DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Finances containing parts | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a twelve-month replacement of defective partsзамена дефектных деталей в течение одного года
Accrued Part of the Purchase PriceНачисленная часть цены покупки (snku)
component part of aggregateсоставной элемент совокупности
component part of aggregateсоставная часть совокупности
cumulative partнакопительная часть (обязательное пенсионное страхование lox)
fabricated partsсекции для сборки
finished partsготовые детали
interchangeable partsвзаимозаменяемые унифицированные детали (запасные части)
machinery partsзапасные части
part-owner farmerфермер-частичный собственник
part timeне на полном окладе
part-time directorдиректор-совместитель
part-time employmentработающие неполную рабочую неделю
part-time employmentработающие неполное рабочее время
part time farmerфермер, для которого доход от ведения хозяйства на ферме является побочным доходом
part-time farmerфермер, у которого не менее половины дохода поступает от
part-time farmerфермер, хозяйство которого не занимает полностью его рабочего времени и не обеспечивает достаточного дохода
part-time farmerработы или занятий вне его хозяйства
part time workersрабочие, занятые неполный рабочий день (неполную рабочую неделю, неполное рабочее время)
part-time workersрабочие занятые неполное рабочее время (неполный рабочий день, неполную рабочую неделю)
Principal Part of the Purchase PriceЧасть основной суммы долга в цене покупки (snku)
single part productionиндивидуальное производство
sum of the partsсуммирование составляющих активов (метод оценки (SOP) lawput)
sum-of-the-parts analysisоценка по методу суммы составных частей (Heimann)
sum-of-the-parts valuationоценка по суммированию составляющих активов (холдинга lawput)
transfer part of its stake in X to a trust whose trustee will be approved by the Treasuryпередавать часть доли в уставном капитале компании Х в доверительное управление с утверждением управителя Казначейством (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal Alex_Odeychuk)