DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing over and over | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a book with its back still warm and warped from having been held over the fireкнига с ещё тёплой и покоробившейся от огня обложкой
a victory over a weakling is hollow and without triumphпобеда над слабым – это ложная победа без всякой радости
accumulations of snow piled in heaps by the wind during snow storms and snowfalls on the roads and over built-up territoriesотложения снега во время метелей и снегопадов на дорогах и застроенных территориях
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other womenпосле многих лет брака они разошлись из-за его романов с другими женщинами
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other womenпосле многих лет брака муж и жена расстались из-за связей мужа на стороне
all the vegetables had been picked over and only the bad ones leftвсе овощи убрали, остались только плохие
American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingАмериканские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingпод ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a livingамериканские социологи придумали термин "личное время"
at last the wind quietened down, and the storm was overнаконец ветер стих и шторм кончился
author, typically, doubts over and over again the merits of his workавтор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы
author, typically, doubts over and over again the merits of his workавтор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы
author, typically, doubts over and over again the merits of his workавтор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы
be soused over head and ears in cold waterпогрузиться с головой в холодную воду
be soused over head and ears in cold waterокунуться с головой в холодную воду
bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wideполусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м
bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide, formed in places where there were heavy whirlpools or at the foot of waterfallsполусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м, образованные в местах сильных водоворотов или у оснований водопадов
creepers trailed over roofs and wallsползучие растения обвивали крыши и стены
do something over and overделать что-либо снова и снова
do something over and overделать что-либо много раз
don't labour at/over your writing, try to make it seem easy and naturalне слишком корпи над своими текстами, старайся, чтобы они легко читались и были понятными
engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm upмоторы были заведены и разогревались около 10 минут
estimating the thickness and density of snow cover with the object of evaluating the total water equivalent over a particular areaизмерения толщины и плотности снежного покрова с целью определения снегозапасов
every time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over itкак только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с ним
extent of snowdrift spreading over roads, structures and settlementsстепень распространения снежных заносов на дорогах, предприятиях и в посёлках
extent of snowdrift spreading over roads, structures and settlementsстепень распространения снежных заносов на дорогах, предприятиях и в посёлках; степень подверженности данного объекта снежным заносам
extent of snowdrift spreading over roads, structures and settlementsстепень подверженности данного объекта снежным заносам
football is over and hockey is inсезон футбола окончился, наступил сезон хоккея
goods are sold and money paid over the counterтовары продаются и оплачиваются у прилавка
hanging spike of clear ice formed by the multistratified freezing of dripping water over the edges of overhanging objects on rocks and in underground cavitiesледяной сталактит, образующийся у края нависающих предметов, на склонах и в подземных полостях при послойном намораживании медленно стекающей воды
have power over life and deathиметь власть над жизнью и смертью
he agreed to take over his parents' summer house and winterize itон согласился взять себе летний дом своих родителей и утеплить его
he blundered into the shop and knocked over a valuable vaseон ввалился в магазин и опрокинул ценную вазу
he crammed his steed manfully at the palings, and got overперед палисадником он мощно пришпорил лошадь и она взяла забор
he feels hot and cold all overего кидает в жар и холод
he got over the fence and jumped over the brookletон перелез через изгородь и перепрыгнул через ручеёк
he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose stateон не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии
he jumped over and ran onон перескочил и побежал дальше
he kicked over a table and a fight startedон опрокинул стол, и началась драка
he left the tap running and the bathwater is running overон не закрыл кран, и вода из ванной переливается
he lobbed the ball over the goalkeeper and into the netон послал мяч над вратарём в сетку ворот
he looked out over a panorama of fertile valleys and gentle hillsон разглядывал панораму плодородных долин и невысоких холмов
he makes his living picking rubbish over and selling bits and pieces for cashон зарабатывает на жизнь тем, что перебирает мусор и продаёт всякую мелочь
he paid his bill and had five shillings overон заплатил по счёту, и у него ещё осталось пять шиллингов
he read the speech over and over, until he knew it backwards and forwardsон читал и перечитывал свою речь, до тех пор пока не выучил её досконально
he rolled over and went to sleep againон перевернулся на другой бок и снова заснул
he rubbed his hands over his face and hairон прикоснулся своими руками к лицу и волосам
he said the same thing over and over againон всё время повторял одно и то же
he stood over her a moment, his member erect and thrusting out his shirtна мгновение он застывает над ней, его возбуждённый член оттопыривает рубашку (John Fowles, "French lieutenant's woman", ch. 46)
he turned over and over in his bedон ворочался в постели
he was doing over fifty and jumping redsон ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный свет
he was ecstasizing over the size and the beauty of the fishкрасота и размеры рыбы привели его в восторг
he was oohing and aahing over the exciting newsон охал и ахал по поводу этой потрясающей новости
he was so exceedingly aggravated with travel, and over-tired with wearinessон ужасно устал от путешествия и был совершенно опустошён им
he would stand over us and make sure we did our homeworkон стоял над нами и следил, чтобы мы делали уроки
her eyes hazed over and she sank down in a dead faintеё глаза заволоклись, и она упала в глубокий обморок
her hands and feet were tied and a gag placed over her mouthеё руки и ноги были связаны, а во рту был кляп
his eyes glazed over and he fellглаза у него стали стеклянными, и он упал
his life was a triumph over weakness and ill-healthего жизнь – это победа над слабостью и болезнью
Horace and I have been going over old lettersГорацио и я просматривали старые письма
Horton looked out over a panorama of fertile valleys and gentle hillsХортон разглядывал панораму плодородных долин и невысоких холмов
howsoever you mince it and blanch yourself overкак бы ты ни пытался приуменьшить это и обелить себя
I cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the placeвремя от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса
I pondered over it, and turned it every way in my mindя раздумывал над этим, прикидывая и так, и этак
I saw the small child topple over and hit her headя увидел, как маленькая девочка упала и ушибла голову
I think I'll fly over and see my relatives in the next stateя думаю, что слетаю навестить родственников в соседний штат
I was doing over fifty and jumping redsя ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный свет
i'll have to go over and give that bird an earfulнадо бы мне вернуться и ещё послушать ту птичку
in Holland thousands of hectares have been reclaimed from the sea and turned over to arable land and pasturesв Голландии у моря были отвоёваны тысячи гектаров и превращены в поля и пастбища
it is all over and done withс этим мы разделались
it is all over and done withс этим покончено
it was agreed that Stanislavsky was to have absolute control over stage direction while Nemirovich-Danchenko was assigned the literary and administrative dutiesбыло решено, что Станиславский будет полностью контролировать режиссуру, в то время как на Немировича-Данченко возлагалась литературная работа и административные дела
keep watch and ward over someone, somethingбдительно охранять (кого-либо, что-либо)
layered structure of sedimentary, aufeis and wedge ice produced by the superimposition of younger layers over older layers of iceтекстурная особенность осадочного, налёдного и повторножильного льда, обусловленная наложением более молодых слоёв на более древние
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important mattersдавайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам
many ambient compositions change subtly in content and timbre over a long period of timeсодержание и тембр многих эмбиент-композиций меняются очень медленно на больших временных промежутках
Mary and her husband clashed over the question of where they should liveМери разругалась с мужем по поводу того, где они будут жить
ministers who passed in and out had to straddle or leap over his long legsминистрам, которые то входили, то выходили, приходилось перешагивать или перепрыгивать через его длинные ноги
multiple spreading of glaciations over land and oceansнеоднократные разрастания оледенения на поверхности земли и океанов
ooh and aah over somethingохать и ахать по поводу (чего-либо)
over and aboveв дополнение
over and above, he is younger than youкроме того он моложе вас
over and above, he is younger than youи к тому же он моложе вас
over and over againповторно
over and over againнеоднократно
over head and earsпо горло
over head and ears in debtпо уши в долгу
over head and ears in loveпо уши влюблённый
over the walnuts and the wineза десертом (когда за столом остаются одни мужчины)
pay the full sum and something overзаплатить полностью и ещё сверх того
perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the pastнаверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым
plane flipped over and crashedсамолёт перевернулся и разбился
prediction and characterization of the charge/size exclusion properties of over-oxidized polypyrrole filmsпредсказание и получение характеристик эксклюзионных свойств заряд-размер для "переокислённых" плёнок полипиррола
rake over the dust and ashes of the pastкопаться в прошлом
rake over the dust and ashes of the pastворошить прошлое
repeat over and over and over againпережёвывать
repeat over and over and over againповторять одно и то же
repeat over and over and over againповторять снова и снова
repeat over and over and over againпережевать
repeat over and over and over againдолбить (повторять)
Salyut was eventually de-orbited and burnt up over the Pacific Ocean on 11 October"салют" был в итоге уведён с орбиты и сгорел над Тихим океаном 11 октября
say over and over againтвердить
she agonized over her appearance and speechона очень страдала из-за своей внешности и манеры говорить
she and her husband clashed over the question of where they should liveона поссорилась с мужем по по-воду того, где они будут жить
she couldn't get over how pale and lean he lookedона не переставала удивляться, как бледен и худ он был
she fell over and cut her armона упала и поранила руку
she fell over and hit her headона упала и ударилась головой
she was ecstasizing over the size and beauty of the fishразмеры и красота рыбы восхитили её
ship sank and the water closed over itкорабль затонул, и воды сомкнулись над ним
snowdrift spreading over roads, structures and settlementsснежные заносы на дорогах, предприятиях и в посёлках
switch over to electric and diesel tractionперейти на электровозную и тепловозную тягу
tell someone over and over againтвердить (кому-либо)
the author, typically, doubts over and over again the merits of his workавтор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы
the author, typically, doubts over and over again the merits of his workавтор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы
the author, typically, doubts over and over again the merits of his workавтор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы
the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a clothлучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой
the boat heeled over and shipped waterлодка накренилась и зачерпнула воды
the car hit a lamppost and rolled over twice before coming to a stopмашина врезалась в фонарный столб, дважды перевернулась и только потом остановилась
the car turned over twice, and ploughed into a fenceмашина дважды перевернулась и влетела в ограду
the Conference on Education will be the gathering place for academicians and professionals from Education from all over the worldконференция по образованию будет местом встречи преподавателей и специалистов в области образования со всего мира
the contest between capitalism and socialism is overпротивоборство капитализма и социализма закончилось
the contest between capitalism and socialism is overвойна капитализма и социализма закончилась
the cover of the book was laid over with gold and silverобложка книжки была украшена серебром и золотом
the damaged ship leaned over and slowly settled down on the ocean flowподбитый корабль накренился и начал медленно погружаться в океанские глубины
the dogs were completely done over and used upсобаки были полностью изнурены
the engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm upмоторы были заведены и разогревались около 10 минут
the fourth and cheap edition was much over-subscribed before publicationподписка на четвёртое, дешёвое издание превысила установленную сумму ещё до публикации
the government and the farmers are disputing about/over the land for the airportправительство и фермеры спорят о том, какую землю отвести под аэропорт
the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuriesобраз Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет
the ladies retired to their tea, and left us over a bottle of wineдамы ушли пить чай и оставили нас за бутылкой вина
the little girl fell over and hit her headмаленькая девочка упала и ударилась головой
the message came over the wireless loud and clearсообщение, переданное по радио, прозвучало громко и отчётливо
the more self-knowledge we have, the more control we can exert over our feelings and behaviourчем больше мы знаем себя, тем лучше контролируем свои чувства и поведение
the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregularsогромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно
the pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved meпастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня
the pavements had frosted over and it was treacherous underfootтротуары покрылись льдом, и под ногами было предательски скользко
the pipe is blocked up again and there's water all over the floorтруба опять забилась, и нам залило пол
the plane flipped over and crashedсамолёт перевернулся и разбился
the play was over and the auditorium began to emptyспектакль закончился, и зрительный зал начал пустеть
the police and troops baton-charged, and running battles with the demonstrators took place over a wide areaна большой территории силы полиции и отряды, вооружённые дубинками, вступали в борьбу с демонстрантами
the room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phoneв комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефону
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailorsкогда корабль налетел на скалы, он перевернулся, и судно пошло на дно со всеми пассажирами и командой
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailorsналетев на скалы, корабль перевернулся и пошёл ко дну со всеми пассажирами и командой
the ship sank and the water closed over itкорабль затонул, и воды сомкнулись над ним
the singer's eyes hazed over and she sank down in a dead faintглаза певицы остекленели, она упала и потеряла сознание
the tears rolled over the long lashes, and diamonded her cheekслёзы скатывались с длинных ресниц и блестели у неё на щеках, как бриллианты (A. James)
the tears rolled over the long lashes, and diamonded her cheekслёзы скатывались по её длинным ресницам, словно бриллиантами украшали её щеки
the windows have steamed over, and I can't see outничего не видно: окна запотели
their quarrels were all over and done withс их ссорами было покончено раз и навсегда
these mountains trap rains and fogs generated over the oceanэти горы удерживают дожди и туманы, образующиеся над океаном
things were very difficult with us that year, and the Americans helped us over the humpмы столкнулись со многими трудностями в этом году, но американцы помогли нам преодолеть их
think it over and change one's mindпередумывать (изменять своё решение)
think it over and change one's mindпередумать (изменить своё решение)
travel over land and seaпутешествовать по суше и по морю
travel over land and seaпутешествовать по суше и морю
travel over land and seaпутешествовать по морю и по суше
travel over land and seaпутешествовать по воде и по суше
Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over GuatemalaТринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2
two our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy countryдва наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территорией
we agreed to take over my parents' summer house and winterize itмы согласились взять себе летний дом моих родителей и утеплить его
we drove over a rough road and were much shakenмы ехали по выбоинам, и нас очень трясло
we pulled over to take some pictures of clouds and lightningмы остановились на обочине, чтобы сфотографировать вспышки молний на фоне туч
when a marriage ends, the former husband and wife often contend over the childrenпосле развода бывшие супруги часто спорят о том, кому достанутся дети
when the seaplane has gathered sufficient speed it climbs over its own wave and so hydroplanes or skims along the surfaceкак только гидросамолёт набирает достаточную скорость, он поднимается над поднятой им волной и скользит по поверхности воды
when we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long rootsкогда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнями
you will tackle up and go overзапряжёшь лошадь и отправишься