English | Russian |
a book with its back still warm and warped from having been held over the fire | книга с ещё тёплой и покоробившейся от огня обложкой |
a victory over a weakling is hollow and without triumph | победа над слабым – это ложная победа без всякой радости |
accumulations of snow piled in heaps by the wind during snow storms and snowfalls on the roads and over built-up territories | отложения снега во время метелей и снегопадов на дорогах и застроенных территориях |
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women | после многих лет брака они разошлись из-за его романов с другими женщинами |
after years of marriage, the husband and wife parted over his relationships with other women | после многих лет брака муж и жена расстались из-за связей мужа на стороне |
all the vegetables had been picked over and only the bad ones left | все овощи убрали, остались только плохие |
American sociologists have invented the term "discretionary time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | Американские социологи придумали термин "время, предоставленное на собственное усмотрение". Под ним понимается все то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | под ним понимается всё то время, которое не тратится на еду, сон и зарабатывание средств к существованию |
American sociologists have invented the term "time" to cover the hours left over from eating, sleeping, and earning a living | американские социологи придумали термин "личное время" |
at last the wind quietened down, and the storm was over | наконец ветер стих и шторм кончился |
author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
be soused over head and ears in cold water | погрузиться с головой в холодную воду |
be soused over head and ears in cold water | окунуться с головой в холодную воду |
bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide | полусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м |
bowl-shaped depressions ice the rocky bed of glaciers or the walls of rocky river beds, usually over 10 m deep and wide, formed in places where there were heavy whirlpools or at the foot of waterfalls | полусферические углубления в скальных породах ледникового ложа или бортов долин сброса талых вод глубиной и поперечником более 10 м, образованные в местах сильных водоворотов или у оснований водопадов |
creepers trailed over roofs and walls | ползучие растения обвивали крыши и стены |
do something over and over | делать что-либо снова и снова |
do something over and over | делать что-либо много раз |
don't labour at/over your writing, try to make it seem easy and natural | не слишком корпи над своими текстами, старайся, чтобы они легко читались и были понятными |
engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up | моторы были заведены и разогревались около 10 минут |
estimating the thickness and density of snow cover with the object of evaluating the total water equivalent over a particular area | измерения толщины и плотности снежного покрова с целью определения снегозапасов |
every time a new baby arrives in the neighbourhood, she has to go and slop over it | как только по соседству появляется маленький ребёнок, ей обязательно нужно пойти и понянчиться с ним |
extent of snowdrift spreading over roads, structures and settlements | степень распространения снежных заносов на дорогах, предприятиях и в посёлках |
extent of snowdrift spreading over roads, structures and settlements | степень распространения снежных заносов на дорогах, предприятиях и в посёлках; степень подверженности данного объекта снежным заносам |
extent of snowdrift spreading over roads, structures and settlements | степень подверженности данного объекта снежным заносам |
football is over and hockey is in | сезон футбола окончился, наступил сезон хоккея |
goods are sold and money paid over the counter | товары продаются и оплачиваются у прилавка |
hanging spike of clear ice formed by the multistratified freezing of dripping water over the edges of overhanging objects on rocks and in underground cavities | ледяной сталактит, образующийся у края нависающих предметов, на склонах и в подземных полостях при послойном намораживании медленно стекающей воды |
have power over life and death | иметь власть над жизнью и смертью |
he agreed to take over his parents' summer house and winterize it | он согласился взять себе летний дом своих родителей и утеплить его |
he blundered into the shop and knocked over a valuable vase | он ввалился в магазин и опрокинул ценную вазу |
he crammed his steed manfully at the palings, and got over | перед палисадником он мощно пришпорил лошадь и она взяла забор |
he feels hot and cold all over | его кидает в жар и холод |
he got over the fence and jumped over the brooklet | он перелез через изгородь и перепрыгнул через ручеёк |
he hadn't slept in over 36 hours and he was in a comatose state | он не спал более 36 часов и находился почти в коматозном состоянии |
he jumped over and ran on | он перескочил и побежал дальше |
he kicked over a table and a fight started | он опрокинул стол, и началась драка |
he left the tap running and the bathwater is running over | он не закрыл кран, и вода из ванной переливается |
he lobbed the ball over the goalkeeper and into the net | он послал мяч над вратарём в сетку ворот |
he looked out over a panorama of fertile valleys and gentle hills | он разглядывал панораму плодородных долин и невысоких холмов |
he makes his living picking rubbish over and selling bits and pieces for cash | он зарабатывает на жизнь тем, что перебирает мусор и продаёт всякую мелочь |
he paid his bill and had five shillings over | он заплатил по счёту, и у него ещё осталось пять шиллингов |
he read the speech over and over, until he knew it backwards and forwards | он читал и перечитывал свою речь, до тех пор пока не выучил её досконально |
he rolled over and went to sleep again | он перевернулся на другой бок и снова заснул |
he rubbed his hands over his face and hair | он прикоснулся своими руками к лицу и волосам |
he said the same thing over and over again | он всё время повторял одно и то же |
he stood over her a moment, his member erect and thrusting out his shirt | на мгновение он застывает над ней, его возбуждённый член оттопыривает рубашку (John Fowles, "French lieutenant's woman", ch. 46) |
he turned over and over in his bed | он ворочался в постели |
he was doing over fifty and jumping reds | он ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный свет |
he was ecstasizing over the size and the beauty of the fish | красота и размеры рыбы привели его в восторг |
he was oohing and aahing over the exciting news | он охал и ахал по поводу этой потрясающей новости |
he was so exceedingly aggravated with travel, and over-tired with weariness | он ужасно устал от путешествия и был совершенно опустошён им |
he would stand over us and make sure we did our homework | он стоял над нами и следил, чтобы мы делали уроки |
her eyes hazed over and she sank down in a dead faint | её глаза заволоклись, и она упала в глубокий обморок |
her hands and feet were tied and a gag placed over her mouth | её руки и ноги были связаны, а во рту был кляп |
his eyes glazed over and he fell | глаза у него стали стеклянными, и он упал |
his life was a triumph over weakness and ill-health | его жизнь – это победа над слабостью и болезнью |
Horace and I have been going over old letters | Горацио и я просматривали старые письма |
Horton looked out over a panorama of fertile valleys and gentle hills | Хортон разглядывал панораму плодородных долин и невысоких холмов |
howsoever you mince it and blanch yourself over | как бы ты ни пытался приуменьшить это и обелить себя |
I cook a meal for him occasionally and I run a vacuum over the place | время от времени я готовлю ему еду и провожу уборку с помощью пылесоса |
I pondered over it, and turned it every way in my mind | я раздумывал над этим, прикидывая и так, и этак |
I saw the small child topple over and hit her head | я увидел, как маленькая девочка упала и ушибла голову |
I think I'll fly over and see my relatives in the next state | я думаю, что слетаю навестить родственников в соседний штат |
I was doing over fifty and jumping reds | я ехал со скоростью более пятидесяти миль в час, проезжая светофоры на красный свет |
i'll have to go over and give that bird an earful | надо бы мне вернуться и ещё послушать ту птичку |
in Holland thousands of hectares have been reclaimed from the sea and turned over to arable land and pastures | в Голландии у моря были отвоёваны тысячи гектаров и превращены в поля и пастбища |
it is all over and done with | с этим мы разделались |
it is all over and done with | с этим покончено |
it was agreed that Stanislavsky was to have absolute control over stage direction while Nemirovich-Danchenko was assigned the literary and administrative duties | было решено, что Станиславский будет полностью контролировать режиссуру, в то время как на Немировича-Данченко возлагалась литературная работа и административные дела |
keep watch and ward over someone, something | бдительно охранять (кого-либо, что-либо) |
layered structure of sedimentary, aufeis and wedge ice produced by the superimposition of younger layers over older layers of ice | текстурная особенность осадочного, налёдного и повторножильного льда, обусловленная наложением более молодых слоёв на более древние |
let's skip over the first few things on the list, and get to the really important matters | давайте пробежимся по первым пунктам повестки, а затем перейдём к действительно важным вопросам |
many ambient compositions change subtly in content and timbre over a long period of time | содержание и тембр многих эмбиент-композиций меняются очень медленно на больших временных промежутках |
Mary and her husband clashed over the question of where they should live | Мери разругалась с мужем по поводу того, где они будут жить |
ministers who passed in and out had to straddle or leap over his long legs | министрам, которые то входили, то выходили, приходилось перешагивать или перепрыгивать через его длинные ноги |
multiple spreading of glaciations over land and oceans | неоднократные разрастания оледенения на поверхности земли и океанов |
ooh and aah over something | охать и ахать по поводу (чего-либо) |
over and above | в дополнение |
over and above, he is younger than you | кроме того он моложе вас |
over and above, he is younger than you | и к тому же он моложе вас |
over and over again | повторно |
over and over again | неоднократно |
over head and ears | по горло |
over head and ears in debt | по уши в долгу |
over head and ears in love | по уши влюблённый |
over the walnuts and the wine | за десертом (когда за столом остаются одни мужчины) |
pay the full sum and something over | заплатить полностью и ещё сверх того |
perhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past | наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлым |
plane flipped over and crashed | самолёт перевернулся и разбился |
prediction and characterization of the charge/size exclusion properties of over-oxidized polypyrrole films | предсказание и получение характеристик эксклюзионных свойств заряд-размер для "переокислённых" плёнок полипиррола |
rake over the dust and ashes of the past | копаться в прошлом |
rake over the dust and ashes of the past | ворошить прошлое |
repeat over and over and over again | пережёвывать |
repeat over and over and over again | повторять одно и то же |
repeat over and over and over again | повторять снова и снова |
repeat over and over and over again | пережевать |
repeat over and over and over again | долбить (повторять) |
Salyut was eventually de-orbited and burnt up over the Pacific Ocean on 11 October | "салют" был в итоге уведён с орбиты и сгорел над Тихим океаном 11 октября |
say over and over again | твердить |
she agonized over her appearance and speech | она очень страдала из-за своей внешности и манеры говорить |
she and her husband clashed over the question of where they should live | она поссорилась с мужем по по-воду того, где они будут жить |
she couldn't get over how pale and lean he looked | она не переставала удивляться, как бледен и худ он был |
she fell over and cut her arm | она упала и поранила руку |
she fell over and hit her head | она упала и ударилась головой |
she was ecstasizing over the size and beauty of the fish | размеры и красота рыбы восхитили её |
ship sank and the water closed over it | корабль затонул, и воды сомкнулись над ним |
snowdrift spreading over roads, structures and settlements | снежные заносы на дорогах, предприятиях и в посёлках |
switch over to electric and diesel traction | перейти на электровозную и тепловозную тягу |
tell someone over and over again | твердить (кому-либо) |
the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него характерно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
the author, typically, doubts over and over again the merits of his work | автор – и это для него не случайно – снова и снова выражает сомнение в ценности своей работы |
the best way to lay the dust is to damp the floor down, and then rub it all over with a cloth | лучший способ стирать пыль, это увлажнить пол, а потом все аккуратно протереть тряпкой |
the boat heeled over and shipped water | лодка накренилась и зачерпнула воды |
the car hit a lamppost and rolled over twice before coming to a stop | машина врезалась в фонарный столб, дважды перевернулась и только потом остановилась |
the car turned over twice, and ploughed into a fence | машина дважды перевернулась и влетела в ограду |
the Conference on Education will be the gathering place for academicians and professionals from Education from all over the world | конференция по образованию будет местом встречи преподавателей и специалистов в области образования со всего мира |
the contest between capitalism and socialism is over | противоборство капитализма и социализма закончилось |
the contest between capitalism and socialism is over | война капитализма и социализма закончилась |
the cover of the book was laid over with gold and silver | обложка книжки была украшена серебром и золотом |
the damaged ship leaned over and slowly settled down on the ocean flow | подбитый корабль накренился и начал медленно погружаться в океанские глубины |
the dogs were completely done over and used up | собаки были полностью изнурены |
the engines were started and ticked over for about 10 minutes to warm up | моторы были заведены и разогревались около 10 минут |
the fourth and cheap edition was much over-subscribed before publication | подписка на четвёртое, дешёвое издание превысила установленную сумму ещё до публикации |
the government and the farmers are disputing about/over the land for the airport | правительство и фермеры спорят о том, какую землю отвести под аэропорт |
the image of George Washington, first president of the United States, as the ideal leader and beloved "father of his country" has maintained its hold on the American imagination for over two centuries | образ Джорджа вашингтона, первого президента Соединённых Штатов, как идеального лидера и "отца страны" живёт в американском сознании уже в течение двухсот с лишним лет |
the ladies retired to their tea, and left us over a bottle of wine | дамы ушли пить чай и оставили нас за бутылкой вина |
the little girl fell over and hit her head | маленькая девочка упала и ударилась головой |
the message came over the wireless loud and clear | сообщение, переданное по радио, прозвучало громко и отчётливо |
the more self-knowledge we have, the more control we can exert over our feelings and behaviour | чем больше мы знаем себя, тем лучше контролируем свои чувства и поведение |
the multitude of practitioners scattered over this country, are comprehended in two classes:-regulars and irregulars | огромное количество врачей и юристов, разбросанных по всей стране, можно поделить на два класса: тех, кто занимается регулярной практикой, и тех, кто занимается этим нерегулярно |
the pastor pinned my ears back over an issue, but later hugged me and told me he loved me | пастор устроил мне взбучку, но позже обнял меня и сказал, что любит меня |
the pavements had frosted over and it was treacherous underfoot | тротуары покрылись льдом, и под ногами было предательски скользко |
the pipe is blocked up again and there's water all over the floor | труба опять забилась, и нам залило пол |
the plane flipped over and crashed | самолёт перевернулся и разбился |
the play was over and the auditorium began to empty | спектакль закончился, и зрительный зал начал пустеть |
the police and troops baton-charged, and running battles with the demonstrators took place over a wide area | на большой территории силы полиции и отряды, вооружённые дубинками, вступали в борьбу с демонстрантами |
the room was dark and Bob nearly fell over a chair as he stumbled to the phone | в комнате было тёмно, и Боб, споткнувшись о стул, подошёл к телефону |
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailors | когда корабль налетел на скалы, он перевернулся, и судно пошло на дно со всеми пассажирами и командой |
the ship keeled over when it hit the rocks, and sank to the bottom with all its passengers and sailors | налетев на скалы, корабль перевернулся и пошёл ко дну со всеми пассажирами и командой |
the ship sank and the water closed over it | корабль затонул, и воды сомкнулись над ним |
the singer's eyes hazed over and she sank down in a dead faint | глаза певицы остекленели, она упала и потеряла сознание |
the tears rolled over the long lashes, and diamonded her cheek | слёзы скатывались с длинных ресниц и блестели у неё на щеках, как бриллианты (A. James) |
the tears rolled over the long lashes, and diamonded her cheek | слёзы скатывались по её длинным ресницам, словно бриллиантами украшали её щеки |
the windows have steamed over, and I can't see out | ничего не видно: окна запотели |
their quarrels were all over and done with | с их ссорами было покончено раз и навсегда |
these mountains trap rains and fogs generated over the ocean | эти горы удерживают дожди и туманы, образующиеся над океаном |
things were very difficult with us that year, and the Americans helped us over the hump | мы столкнулись со многими трудностями в этом году, но американцы помогли нам преодолеть их |
think it over and change one's mind | передумывать (изменять своё решение) |
think it over and change one's mind | передумать (изменить своё решение) |
travel over land and sea | путешествовать по суше и по морю |
travel over land and sea | путешествовать по суше и морю |
travel over land and sea | путешествовать по морю и по суше |
travel over land and sea | путешествовать по воде и по суше |
Trinidad and Tobago are odds-on to reach the quarter-finals after their 4-2 win over Guatemala | Тринидад и Тобаго имеет все шансы попасть в четвертьфинал после победы над Гватемалой со счётом 4:2 |
two our planes and one of our best pilots have gone for a burton over enemy country | два наших самолёта и один из наших лучших пилотов были уничтожены над вражеской территорией |
we agreed to take over my parents' summer house and winterize it | мы согласились взять себе летний дом моих родителей и утеплить его |
we drove over a rough road and were much shaken | мы ехали по выбоинам, и нас очень трясло |
we pulled over to take some pictures of clouds and lightning | мы остановились на обочине, чтобы сфотографировать вспышки молний на фоне туч |
when a marriage ends, the former husband and wife often contend over the children | после развода бывшие супруги часто спорят о том, кому достанутся дети |
when the seaplane has gathered sufficient speed it climbs over its own wave and so hydroplanes or skims along the surface | как только гидросамолёт набирает достаточную скорость, он поднимается над поднятой им волной и скользит по поверхности воды |
when we returned from our holidays, the whole garden was grown over with strange plants with wide leaves and long roots | когда мы вернулись из отпуска, весь сад зарос какими-то странными растениями с широкими листьями и длинными корнями |
you will tackle up and go over | запряжёшь лошадь и отправишься |