Subject | English | Russian |
Makarov. | a space in front of the pictures was roped off to prevent injury to them | пространство перед картинами было отгорожено, чтобы уберечь их от повреждения |
inet. | All pictures reproduced by kind permission of | все иллюстрации использованы с разрешения (кого-либо Himera) |
media. | Associated British Pictures Corporation | Объединённая корпорация британского кинематографа (владела телекомпанией АВС-TV и кинотеатрами ABC cinema, реорганизована в EMI Film and Theatre Corporation) |
gen. | Associated British Pictures Corporation | Объединённая корпорация британского кинематографа Эй-би-си |
labor.org. | captured in pictures and on television | запечатлённые в кадрах хроники (Spill had a terrible impact on plant and animal life in the area, which the news media vividly captured in pictures and on television. Fesenko) |
gen. | characters of his genre pictures were simple people | персонажами его жанровых картин были простые люди |
Makarov. | color pictures of molecular models | цветные изображения молекулярных моделей |
gen. | cut out pictures from a book | вырезать картинки из книги (an article from the newspaper, a piece from this cloth, etc., и т.д.) |
gen. | everyone posed with him in front of the flag to have pictures taken | все они сгруппировались так, чтобы на фото быть запечатлёнными стоящими перед флагом (bigmaxus) |
gen. | he bought two pictures which are a match | он купил парные картины |
Makarov. | he has permission to take pictures here | у него есть разрешение фотографировать здесь |
gen. | he hung the pictures in his room | он повесил эти картины у себя в комнате |
gen. | he liked to take pictures of animals | он любил снимать животных |
Makarov. | he likes to take pictures in the forest | он любит снимать в лесу |
Makarov. | he pointed out the finest pictures to me | он показал мне самые лучшие картины |
gen. | he showed me the pictures of his family | он показал мне фотографии своей семьи |
Makarov. | her pictures were hung in the exhibition | её картины были на выставке |
Makarov. | his pictures lack soul | в его картинах нет жизни |
Makarov. | his pictures lack soul | его картинам недостаёт души |
Makarov. | his pictures were not hung in that hall | его картины не были выставлены в том зале |
Makarov. | I think this last sentence pictures him exactly | вот эта последняя фраза очень точно характеризует его |
Makarov. | I want to make a few pictures of this building | я хочу сделать несколько снимков этого здания |
labor.org. | in pictures and on television | в кадрах хроники (Fesenko) |
psychol. | incomplete-pictures test | тест незаконченных рисунков |
Makarov. | intersperse pictures in a book | снабжать книгу иллюстрациями |
progr. | it is one of the weaknesses of pictures that proofs of such an equality are difficult to conduct pictorially | Одна из слабостей графического представления, однако, состоит в том, что доказать такое равенство графически очень трудно (см. Communicating Sequential Processes by C.A.R. Hoare 1985 ssn) |
Makarov. | it was not a sympathetic house and the furnishing and pictures were ugly | это был неприятный дом, и мебель и картины были отвратительны |
Makarov. | landscape reminiscent of the pictures in a fairy tale | ландшафт, похожий на иллюстрацию к сказке |
Makarov. | Mary pictures her mother | Мери очень похожа на мать |
gen. | motion pictures close-up | крупный план |
gen. | motion pictures dolly-in | наезд |
IT | motion pictures experts group | экспертная группа по вопросам движущегося изображения (unact.ru Bricker) |
HF.electr. | Motion Pictures Experts Group | Экспертная группа по киноизображению (стандарт на сжатие видеоизображений) |
tech. | Motion Pictures Experts Group | группа стандартов |
Gruzovik, cinema | Motion Pictures Experts Group | Экспертная группа по кинематографии (abbr. MPEG) |
tech. | Motion Pictures Experts Group | алгоритм MPEG |
astr. | motion pictures of prominences | кинофильм протуберанцев |
gen. | motion pictures scoring | озвучивание |
gen. | motion pictures scoring | озвучение |
gen. | motion pictures screen | экран |
gen. | motion pictures stuntman | каскадёр |
gen. | motion pictures take | дубль |
gen. | motion pictures to score | озвучиваться |
gen. | motion pictures to score | озвучивать |
comp., net. | Moving Pictures Expert Group | стандартный способ упаковки полнометражных видеозаписей |
comp. | Moving Pictures Experts Group format | формат MPEG |
scient. | one of the most evocative pictures of is | одна из самых запоминающихся картин ... |
gen. | pictures and Illustrations | рисунки и иллюстрации (Etra) |
rel., budd. | pictures and images of deities | изображения и образы божеств |
Makarov. | pictures are his sole passion | картины – его единственная страсть |
gen. | pictures are his sole passion | картины-его единственная страсть |
gen. | Pictures at an Exhibition | "Картинки с выставки" (фп. пьеса Мусоргского) |
lit. | Pictures from Breughel | "Образы Брейгеля" (1962, сб. стихов Уильяма Карлоса Уильямса) |
Makarov. | pictures in the air | живые картины |
gen. | pictures of peasant life | картины, изображающие крестьянский быт |
IT | pictures per second | кадров в секунду |
tech. | pictures per second | число кадров в секунду |
gen. | pictures to be cut out | вырезные картинки |
publish. | pictures to colour | раскраска (maystay) |
Makarov. | pictures which are sold during the exhibition will be ticketed in a certain way | картины, которые будут продаваться во время выставки, будут помечены определённым образом |
Makarov. | plenty of amusements – plays, moving pictures, football matches, and so on | масса развлечений – театры, кино, футбол и прочее |
progr. | recorded pictures page | страница записанных изображений (ssn) |
gen. | Russian pictures on the screens of the world | русские картины на экранах мира |
Makarov. | she had picked up a couple of pictures in a flea market in Paris | на "блошином рынке" в Париже она купила по случаю две картины |
gen. | she likes some pictures here | ей здесь нравятся некоторые картины |
gen. | she pasted the pictures into her album | она вклеила картинки в альбом |
Makarov. | she pictures her mother | она очень похожа на мать |
gen. | she pictures to herself a carefree life | ей рисуется беззаботная жизнь |
Makarov. | shops stuck up pictures of the queen in their front windows | в витринах были вывешены портреты королевы |
media. | Sony Pictures Entertainment | голливудская студия звукозаписи, совместно с фирмой Sony разработала систему цифрового кинозвука Digital Cinema Sound для «домашнего кинотеатра», чтобы акустика помещения и настройка громкоговорителей виртуально воспроизводили обстановку в кинотеатре, были разработаны три технологии: Cinema Studio Modes «неограниченное пространство» — звук как бы выходит за пределы комнаты, создавая ощущение неограниченности пространства, Virtual Multi-Dimention «звуковая волна» — способ цифровой обработки звука, позволяющий тыловым громкоговорителям (или только фронтальным громкоговорителям) воспроизводить такую же звуковую картину, которую формируют многочисленные громкоговорители в зале кинотеатра, Screen Depth Matching «глубина звука» — моделирует ощущение большого расстояния от экрана и сочетается с реверберацией Cinema Studio Modes в целях имитации объёмности кинозала, что обеспечивает ощущение расстояния от передних громкоговорителей и создаёт иллюзию более удалённого экрана, если слушатель располагает только фронтальными акустическими системами, то, включив режим Semi Studio EX, можно смоделировать 10 виртуальных громкоговорителей объёмного звучания |
Makarov. | Soviet pictures on the screens of the world | советские картины на экранах мира |
tech. | take pictures from the space | делать фотосъёмку из космоса |
aer.phot., Makarov. | take pictures which include the horizon | производить съёмку с захватом горизонта |
gen. | the arrangement of pictures at the exhibition | расположение картин на выставке |
Makarov. | the cameras are programmed to take pictures of license plates | камеры запрограммированы на то, чтобы фотографировать номерные знаки автомобилей |
arts. | the exhibition is portraying negative pictures of | на выставке демонстрируются изображения кого-либо в негативном ключе (someone); BBC News Alex_Odeychuk) |
arts. | the exhibition is portraying negative pictures of | на выставке демонстрируются изображения кого-либо в негативном ключе (someone) |
Makarov. | the Parliament resolved that all pictures which contained representations of Jesus or of the Virgin Mother should be burned | парламент постановил, что все картины с изображением Иисуса или Девы Марии должны быть сожжены |
gen. | the pictures are on view all week | выставка картин будет открыта всю неделю |
gen. | the pictures in the Louvre have for nothing on those in the National Gallery | картины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувра |
Makarov. | the pictures in the Louvre have nothing on those in the National Gallery | картины Национальной галереи ни в чём не уступят картинам Лувра |
Makarov. | the pictures of the Tuscan and Venetian masters | полотна тосканских и венецианских мастеров |
Makarov. | the pictures one sees nowadays are in much better taste than those of a few years ago | фильмы, которые мы смотрим сейчас, сделаны с гораздо большим вкусом, чем кинопродукция прошлых лет |
Makarov. | the pictures shown in the book illustrate the destruction, pain and suffering of the Day of Terror, September 11, 2001 | иллюстрации в книге показывают разрушения, боль и страдания, принесенные Днём террора, 11 сентября 2001 |
gen. | the pictures were put up for sale at an auction | картины были выставлены на публичных торгах |
gen. | the pictures were put up for sale at an auction | картины были выставлены на аукционе |
Makarov. | the small pictures and the machines appear to be the different sides of the same coin | маленькие картины и большие – это, по-видимому, две стороны одной медали |
Makarov. | the stolen pictures were replaced in the museum | украденные картины опять висят на своих местах в музее |
Makarov. | the tourists have nothing to do but take pictures of each other | туристам нечего было делать, кроме как фотографировать друг друга |
Makarov. | the walls of his tiny room were plastered with pictures of actors and actresses | стены его маленькой комнаты были обклеены портретами актёров и актрис |
gen. | these pictures convey nothing to me | эти картины мне ничего не говорят |
gen. | these pictures do not appeal to me | эти картины не трогают меня |
gen. | these pictures have been restored | эти картины реставрированы |
Makarov. | they liked everything in general, but the pictures in particular | им понравилось вообще все, но больше всего картины |
Makarov. | this last sentence pictures him exactly | последнее предложение очень точно характеризует его |
gen. | this last sentence pictures him exactly | последнее предположение очень точно характеризует его |
Makarov. | track down the pictures of Modigliani | разыскивать картины Модильяни |
Makarov. | two pictures which are a match | парные картины |
Makarov. | we pulled over to take some pictures of clouds and lightning | мы остановились на обочине, чтобы сфотографировать вспышки молний на фоне туч |