English | Russian |
be in the wrong place at the wrong time | неудачное стечение обстоятельств (I always get into trouble but it isn't my fault Val_Ships) |
between a rock and a hard place | в трудном положении (I couldn't make up my mind. I was caught between a rock and a hard place. Val_Ships) |
between a rock and a hard place | дилемма (an adage used to refer to a dilemma, more specifically a Morton's fork – a situation offering at least two possibilities, neither of which is acceptable Val_Ships) |
between a rock and a hard place | в сложной ситуации (I’m between a rock and a hard place. I don’t know what to do. Val_Ships) |
bonzo place | психарь (igisheva) |
bonzo place | шизик-плейс (igisheva) |
bonzo place | сумасшедший дом (igisheva) |
bonzo place | шизиков домик (igisheva) |
bonzo place | психушница (igisheva) |
bonzo place | психушник (igisheva) |
bonzo place | психодром (igisheva) |
bonzo place | психарка (igisheva) |
bonzo place | дурка (igisheva) |
chimney place | камин |
don't turn the place into a pig-sty | не устраивайте здесь базара |
drinking place | предприятие общественного питания, торгующее преимущественно алкогольными напитками |
fall into place | приобретать смысл (Once he knew what to look for, the theory fell quickly into place. Val_Ships) |
feel out of place | ощущать дискомфорт (Bob and Ann felt out of place at the picnic, so they went home. Val_Ships) |
get someone a place | пристроить (Maggie) |
go places | быть успешным |
go places | ходить по разным местам |
go places | ездить по разным местам |
have friends in high places | иметь хорошие связи (Taras) |
have friends in high places | иметь хорошие подвязки (Taras) |
have friends in high places | иметь высокопоставленных друзей (I got friends in high places Taras) |
heart is in the right place | быть добрым, великодушным, благородным (Yeldar Azanbayev) |
I got places to be | у меня ещё есть дела (Taras) |
in a secluded place | в уединённом месте (Alex_Odeychuk) |
in-place | место для привилегированных (см. Difficulties En-Ru для ABBYY Lingvo ssn) |
incorporated place | населённый пункт, включённый в список городов |
licking place | лизунец |
make one's place as in "in the world" | утверждаться (Maggie) |
maybe it's not my place to say it | может, это не моё дело (Dyatlova Natalia) |
move from place to place | не иметь постоянного места жительства (Taras) |
permit-issuing place | место или район, где необходимо разрешение властей на строительство |
pizza place | пиццерия (NightHunter) |
place a call | заказать разговор по телефону |
place a call | заказывать разговор по телефону |
place in hibernation | перевести в режим бездействия (in a state of inactivity Val_Ships) |
place in jeopardy | подвергнуть риску (She has placed the entire project in jeopardy. Val_Ships) |
place lands | земли, переданные федеральным правительством железнодорожным компаниям |
place oneself above politics | занимать внепартийную позицию (о генералах и бизнесменах Ольга Матвеева) |
place to hang your hat | место отдыха (Дмитрий_Р) |
place one's trust in | доверять (someone – кому-либо) That's why I place my trust in you. Val_Ships) |
secluded place | уединённое место (Val_Ships) |
sit at place | занимать место (e.g. It currently sits at 30th place on the index Anglophile) |
sorry place | неприглядное место (Val_Ships) |
win, place or show | тройное пари |
win, place or show | ставка на первую, вторую и третью лошадь (на скачках) |
you'll go places boy! | далеко пойдёшь, малыш! (Yeldar Azanbayev) |