alindra) |
gen. | put the money in the wrong place | тратить деньги не на то, что нужно (YVR is putting the money in the wrong place – they have bought $2 million worth of artwork while Bellingham spent the same kind of money to lengthen the runway so now you can fly direct to Hawaii. ART Vancouver) |
gen. | put things in order at your place | навести у себя порядок (CNN, 2020 Alex_Odeychuk) |
gen. | putting in place | формирование (Tamerlane) |
gen. | reach the jumping-off place in work | зайти в тупик в работе |
Gruzovik | reap in some places | прожинать |
Gruzovik | reap in some places | прожать |
gen. | requirements and standards in place | действующие требования и стандарты (Alexander Demidov) |
gen. | requirements in place | установленные требования (Alexander Demidov) |
Gruzovik | residing in a place for a long time | старожительство |
gen. | rules in place | установленные правила (Alexander Demidov) |
gen. | run in place | долго оставаться на одном месте (jouris-t) |
gen. | run in place | застрять (jouris-t) |
gen. | sanctions are in place | санкции применяются |
Игорь Миг | sanctions in place | действующие санкции |
Игорь Миг | sanctions in place | введенные санкции |
Игорь Миг | sanctions in place | применяемые санкции |
gen. | save a place in the queue for | занять для кого-либо место в очереди (someone Bullfinch) |
gen. | Science doesn't stay in one place | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
gen. | Science doesn't stay in the same place | Наука не стоит на месте (Soulbringer) |
gen. | scratch in many places | исцарапывать |
gen. | securely fixed in place | прочно закреплённый |
gen. | serve in one's place | занять чьё-либо место (A.Rezvov) |
gen. | serve in place | служить в качестве (чего-либо / of something denghu) |
gen. | serve in place of | замещать |
gen. | serve in place of | замещаться |
Gruzovik | serve in place of | заместить (pf of замещать) |
gen. | set in its place again | поставить что-либо на своё место |
gen. | set in its place again | положить что-либо на своё место |
gen. | set things in their place again | положить вещи на место |
gen. | set things in their place again | вернуть вещи на место |
gen. | she can turn the place into a pandemonium in a week | она способна за неделю превратить дом в ад |
gen. | she can't stay long in one place | ей не сидится на месте |
gen. | she cut out a place for herself in the world of politics | она нашла себе место в политической жизни (страны) |
gen. | she had the good fortune to be in the right place at the right time | ей посчастливилось оказаться в нужном месте в нужное время |
gen. | she put me in my place by reminding me who was boss | она осадила меня, напомнив мне, кто был моим боссом |
gen. | she seemed to have bad luck to be in the wrong place and at the wrong time | Похоже, ей не повезло оказаться не в том месте и не в то время (Soulbringer) |
gen. | she shouldn't be here in the first place | ей вообще здесь делать нечего |
gen. | she thought her rightful place was in the home | она считала, что её настоящее место – это дом (и семья) |
gen. | she won a lasting place in the actors' hall of Fame | слава этой актрисы никогда не умрёт |
gen. | shelter in place | самоизоляция (grafleonov) |
gen. | Shelter in place | карантин (Alice Volkov) |
gen. | sheltering in place | режим самоизоляции (в контексте Covid-19 Ремедиос_П) |
gen. | sheltering in place | самоизоляция (в контексте Covid-19 Ремедиос_П) |
gen. | shelter-in-place restrictions | режим самоизоляции (Ремедиос_П) |
gen. | should be put in place | необходимо предусмотреть (triumfov) |
gen. | sports never had a place in his life | спорт никогда не занимал важного места в его жизни |
gen. | stand in place | стоять на месте |
gen. | standard in place | существующий стандарт (Alexander Demidov) |
gen. | standards and procedures in place | установленные нормы и стандарты (Alexander Demidov) |
gen. | statutes in place | нормы действующего законодательства (Alexander Demidov) |
gen. | statutes in place | действующие нормативно-правовые акты (It will discuss the most relevant statutes in place under the enabling Health and Safety at Work Act 1974. | ... overview of the current state of legislation, case-law and executive practices in the two jurisdictions that have human rights statutes in place. | There are, however, a number of statutes in place designed to protect employees. Alexander Demidov) |
gen. | statutes of the RF law in place | нормы действующего законодательства РФ (Alexander Demidov) |
gen. | statutory requirements in place | требования действующего законодательства (Alexander Demidov) |
Gruzovik | staying in a place through winter | зимовальный |
gen. | stop in at our place on your way over | по дороге заезжайте к нам |
gen. | store in a cool and dark place | хранить в темном прохладном месте (ROGER YOUNG) |
gen. | system in place | отлаженная система (Alex_No_Chat) |
gen. | system remains in place | система сохраняется |
gen. | take a second place in a competition | занять второе место в соревновании |
gen. | take one's place in history | вписать своё имя в историю (Abysslooker) |
gen. | take one's place in history | войти в историю (Abysslooker) |
gen. | take the first place in a chess tournament | занять первое место в шахматном турнире |
gen. | targets in place for | утверждённый план ПИР на (Alexander Demidov) |
Gruzovik | tear in many places intrans | изрываться (impf of изорваться) |
Gruzovik | tear in many places intrans | изорваться (pf of изрываться) |
gen. | that put him in his place | это поставило его на место |
gen. | the action takes place in Kiev | действие происходит в Киеве |
gen. | the action takes place in London | действие пьесы происходит в Лондоне |
gen. | the cops stormed in and turned the place upside down | В помещение ворвались полицейские и перевернули все вверх дном |
gen. | the events depicted took place in | События о которых рассказывается в фильме произошли в ... |
gen. | the laws in place | действующие законодательные акты (are now calling on legislation to be introduced banning the sale of so-called legal highs, similar to the laws in place in the Republic of Ireland | However it is intended that the terms and conditions are written with accordance and agreement to the laws in place in the United Kingdom. | beliefs, but Afghan legislators said the decision to release him from trial for apostasy was "contrary to the laws in place in Afghanistan". BBC Alexander Demidov) |
gen. | the major reason for rebellion in teenagers is for them to find their place in the adult world | главная причина агрессивного поведения подростков кроется в их стремлении достойно реализоваться в мире взрослых (bigmaxus) |
gen. | the movie had to be cut in several places | в фильме пришлось вырезать несколько мест |
gen. | the movie had to be cut in several places | в нескольких местах фильм пришлось перемонтировать |
gen. | the movie had to be cut in several places | в фильме пришлось выпустить несколько мест |
gen. | the movie had to be cut in several places | в фильме пришлось вырезать несколько кадров |
gen. | the movie had to be cut in several places | в фильме пришлось выпустить несколько кадров |
gen. | the place is spang in the middle of the theatre district | это место находится в самом центре театрального района |
gen. | the poster was put in a conspicuous place | плакат был вывешен на видном месте |
gen. | the proposal is not quite in place | это предложение не совсем уместно |
gen. | the regulatory framework in place | действующая нормативно-правовая база (Alexander Demidov) |
gen. | the right man in the right place | подходящий человек |
gen. | the right man in the right place | человек, подходящий для данного дела (not the right Mr Jones – не тот м-р Джоунз) |
gen. | the right man in the right place | человек на своём месте |
gen. | the top place in a class | первое место в классе |
gen. | the veil was held in place by a comb | вуаль была приколота гребнем |
gen. | there are more than a hundred places of interest in the town, if we count in all the monuments | в городе более сотни достопримечательностей, если включить все памятники (churches, etc., и т.д.) |
gen. | there took place a meeting in Tula | в Туле состоялось собрание |
gen. | there were four – foot drifts in some places | в некоторых местах заносы превышали метр |
gen. | there worked many people in this place | в этом месте работало много людей |
gen. | these letters are undated both in respect of time and place | на этих письмах нет ни даты ни адреса отправителя |
gen. | this is the last place in which I should expect to find you | здесь я менее всего ожидал вас встретить |
gen. | this note refers to such or such a place in the text | эта заметка относится к такому-л. месту текста |
gen. | this place used to be more popular in the past | прежде тут бывало больше народа |
gen. | this word does not occur in a single place | это слово нигде не встречается |
gen. | this would be a good place for us to picnic in | это хорошее место для пикника |
gen. | trade off for first place in the chess tournament | попеременно брать первое место в шахматном турнире |
gen. | turn in at place to see | заглянуть к кому-либо мимоходом |
gen. | under the arrangements in place | в соответствующем порядке (Alexander Demidov) |
gen. | under the circumstances in place | в имеющихся обстоятельствах (Alexander Demidov) |
gen. | under the legislation in place | в соответствии с действующим законодательством (AD Alexander Demidov) |
gen. | vote in one's place | проголосовать вместо них (Irina Sorochinskaya) |
Игорь Миг | we are in a dangerous place | мы оказались в тяжёлом положении |
gen. | we found the ring in a most unlikely place | мы нашли кольцо в самом неожиданном месте |
gen. | we must make sure to place the children in the right school | надо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу |
gen. | we'd check the whole place out in case it has been bugged | нам лучше осмотреть всё помещение, чтобы удостовериться, что в нём не установлены скрытые микрофоны |
gen. | we'll have to put him in his place | надо поставить его на место |
gen. | when ... in place | при наличии (when such an agreement is in place – при наличии такого соглашения Stas-Soleil) |
gen. | where's your place in line? | вы который в очереди? |
gen. | why did you speak about it in the first place? | зачем вы вообще об этом говорили? |
gen. | why do something in the first place | зачем вообще (4uzhoj) |
gen. | with measures in place | с соблюдением мер (Another great stay with measures in place to stay safe MichaelBurov) |
gen. | with the decision in place | при соответствующем решении (Alexander Demidov) |
gen. | with these ideas in place | принимая во внимание всё вышеизложенное (контекстуально: With these ideas in place, let's dive in and start building our random number generator.) |
gen. | work schedule in place | установленный режим рабочего времени (Until agreement is reached, then employees assigned to flexible work schedules must return to the work schedule in place before the contract was implemented. Alexander Demidov) |
gen. | working time pattern currently in place | установленный в настоящее время режим работы (Alexander Demidov) |
gen. | you can't be in two places at the same time | нельзя быть в двух местах одновременно |
gen. | you occasionally rub up against most interesting people in unlikely places | очень интересных людей можно иногда встретить в самых неожиданных местах |